| |||||
МЕНЮ
| ИнкотермсИнкотермсСодержание
Опцион покупателя 6 Инкотермс и договор перевозки 13 Требование "на борту" по условиям FОВ, СFR и СIF 13 Коносамент и использование средств компьютерной связи (ЕDI) 15 Необоротные транспортные документы вместо коносамента 15 Способы транспортировки и система Инкотермс 1990 17 EXW 17 FCA 17 Право давать инструкции (указания) перевозчику 18
Введение История и цели Инкотермс Целью Инкотермс является разработка свода международных правил толкования наиболее часто встречающихся во внешней торговле торговых терминов. Тем самым неуверенность в различном толковании подобных терминов в отдельных странах может быть сведена к нулю или в значительной степени уменьшена. Часто сторонам контракта неизвестны различия в торговой практике в их соответствующих странах. Это влечет за собой недопонимание, споры и обращения в суды, а также потерю времени и денег. Для устранения подобных проблем. Международная торговая палата впервые
в 1936 г. опубликовала международные правила толкования торговых терминов,
известных как Инкотермс 1936. Дополнения и изменения вносились затем в Намерение приспособить Инкотермс к все возрастающему использованию
средств компьютерной связи (ЕDI) явилось основной причиной их пересмотра в Согласно редакции 1990 г. применение таких средств связи возможно при представлении сторонами различных документов (коммерческих счетов, документов, необходимых для таможенной очистки или документов, подтверждающих поставку товаров, а также транспортных документов). Сложные проблемы возникают при представлении продавцом оборотных документов, в частности, коносамента, часто используемого при продаже товара в пути. При использовании средств компьютерной связи в этих случаях жизненно важно обеспечение для покупателя той же правовой позиции, как и при получении коносамента от продавца. Другой причиной разработки новой редакции явилось изменение способов
транспортировки, использование контейнеров, смешанных перевозок и перевозки
ролл-он-ролл с использованием автомобильного и железнодорожного транспорта
в перевозках на короткое расстояние. Включенный в Инкотермс 1990 термин
франко перевозчик. наименование пункта ("Free carrier... named post" (FСА)
применим для транспортировки независимо от способа и сочетания различных
средств транспорта. Поэтому имевшиеся в предшествующих редакциях (термин В связи с проводимым пересмотром рабочая группа предложила иное
расположение торговых терминов с целью их более удобного применения и
понимания. Все термины разделены на четыре категории, начиная со случая,
когда продавец предоставляет товары покупателю непосредственно в своих
помещениях (термины группы "Е" - Е term - ЕХ works), согласно терминам
второй группы продавец обязуется предоставить товар в распоряжение
перевозчика, который обеспечивается покупателем (термины группы F - FСА, Инкотермс-90 Группа Е Отгрузка EXW с завода Группа F Основная перевозка оплачена FCA франко перевозчик FAS свободно вдоль борта судна FOB свободно на борту Группа С Основная перевозка оплачена CFR стоимость и фрахт CIF стоимость, страхование и фрахт CPT перевозка оплачена до CIP перевозка и страхование оплачены до Группа D Прибытие DAF поставка на границе DES поставка с судна DEQ поставка с причала DDU поставка без оплаты таможенных пошлин DDP поставка с оплатой таможенных пошлин Обычаи и обязанности сторон Так как торговые термины используются в различных отраслях торговли и различных регионах, весьма важным является точное определение обязанностей сторон. В отношении некоторых вопросов необходимо обращение к торговым обычаям определенного места или к практике, которую стороны установили в их предшествующих деловых отношениях (сравни статью 9 Конвенции ООН 1980 г. О договорах международной купли-продажи товаров). Желательно, чтобы в ходе переговоров по заключению контракта продавец и покупатель информировали друг друга о таких торговых обычаях, а в случае недоразумений уточняли конкретное положение в соответствующих статьях контракта. Подобные предписания контракта могут отличаться от соответствующего правила толкования Инкотермс.
