реферат, рефераты скачать
 

Структура и содержание внешнеторгового контракта


ответственность лежит на продавце.

Существуют некоторые аспекты, которые должны непременно найти свое

отражение в условиях контракта:

- обеспечение экспортных и импортных лицензий;

- оформление документов надлежащей формы и содержания;

- определение типа страховки товара;

- порядок уведомления другой стороны контракта о всех принятых мерах при

определенных обстоятельствах;

- упаковка товара;

- порядок оплаты проверочных операций.

Следует сразу оговорить, что ссылки на эти правила в контракте между

продавцом и покупателем ни в коей мере не распространяются на контрактные

отношения с перевозчиками.

Например, для каждого термина количество условий одинаково и все они

точно поименованы:

ДЛЯ ПРОДАВЦА: ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ:

А1 - поставка товаров в соответствии с кон- В1 - платежи,

трактом; 82 — лицензии, разрешения и формальности;

А2 - лицензии, разрешения, формальности, ВЗ - договор перевозки;

A3 - договор перевозки и страхования, В4 — приемка

товаров;

А4 - доставка; В5 - переход риска;

А5 - переход риска; В6 — деление расходов;

А6 - деление расходов; В7 - уведомление продавца;

А7 — извещение покупателя; В8 — доказательства поставки,

транспортные

А8 - доказательства поставки, транспортные документы или

эквивалентная электронная

документы или эквивалентная электронная почта;

почта; В9 — проверка, упаковка, маркировка;

А9 - проверка, упаковка, маркировка; В10 — другие

обязательства.

А10 - другие обязательства.

Если в условии у стороны обязательства по указанному пункту отсутствуют,

в правилах данного пункта указывается — НЕТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ.

Приведем краткое общее описание терминов.

|группа|Код |Условие |Примечания |

| |условия | | |

|"E" |EXW |франко-завод |Покупатель получает |

| | | |готовый к отправке товар |

| | | |на складе (заводе) |

| | | |Продавца |

|"F" |FSA |Франко-перевозчик |Продавец обязан доставить |

| | | |товар до транспортных |

| | | |средств, указанных |

| | | |Покупателем |

| |FAS |Свободно вдоль борта судна | |

| |FOB |Свободно на борту | |

|"C" |CFR |Стоимость и фрахт |Продавец должен заключить |

| | | |договор перевозки, однако |

| | | |не несет риска потери или |

| | | |повреждения товаров и |

| | | |дополнительных |

| | | |расходовдополнительных |

| | | |расходов, связанных с |

| | | |событиями, возникшими |

| | | |после отгрузки |

| |CIF |Цена, страховка, фрахт | |

| |CPT |Перевозка оплачена до… | |

| |CIP |Перевозочная плата и | |

| | |страховка оплачены до … | |

|"D" |DAF |Доставлено до границы | |

| |DES |Доставлено с судна | |

| |DEQ |Доставлено до причала | |

| |DDU |Доставлено без оплаты пошлины| |

| |DDP |Доставлено с оплатой пошлины | |

5. ЦЕНА ТОВАРА

Цена продукции (price of goods) или товара — важнейшая его характеристика

и существенное условие сделки. Цена должна быть указана в контракте с

необходимой и достаточной точностью и полнотой описания, а при

необходимости с оговорками, разъяснениями и дополнениями. Существует более

трех десятков терминов и фразеологических формул, определяющих цену и ее

составляющие. Все они различны по содержанию и целям применения. Для

правильного и адекватного их толкования и надлежащего использования

подробно рассмотрим наиболее часто употребляемые варианты терминов.

При установлении цены товара в контрактах особо определяются: единица

измерения (contract unit of measure), за которую устанавливается цена

(price); базис цены (price basis); валюта цены (currency of price); способ

определения и фиксации цены', уровень цены.

5.1. Единицы измерения товара

Выбор единицы измерения товара, за которую устанавливается цена, зависит

от характера товара и от практики, сложившейся в торговле данным товаром на

внешнем рынке. Цена в контракте может быть установлена:

- за определенную количественную единицу (unit), или за определенное

число единиц (number of units) товара, обычно применяемых в торговле данным

товаром (вес, длина, площадь, объем, штуки, комплекты и т.д.), или в

счетных единицах (сотня, дюжина и т.д.). Употребляемые при этом термины:

единица веса (unit of weight); единица длины (linear measure); единица

площади (square measure); единица объема (cubic measure); комплект (set);

штука (piece);

- за весовую единицу, исходя из базисного содержания основного вещества в

товаре (для таких товаров, как руды, концентраты, химикалии и другие);

- за весовую единицу в зависимости от колебаний наружного веса,

содержания посторонних примесей и влажности (market weight);

- за единицу сделки — минимальное количество товара или ценных бумаг,

необходимых и достаточных для совершения сделки.

