| |||||
МЕНЮ
| Стилистически окрашенная лексиканибудь, что он на Гитлера похож, то что ему тогда остается делать, хватать ружье и стрелять во всех подряд? У нас на фронте был один такой — вылитый Гитлер. Его потом куда-то в тыл отправили, потому что нельзя так. Нет, этой все в город надо было! Там, говорит, меня все узнавать будут. Ну не глупая ли? Она, в общем-то, не глупая, но немного ненормальная насчет своего лица. Да мало ли красивых — все бы убегали из дому! Я же знаю, он ей сказал: “Как вы похожи на одну артистку!” Она, конечно, вся засветилась... Эх, учили вас, учили, государство деньги на вас тратило, а вы теперь сели на шею обществу и рады! А государство в убытке... Эх, вы! ... Вы думаете, если я шофер, то я ничего не понимаю? Да я вас насквозь вижу! Мы государству пользу приносим вот этими руками, которыми я сейчас пишу, а при встрече могу этими же самыми руками так между глаз ударить, что кое-кто неделю болеть будет. Я не угрожаю, и не надо после этого утверждать, что я кому-то угрожал, но при встрече могу и ударить. А потому что это тоже неправильно: увидал женщину более или менее симпатичную - и сразу начал с ней заигрывать. Уверяю вас, хоть я и лысый, но кое-кого тоже мог бы соблазнить, потому что в рейсах всякие встречаются. Однако я этого не делаю. А вдруг она чья-нибудь жена? А среди них есть такие, которые могут и промолчать про это. Кто же я буду перед мужчиной, которого я обманул! Я не хочу причинять зло людям. Теперь смотрите, что получается: вот она вильнула хвостом, уехала неизвестно куда. Так? Тут семья разрушена. А у нее есть полная уверенность, что она там построит новую? Нет. Она всего неделю человека знала, а мы с ней четыре года прожили. Не глупая ли она после этого? А государство деньги на нее тратило — учило. Ну, и где же та учеба? Ее же плохому-то не учили. И родителей я ее знаю, они в соседнем селе живут, хорошие люди. У нее, между прочим, брат тоже офицер, старший лейтенант, но о нём слышно только хорошее. Он отличник боевой и политической подготовки. Откуда же у нее это легкомыслие в голове? Я сам удивляюсь. Я все для нее делал. Я к ней привязался. Каждый раз еду из рейса, и у меня душа радуется: скоро увижу. И пожалуйста: мне изменяют! Ну, пусть не вытерпела, там такой хитрый человек попался, что на десять минут голову потеряла... Я бы как-нибудь пережил это. Но зачем совсем-то уезжать? Этого я тоже не понимаю. Как-то у меня не укладывается в голове. В жизни всякое бывает, бывает иной раз слабость допустил человек, но так вот сразу жизнь рушить — зачем же так? Порушить—то ее легко, но снова складывать трудно. А уж ей самой — тридцать лет. Очень мне сейчас обидно, поэтому я пишу свой расказ. Если уж на то пошло, у меня самого три ордена и четыре медали. И я давно бы уж был ударником коммунистического труда. Но у меня есть одна слабость: как выпью, так начинаю неприличными словами всех ругать. Это у меня тоже не укладывается в голове, трезвый я совсем другой человек. А за рулем меня никто ни разу в нетрезвом состоянии не видал и никогда не увидит. И при жене Людмиле я за все четыре года ни разу не выругался, она это может подтвердить. Я ей грубого слова никогда не сказал. И вот пожалуйста - она же меня так обманывает! Тут кого хочешь обида возьмет. Я тоже — не каменный. С приветом. Иван Петин. Шофер 1 класса. Прочитайте текст 5 Я кое-как пригладил волосы и вернулся в вагон. Публика посмотрела в меня почти безучастно, круглыми, как будто ничем не занятыми глазами... Мне это нравится. Мне нравится, что у народа моей страны глаза такие пустые и выпуклые. Это вселяет в меня чувство законной гордости. Можете представить себе, какие глаза там. Где все продается и все покупается: глубоко спрятанные, притаившиеся, хищные и перепуганные глаза... Коррупция, девальвация, безработица, пауперизм... Смотрят исподлобья, с неутихающей заботой и мукой — вот какие глаза в мире Чистогана... Зато у моего народа — какие глаза! Они постоянно навыкате, но — никакого напряжения в них. Полное отсутствие всякого смысла — но зато какая мощь! (Какая духовная мощь!) Эти глаза не продадут. Ничего не продадут и ничего не купят. Что бы ни случилось с моей страной. Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий, в годину любых испытаний и бедствий — эти глаза не сморгнут. Им все божья роса... Мне нравится мой народ. Я счастлив, что родился и возмужал под взглядами этих глаз. Плохо только вот что: вдруг да они заметили, что я там сейчас на площадке выделывал?... Кувыркался из угла в угол, как великий трагик Федор Шаляпин, с рукою на горле, как будто меня что душило? Ну да, впрочем, пусть. Если кто и видел — пусть. Может, я там что репетировал? Да... В самом деле. Может я играл в бессмертную драму “Отелло, мавр венецианский”? Играл в одиночку и сразу во всех ролях? (...) Да мало ли что я там делал? Вон — справа, у окошка — сидят двое. Один такой тупой-тупой и в телогрейке. А другой такой умный-умный и в коверкотовом пальто. И пожалуйста — никого не стыдятся, наливают и пьют. Тупой-тупой выпьет, крякнет и говорит: “А! Хорошо пошла, курва!” А умный-умный выпьет и говорит: “Транс-цен-ден-тально!”... Поразительно! Я вошел в вагон и сижу, страдаю от мысли, за кого меня приняли — мавра или не мавра? плохо обо мне подумали, хорошо ли? А эти — пьют горячо и открыто, как венцы творения, пьют с сознанием собственного превосходства над миром... «Закуска типа “Я вас умоляю!”... Я, похмеляясь утром, пью — прячусь... а эти!! “Транс-цен-ден-тально!”». Мне очень вредит моя деликатность, она исковеркала мне мою юность. Мое детство и отрочество... Скорее так: скорее это не деликатность, а просто я безгранично расширил сферу интимного — сколько раз это губило меня... В. Ерофеев. Москва-Петушки. Задание 1. Найдите в тексте книжную и разговорную лексику, в том числе нелитературно просторечную. Задание 2. Определите разновидности и стилистическую окрашенность книжной лексики. Книжная лексика: Научная: трансцендентально Публицистическая: коррупция, девальвация, безработица, пауперизм Лекскика художественного стиля: духовный, тягостный, раздумье, отрочество, интимный, безгранично Торжественная и возвышенная лексика: вселять (чувство), година, возмужать, венец (творения). Разговорная лексика Разговорно-бытовая: телогрейка, пусть, крякнуть, Просторечие: Чистоган, выделывать, похмеляться, божья роса Грубое просторечие: курва. Прочитайте текст 6 Стритовая песня Даун пойду я по стриту, В шоп пролукать загляну Там мои френды стоят у френдов айзы горят эври монинг. А было б рубль сорок семь Было клево бы совсем Я в беде не одинок Есть у нас один ванёк Старая система аск Снова выручает нас А было б рубль сорок семь Было б клево совсем Вот подходят две герлы: Ах, спасите от урлы! Нам не страшен хулиган Получает по рогам кантри бой. Задание 1. Найдите варваризмы и определите их значения, а также словообразовательные и словоизменительные элементы. Задание 2. Разграничьте варваризмы и жаргонизмы. Задание 3. Пользуясь словарями, дайте толкования выделенных слов. Даун - вдоль (варв.), от англ. down – вниз Стрит – улица (варв.), от англ. street - улица Шоп - магазин (варв.), от англ. shop - магазин Пролукать – посмотреть (варв.) про-лук-а-ть, от англ. look - смотреть Френд - друг, приятель (варв.), от англ. friend - друг Айзы – глаза (варв.), айз-ы, от англ. eyes - глаза Эври монинг - каждое утро (варв.), от англ. every morning – каждое утро Клево – хорошо (жарг.) Аск процесс выпрашивания денег у посторонних людей (жарг.), от англ. ask – спрашивать Герла – девушка (жарг.), герл-а, от англ. girl – девушка, девочка Урла – хулиганы, шпана (жарг.) По рогам – в сочетании «получать по рогам» – быть избитым (жарг.) Кантри бой – зд.деревенщина (варв.), от англ. country boy – деревенский парень. Прим. С формальной точки зрения, слова «аск» и «герла», определенные здесь как жаргонизмы, являются варваризмами, так как представляют собой английские слова, употребленные внутри русской речи. Однако поскольку они уже прочно и органично вросли в молодежный (преимущественно хиппи) жаргон, я сочла необходимым отнести их к жаргонизмам. Прочитайте текст 7 А. — Таня, а там все мясо провернутое? Т. — Там в миске, да. А. — Так... Я тогда все и возьму. У вас, Тань, молочный (магазин) стал какой-то кошмарный. Т. — Да. А. — И молока нет, и сырков там не найдешь. Ужас! Т. (ребенку) — Сейчас супчик