В некоторых случаях в момент вступления контракта в силу сложно определить точно место назначения или место, куда продавец должен предоставить товары для осуществления перевозки. При этом может быть указано достаточно неопределенно "ряд" мест назначения или достаточно широкое место назначения, например, порты конкретного моря. В этом случае указывается, что покупатель в будущем вправе уточнить или конкретизировать место назначения. В случае невыполнения покупателем обязанности определения места назначения, на него может быть возложена ответственность за возникшие в связи с этим риски и дополнительные расходы. Продавец, в случае нарушения покупателем обязанности по указанию пункта назначения, имеет право сам избрать подходящий пункт.
Желательным является, чтобы таможенная очистка товаров осуществлялась
стороной, или имеющей свое местонахождение стране ее проведения, или
могущей уполномочить кого-либо для этой цели. Поэтому обычно экспортер
осуществляет очистку вывозимых товаров, а импортер -ввозимых товаров. Возможна также ситуация, когда покупатель, согласно термину EXW хочет
получить товар на складе продавца, или согласно термину FAS хочет получить
его вдоль борта судна при обеспечении продавцом таможенной очистки. В этом
случае в соответствующем торговом термине должно быть добавлено "с оплатой
таможенных сборов для вывоза". С другой стороны, если продавец готов
поставить товар на условиях DEQ или DDР, но не принимает на себя
обязанности по уплате таможенных или иных официальных пошлин и расходов,
связанных с ввозом товаров, в термине DEQ должно быть добавлено "без оплаты
пошлин", если же продавец вообще не намерен оплачивать какие-либо сборы и
налоги, должно быть добавлено "без оплаты налога на добавленную стоимость" Во многих странах для иностранной компании весьма затруднительно не только получение импортной лицензии, но и освобождение от оплаты соответствующих пошлин (исключение налога на добавленную стоимость и т.д.). Поэтому обязанности "Поставка без оплаты пошлин" не возлагаются на продавца. В некоторых случаях продавец, принимая на себя обязанность по доставке товара в помещения покупателя в стране импорта, соглашаясь на оплату таможенной очистки, не принимает на себя оплату пошлин. В этом случае термин DDU должен быть дополнен "DDU с таможенной очисткой; соответствующие добавления могут быть сделаны к иным терминам группы "D": "DDР без оплаты налога на добавленную стоимость", "DEQ" "без оплаты пошлин".
Во многих случаях сторонам необходимо заранее знать, какой вид упаковки обеспечит надлежащую перевозку товара в место назначения. В связи с тем, что обязанности продавца по упаковке могут значительно отличаться в зависимости от вида транспорта и продолжительности транспортировки, необходимо предусматривать обязанность продавца по обеспечению упаковки товара, соответствующей данному виду транспорта, при условии, что соответствующие обстоятельства транспортировки были известны ему до заключения контракта (сравни статьи 35.1. и 35.2. в Конвенции ООН 1980 г. О договорах международной купли продажи товаров, согласно которым
Иногда покупателю целесообразно обеспечить проверку товара до или во время передачи его продавцом перевозчику (так называемая предотгрузочная проверка). При отсутствии иного урегулирования в контракте, именно покупатель, поскольку это осуществляется в его интересах, оплачивает расходы по проведению такой проверки. Если однако, такая проверка проводится с целью выявления, соблюдены ли обязательные правила в отношении экспорта товара из страны продавца, такие расходы по проведению проверки оплачиваются продавцом.