При поставке продукции множественного ассортимента цена устанавливается

за единицу товара каждого вида или сорта отдельно. При поставке по одному

контракту продукции разной номенклатуры цены указываются в спецификации

(price specification), составляющей неотъемлемую часть контракта.

При поставках комплектного оборудования цены устанавливаются по позициям

на каждую номенклатурную единицу и также указываются в спецификации.

Если за основу цены принимается весовая единица, указывается категория

брутто и/или нетто. В контракте должна присутствовать оговорка о включении

в цену стоимости тары и/или упаковки.

Базисная цена (base price) — цена товара, которая принимается в качестве

базы при определении внешнеторговой цены данной продукции, а также индекса

цен в международной торговле в целом и по отдельным видам товаров; базисная

цена регулярно пересматривается с учетом изменений ассортимента

внешнеторгового обмена на рынке.

6. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА

Платеж — завершающая стадия взаиморасчетов в отношениях с партнером.

Условия платежа (terms of payment) — один из ключевых и сложных компонентов

международного контракта. При определении условий платежа в контракте точно

устанавливаются: валюта платежа; оговорки, направленные на уменьшение и

устранение валютного риска — опасности курсовых потерь, связанных с

изменением валюты платежа; способ платежа и формы расчетов, сроки и место

платежа.

6.1 Валюта платежа и защитные оговорки

Валютные условия контракта (currency terms and conditions of a

contract) — условия, которые согласовываются во внешнеторговых контрактах.

Эти условия включают такие элементы, как валюту цены контракта; валюту

платежа; курс пересчета валюты цены в валюту платежа для тех случаев, когда

они не совпадают; оговорки, защищающие партнеров от валютного риска.

В практике международных взаиморасчетов используется несколько понятий

валюты.

Обратимая, свободно конвертируемая (СКВ) (hard/convertible currency),

— валюта, которая может быть беспрепятственно обменена на другую валюту.

Частично-конвертируемая (ЧKB) (limited convertible currency) —

национальная валюта стран, в которых применяются валютные ограничения для

резидентов и по отдельным видам обменных операций; как правило, ЧKB

обменивается только на некоторые иностранные валюты и не по всем видам

международного платежного оборота. Российский рубль может быть отнесен к

частично-конвертируемым валютам.

Блокированная (blocked currency), или замкнутая, неконвертируемая

(inconvertible currency), — национальная валюта, циркуляция которой

контролируется правительством; используется для платежей только внутри

одной страны и не обменивается на другие иностранные валюты.

Резервная (reserve currency) — валюта какой-либо страны, наиболее часто

применяемая для расчетов по внешнеторговым операциям, иностранным

инвестициям, при определении цен и т.д. и используемая поэтому в качестве

резерва международных платежных средств (в этой валюте центральные банки

государств накапливают резервы средств для международных расчетов). В

настоящее время к резервным валютам относятся: английский фунт стерлингов,

американский доллар, немецкая марка, швейцарский франк, японская йена. В

настоящее время на долю американского доллара приходится более половины

валютных резервов.

Твердая (hard currency) — валюта, устойчивая по отношению к собственному

номиналу, а также курсам других валют, обеспеченная золотом или другими

ценностями. К твердым валютам прежде всего относятся доллар США, немецкая

марка, французский франк, японская йена и другие устойчивые валюты ряда

стран.

При использовании валюты для операций, связанных с платежами по

контракту, применяются понятия валютных ограничений и оговорок, валютного

риска и валютного курса.

Валютная оговорка (currency clause) — условие контракта, фиксирующее курс

одной валюты относительно другой во избежание потерь от девальвации

(devaluation) или ревальвации (revaluation). Валютная оговорка может

содержать соглашения партнеров о разрешении вопросов платежей при изменении

курсов валют контракта, а также условия распределения валютного риска.