Как отмечалось, термин FСА используется в случаях, когда продавец выполняет свою обязанность путем передачи товара перевозчику, указанному покупателем. Данный термин может быть использован также при морской перевозке в тех случаях, когда товар не передается на судно традиционным путем через борт судна. Естественно, что традиционный FОВ не применим, когда продавец обязуется до прихода судна передать товар на терминал порта, поэтому он не может нести риски и оплачивать расходы с момента, когда он не в состоянии контролировать товары или давать инструкции в отношении его содержания. Необходимо подчеркнуть, что в соответствии с терминами группы "F", продавец обязан передать товары для перевозки согласно указаниям покупателя, поэтому в обязанности последнего входит заключение договора перевозки и указание перевозчика. Поэтому нет необходимости в данной группе терминов указывать подробно, каким образом товар передается продавцом перевозчику. Вместе с тем с целью обеспечения возможности коммерсантам использовать термин FСА как привычный термин группы "F", даются соответствующие пояснения в отношении поставки различными видами транспорта. Также может оказаться излишним указание перевозчика, поскольку в
обязанности покупателя входит извещение продавца о том, кому должен быть
передан товар для транспортировки. Учитывая, однако, важное значение для
коммерсантов определения как самого перевозчика, так и транспортных
документов, в преамбуле толкования термина FСА содержится и
определение перевозчика. В этой связи необходимо отметить, что определение
Согласно терминам "С" продавец за свой счет обязан заключить договор
перевозки на обычных условиях. Поэтому в соответствующем термине необходимо
указывать тот пункт, до которого он должен оплачивать транспортировку. Поскольку пункт, определяющий распределение расходов, находится в
пункте назначения, термины группы "С" часто ошибочно относят к договорам
доставки (arriwal contracts), по которым продавец не освобождается от
расходов и рисков до момента прибытия судна в согласованный пункт. Следует
однако подчеркнуть, что термины группы "C" имеют ту же природу, что и
термины группы "F" в отношении того, что продавец считается выполнившим
свои обязанности по договору в стране отгрузки. Таким образом, договоры
купли-продажи на условиях терминов группы "С", подобно договорам на
условиях терминов группы "F"', относятся к категории договоров отгрузки Возможно также согласование продавцом и покупателем осуществления платежей путем документарного аккредитива, предусматривающего представление отгрузочных документов банку. Поэтому противоречащей обычному способу осуществления платежей в международной торговле была бы ситуация, когда продавец несет дополнительный риск и оплачивает дополнительные расходы после осуществления платежей по документарному аккредитиву, иными словами, после отгрузки товара. При этом разумеется, что продавец несет все расходы по транспортировке независимо от того, оплачивается ли фрахт после погрузки или он оплачивается в месте назначения (сохранный фрахт) за исключением дополнительных расходов, возникших в связи с погрузкой. Многие договоры перевозки, предусматривающие перегрузку товара в промежуточных пунктах с целью достижения места назначения, обязывают продавца оплачивать такие расходы, включая расходы по перегрузке товара с одного перевозочного средства на другое. Если же перегрузку осуществляет перевозчик, например, для избежания непредвиденных препятствий (таких как ледостав, столкновение, трудовые конфликты, правительственные запрещения, война или иные военные действия), такие расходы относятся на покупателя. Нередки случаи желания сторон уточнить, до какой степени продавец
обеспечивает перевозку, включая расходы по разгрузке. Хотя такие расходы
обычно входят в стоимость фрахта при перевозке товаров на регулярных
судоходных линиях, договор купли-продажи часто предусматривает, что
перевозка осуществляется или должна осуществляться на условиях liner terms. В торговле предметами потребления встречаются случаи их продажи, когда товар перевозится морем, в этих случаях к соответствующему термину прибавляется указание "на плаву" (afloat). Хотя риск случайной гибели или случайного повреждения товара, согласно терминам "СFR" и "СIF", перешел с продавца на покупателя, тем не менее сложности при их толковании могут возникнуть. Согласно одному толкованию, применяются обычные значения терминов СFR и СIF в отношении распределения между продавцом и покупателем рисков, что означает, что покупатель принимает на себя все риски с момента вступления договора купли-продажи в силу. Согласно иному толкованию, момент перехода риска совпадает с моментом вступления договора в силу. Последнее толкование представляется более практичным, поскольку обычно невозможно определить состояние товара в период транспортировки. В этой связи Конвенция ООН 1980 г. О договорах международной купли-продажи товаров в статье 68 предусматривает, что "покупатель принимает на себя риск в отношении товара, проданного во время его нахождения в пути, с момента сдачи товара перевозчику, который выдал документы, подтверждающие договор перевозки". Из этого правила имеется исключение, когда "в момент заключения договора купли-продажи продавец знал или должен был знать, что товар утрачен или поврежден, и он не сообщил об этом покупателю". Следовательно, толкование терминов "СFR" и "СIF" с добавлением указания "на плаву" зависит от применимого к договору купли-продажи праву. Сторонам рекомендуется либо применять такое применимое право либо способ его определения. В случае сомнения сторон целесообразно уточнить этот вопрос в контракте. Инкотермс и договор перевозки Следует подчеркнуть, что Инкотермс обращаются к торговым терминам,
используемым в договорах купли-продажи и не оперируют терминами - хотя бы и
излагаемыми теми же словами, - используемыми в договорах перевозки, в
частности, условий чартера. Условия чартера обычно уделяют больше внимания
возмещению расходов по погрузке, выгрузке и времени, необходимому для этих
операций (именуемые положения о демередже). Сторонам договора купли-продажи
целесообразно выделить в нем соответствующие положения для возможно более
ясного понимания, каким временем располагает продавец для погрузки товара
на судно или иные подходящие средства, предоставляемые покупателем, а
покупатель - временем, необходимым для получения товара от перевозчика в
месте назначения, а также определить, до какого момента продавец несет
риски и оплачивает расходы по осуществлению погрузочных операций согласно
терминам группы "F" и разгрузочных операций согласно терминам группы "С".
Договор перевозки определяет обязанности грузоотправителя или лица,
передающего товар, в отношении передачи товара перевозчику. Условия FОВ,
Как отмечалось, термины группы "D" отличаются от терминов группы "С",
поскольку согласно терминам группы "D", продавец несет ответственность за
прибытие товаров в согласованный пункт или порт назначения. Продавец несет
все риски и оплачивает все расходы по доставке товара в этот пункт. Термины группы "D" подразделяются на две категории. Согласно терминам Термин DDU включен в настоящую редакцию 1990 года. Данный термин имеет значение, когда продавец обязуется поставить товар в место назначения, однако без оплаты таможенной очистки по импорту и без оплаты таможенных пошлин. Хотя таможенная очистка по импорту не представляет какой-либо проблемы в странах Общего рынка, данный термин может быть весьма приемлемым. Вместе с тем в тех странах, где таможенная очистка по импорту затруднена и требует затрат времени, для продавца может оказаться рискованным принятие обязательства по поставке товара с прохождением таможни. Хотя согласно толкованию термина DDU, пункта В.5 и В.6., покупатель несет дополнительные расходы, связанные с невыполнением им обязанности по таможенной очистке товара при ввозе, продавцу не рекомендуется использовать данный термин в тех странах, где возможны трудности в связи с таможенной очисткой товара при ввозе. Коносамент и использование средств компьютерной связи (ЕDI) Традиционно коносамент является единственным надлежащим документом, представляемым продавцом согласно терминам СFR и СIF. Коносамент исполняет три основные функции: является доказательством передачи товара на борт судна, доказательством заключения договора перевозки, а также средством для передачи во время транзита прав на товар третьим лицам. Иные транспортные документы выполняют две первые перечисленные функции, однако, не обеспечивают контроль за поставкой товара в пункт назначения и не предоставляют покупателю права продать товар во время транзита. Вместо этого подобные документы указывают наименование стороны, правомочной получить товар в месте назначения. Тот факт, что необходимым для получения товара от перевозчика в месте назначения является обладание коносаментом, существенно затрудняет его замену средствами компьютерной связи (EDI). Поскольку обычным является оформление коносаментов в нескольких