Валютные ограничения (exchange restrictions) — система экономических,

правовых, организационных мер, регламентирующих операции с национальной и

иностранной валютой, золотом и т.п. Система включает ограничение и

определение порядка платежей по внешнеторговым и финансовым операциям,

частичное или полное запрещение свободной купли и продажи иностранной

валюты. Основной причиной валютных ограничений является нехватка валюты,

давление внешней задолженности, расстройство платежных балансов.

6.2 Срок платежа

Стороны обычно устанавливают в контракте конкретные сроки платежа (date

of payment).

Самый надежный и подкупающий своей простотой способ - наличный расчет при

получении заказа или товара (cash with order). Финансовый риск при такой

операции сводится к минимуму. Аналогичен метод "платеж наличными" (cash on

delivery).

Распространен способ платежа под документы (sight payment) - заказчик или

покупатель переводит согласованную цену товара на счет продавца по

получению, например, отгрузочных документов. Привлекателен и не требует

пояснений способ "наличные против документов".

Однако, отгрузка товара выполняется на риск продавца — он должен быть

уверен, что товар оплатят. Необходимо иметь гарантии или знать финансовое

положение покупателя и его честность.

Если сроки не установлены прямо или косвенно, то платеж обычно

производится через определенное число дней после уведомления продавцом

покупателя о том, что товар предоставлен в его распоряжение; при других

условиях поставки - через определенное число дней после уведомления

продавцом покупателя об отправке товара (в зависимости от торговых обычаев,

принятых в международной практике).

6.3 Способы платежа

Способы платежа (manner of payment) определяют, когда производится

оплата товара по отношению к его фактической поставке. Основные способы

платежа: наличный платеж, платеж с авансом и платеж в кредит. При поставках

сложного оборудования с длительным сроком изготовления, как правило,

используется сочетание всех трех способов.

Платеж может быть осуществлен при посредничестве банка или

непосредственно между партнерами по сделке. К последним относятся

разновидности прямых денежных переводов или перечислений (платеж по

открытому счету) и отчасти расчет векселями. И хотя такие переводы могут

осуществляться через банк, роль последнего весьма пассивна.

6.4 Формы расчетов

Формы расчетов связаны с использованием различных видов банковских и

кредитных средств платежа. Наличные денежные знаки в международных

коммерческих сделках обычно не применяются.

Основными формами расчетов являются: инкассовая, аккредитивная, по

открытому счету, путем телеграфных и почтовых переводов, чековая,

вексельная. Подавляющая часть расчетов по международным коммерческим

сделкам осуществляется в инкассовой и аккредитивной формах. Все

перечисленные формы расчетов находятся в тесной взаимной связи и часто

переплетаются между собой.

К особым формам финансирования и расчетов по экспортно-импортным

операциям относят факторинг, финансовый лизинг и другие.

7. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА ТОВАРА

Упаковка продукции и товаров — один из важнейших компонентов продукции.

Стоимость упаковки потребительских товаров для розничной торговли с учетом

красочного оформления доходит иногда до трети стоимости собственно товара.

Упаковка играет определяющую роль при транспортировке продукции,

предохраняет ее от повреждения и расхищения в пути следования.

Маркировка дает возможность индивидуализировать товар. Она несет емкую и

точную информацию о стране происхождения товара, производителе,

собственнике товара, количестве и весовых характеристиках, принадлежности к

контракту и направлении следования. Маркировка также несет защитные функции

и содержит указания о способе обращения с товаром при погрузке и выгрузке,

возможной неоднократной перевалке, методах строповки и укладки, хранения,

защиты от воздействия окружающей среды, наличии опасных компонентов и др.

7.1. Упаковка товара

Если в контракте нет особых указаний относительно упаковки товара (cargo

packing), продавец должен отгрузить товар в упаковке, применяемой обычно

для экспортных товаров в стране продавца и обеспечивающей сохранность груза

при перевозке с учетом возможных перегрузок, при надлежащем и обычном

обращении с грузом. Иногда применяются ссылки на обычай порта или склада.

Например, такие ссылки имеются в Incoterms.

В тех случаях, когда по роду товара и условиям его транспортировки

упаковка является необходимой, в контракт вносятся условия, содержащие

указания относительно вида и характера упаковки (type of packing), ее

качества (quality of packing), размеров (size of packaging), способа

оплаты, возвратности контейнеров, способа нанесения на упаковку маркировки

(marking).

Упаковка должна служить носителем информации (рекламы и маркировки);

предохранять продукцию или товар от порчи, хищения, повреждения и

обеспечить формирование рациональных по габаритам и весу единиц для

удобства:

- складирования и хранения с учетом места и способа складирования и

средств автоматизации. В частности, важно учитывать и указывать возможность

вертикальной нагрузки при складировании, т.е. постановке нескольких

упаковок (ящиков, коробок, мешков) одну на другую;

- транспортировки, погрузки и выгрузки с учетом видов транспортных

средств и транспортных путей следования груза;

- таможенных досмотров;

- продажи.

Определение вида упаковки зависит от:

- особенностей товара, подлежащего упаковке;

- чувствительности продукции к ударам, вибрации, повреждениям;

- ценности продукции;

- видов возможных повреждений при складировании и транспортировке;

- действующих норм и законов, регламентирующих условия, требования и

порядок упаковки, маркировки и транспортировки обычных и опасных грузов.

При наличии установленных стандартов (established packing standard) или

технических условий (technical specifications) на упаковку ее качество

может определяться ссылкой на соответствующие стандарты и технические

условия. Перед упаковкой должна быть произведена надлежащая смазка машин и

оборудования, обеспечивающая их защиту от коррозии. Важно иметь информацию

о способах складирования товара (открытые площадки, навесы, закрытые

помещения, отапливаемые или охлаждаемые, охраняемые или нет), о степени

автоматизации погрузки-выгрузки товара на промежуточных пунктах на пути

следования, а также о климатических условиях (повышенная влажность, высокая

или низкая температура и т.п.). Важно точно установить, сколько упаковок

товара можно поставить одну на другую при складировании, загрузке трюма или

контейнера. В противном случае верхние упаковки просто раздавят нижние и

груз будет поврежден. При морских перевозках важно иметь информацию о

необходимости защиты от воздействия соленой морской воды, а при перевозках

воздушным транспортом учитывать воздействие пониженного давления.

Упаковка должна предусматривать все возможные разумные виды повреждения,

так как по значительной части условий контрактов продавец получает свою

цену только тогда, когда покупатель получит заказанный товар в безупречном

и неповрежденном виде.

В большинстве случаев не только внутренняя упаковка, неотделимая от

товара, но и внешняя тара переходят в собственность покупателя одновременно

с товаром. Исключение составляют случаи, когда в контракте предусмотрена

либо отгрузка товара в таре, заранее предоставленной покупателем, либо

возврат тары покупателем продавцу, например, при поставках химических

товаров и минеральных масел в металлических бочках, стеклянных бутылках,

возвратных контейнерах и т.д.

7.2. Маркировка товара

Маркировка (marking) должна строго соответствовать требованиям покупателя

и безусловно отвечать требованиям международных соглашений и конвенций для

данного вида грузов. Надписи в маркировочных титулах обязательно должны

быть сделаны на языке страны покупателя, а при длительной транспортировке

по стране производителя дублироваться и на языке этой страны. В странах

Западной Европы маркировочные надписи выполняются минимум на четырех

языках. Следует точно помнить, что кириллица абсолютно непонятна на Западе,

равно как нам с вами арабская вязь.

Маркировка должна всегда содержать минимальный набор сведений о грузе,

его отправителе и получателе:

- наименование производителя (manufacturer's name);

- наименование отправителя (consignor);

- наименование получателя (consignee);

- номер заказа/контракта Gob/order number);

- общее количество единиц/мест груза (total number of packages);

- номер упаковочной единицы — с первого до последнего места;

- место назначения (destination) — страна, порт, станция назначения;

- марку (mark) "сделано в России" или в другом государстве — страну

происхождения (made in...);

- точные габариты (dimension, size);

- весовые показатели - вес брутто (gross weight), нетто (net weight);

- инструкции по погрузке и выгрузке - не кантовать, верх, низ, стекло;

- инструкции или указания по строповке — места строповки, направление

строповых тросов, центр тяжести (обозначается красной линией) и

другие;

- указания о нахождении инструкций или документации, спецификаций

(packing list) поящичной, покипной и т.д.;

- указания о принадлежности, возвратности, многооборотности (reusable)

тары;

- иные указания (special marking) во избежание опасности и в целях

Страницы: 1, 2, 3, 4


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.