оригинальных экземплярах, поэтому для покупателя или для банка,
действующего согласно его инструкциям в отношении оплаты товара продавцу,
весьма важно быть уверенным в том, что все оригиналы продавцом переданы Транспортные документы могут свидетельствовать не только передачу товара перевозчику, но и то, насколько это ясно перевозчику, товар находится в надлежащем состоянии. Любое указание в транспортном документе о недостатках товара делают его "нечистым", что не допускается Правилами для документарного аккредитива (статья 18, см. также публикацию МТП № 473). Несмотря на отмеченный юридический характер коносамента, в будущем, он
видимо будет заменен средствами компьютерной связи (ЕDI). Редакция
В последние годы происходит значительное упрощение транспортных документов. Коносаменты часто заменяются необоротными документами, аналогично тем, которые используются при иных способах транспортировки товара. Такие документы именуются "морская накладная", "линейная накладная", Способы транспортировки и система Инкотермс 1990 Любой вид транспорта, включая смешанный EXW С завода FCA Франко перевозчик ( с указанием пункта) СPT Перевозка оплачена до (с указанием пункта назначения) CIP Перевозка и страхование оплачены до (с указанием пункта назначения) DAF Поставка на границе (с указанием пункта назначения DDU Поставка без оплаты пошлины (с указанием пункта назначения) DDP Поставка с оплатой пошлины (с указанием пункта назначения) Воздушный транспорт Железнодорожный транспорт Морской и внутренний водный транспорт FCA Франко перевозчик (с указанием пункта) FAS Свободно вдоль борта судна (наименование порта отгрузки) FOB Свободно на борту (наименование порта отгрузки) CFR Стоимость и фрахт (наименование порта назначения CIF Стоимость, страховка и фрахт (наименование порта назначения) DES Поставка с судна (наименование порта назначения) DEQ Поставка с причала (наименование порта назначения) Право давать инструкции (указания) перевозчику Оплачивая товар на условиях поставки терминов группы "С", покупатель
должен быть уверен, что после получения платежа продавец не вправе давать
перевозчику какие-либо новые указания. Ряд документов, применяемых при
перевозке некоторыми видами транспорта (воздушным, автомобильным или
железнодорожным), предоставляют сторонам возможность лишить продавца права
на такие новые указания перевозчику путем представления покупателю
единственного оригинала или дубликата накладной. Подобные накладные
представляют условие "о нераспоряжении". Однако документы, используемые при
морской перевозке вместо коносамента, не имеют, как правило, такой Переход на товар соответствующих рисков и расходов Риск гибели или повреждения товаров, также как и обязанности по оплате
соответствующих расходов, переходят с продавца на покупателя с момента
выполнения продавцом обязанности по поставке товара. Хотя продавцу не
предоставлено право допускать просрочку в переходе риска и оплате
соответствующих расходов, все термины допускают переход риска и
соответствующих расходов до осуществления поставки, если покупатель не
принимает согласованной поставки или не представляет инструкции (в
отношении срока поставки и/или места поставки), которые продавец может
потребовать для выполнения своей обязанности по поставке товара. Для
перехода риска и распределения расходов в первую очередь необходимо, чтобы
товар был индивидуализирован и предназначен именно для данного покупателя,
или, как указано в терминах, был отложен для него (предназначение). Это
наиболее важно при поставке товара на условиях ЕХW, поскольку при поставке
товара на всех иных условиях он обычно индивидуализируется и
предназначается конкретному покупателю при подготовке его к погрузке и
отправке (термины группы "F" и "С") или при поставке его в место назначения Коммерсанты, желающие использовать настоящие правила, должны
предусматривать, что их договоры будут регулироваться положением Инкотермс Список использованной литературы
2. Международные правила по толкованию терминов "ИНКОТЕРМС" http://dev.eastlink.uz/main/inter/354.htm
|
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|