будем есть. А. — Как пить хочется. А? И никак открыть не могу. Что это такое? (В. берет сифон) В. — Резинка тут засосалась. Ты гляди. А? Как засосалась! Ну что ж это такое, а? А. — Витусь! Ну что, никак не выходит, да? В. — Ты гляди, как засосалась! А. — Ты из воды-то вынь. В. — Сейчас мы его... Вот так... Ну во-о-т. (Русская разговорная речь. Тексты. М., 1978.) Задание 1. Определите словообразовательные и лексические особенности разговорной речи. Редукция последнего гласного в обращениях: Тань, Витусь; наличие уменьшительно-ласкательных форм: супчик; употребление частицы «-то»: из воды-то; употребление частиц «а» и «да» в конце предложения: «Ну что ж это такое, а?», «…Никак не выходит, да?» Задание 2. Выделите и напишите разновидности разговорной лексики. Разговорно-бытовая: провернутый, гляди, кошмарный, супчик Просторечие: ужас. Прочитайте текст 8 — У вас есть семья? — спросила Тамара, заранее завидуя его жене. — Сейчас нет. Мы разошлись. — Почему? — Я все время машину собирал. Ей скучно стало. Она к соседу ушла. Он вторую половину дома занимает. Теперь машина есть, а жены нет. — Жалеете? — А так жена была бы, а машины не было. — А что главное? — Жену не обязательно всем показывать, а машину видят все. Тамара видела, что он шутит, но “в каждой шутке есть доля шутки”, как говорит подруга Нелка. Доля шутки, а остальное правда. — А сосед чем занимается? — спросила Тамара. — На соках работает. Химичит. — Ворует? — Рискует, — уточнил Юра. — А с кем вы разговаривали? Возле машины? После суда? — А.., — вспомнил Юра. — Это Римка. Жена Рудика. — А Рудик кто? — Мой институтский товарищ. Он сейчас барменом работает. — Она вам нравится? — Кто? — Римка. — Так она жена моего приятеля, — повторил Юра, и Тамара поняла, что жен приятелей он не рассматривает. И не видит. Это прикладное к приятелю и самостоятельного значения не имеет. (...) Тамара опустила лицо и заплакала. Юра не мешал. — Плачь, если хочешь, — разрешил он, переходя на “ты”. — Но вообще учти — жизнь придумана не нами, и придумана здорово. Тот, кто ее придумал — не фраер. А мы ее сами портим. Берем и портим. Вот этими руками. — Он протянул красивые умные руки Тамаре. — А исправить можно? — спросила Тамара. — Вот этими же руками. — А ты... А у тебя... все так, как ты хочешь? — Пока нет. Но будет так. — Значит, ты действенный, положительный герой... Тамара полезла в сумочку за платком. Платка не оказалось. Она вытерла лицо ладонью. В. Токарева. Пять фигур на постаменте. Задание 1. Выделите в тексте нейтральную и разговорную лексику. Разговорная: на соках (вместо «в отделе соков»), химичить, Римка, Рудик, институтский, фраер. Задание 2. Замените прямую речь косвенной и проследите, какие смысловые и стилистические изменения происходят с текстом. Заранее завидуя его жене, Тамара поинтересовалась, есть ли у него сеьмя. Он ответил, что они с женой разошлись. У нее возник естественный вопрос - почему, и он пояснил, что все время собирал машину, а жене стало скучно и она ушла к соседу, который занимает вторую половину дома. Посетовал, что теперь машина есть, а жены нет. Тамара заинтересовалась, жалеет ли он об ушедшей жене. Юра заметил, что в противном случае была бы жена, а машины бы не было, а на вопрос о том, что для него главное, ответил, что жену не обязательно всем показывать, а машину видят все.Тамара видела, что он шутит, но “в каждой шутке есть доля шутки”, как говорит подруга Нелка. Доля шутки, а остальное правда. Тамара спросила, чем занимается сосед, и услышала в ответ, что он «работает на соках», «химичит». Тамара предположила, что это значит «ворует», но Юра уточнил – «рискует». Затем Тамара попыталась выяснить, с кем он разговаривал возле машины после суда. Юра припомнил, что это Римка, жена Рудика, на что услышал вполне закономерный вопрос о том, кто такой Рудик, и пояснил, что это его институтский товарищ, который в данный момент работает барменом. Тамар спросила, нравится ли она ему, но Юра не понял о ком речь. Пришлось пояснить, что о Римке. Юра повторил, что она жена его приятеля, и Тамара поняла, что жен приятелей он не рассматривает. И не видит. Это прикладное к приятелю и самостоятельного значения не имеет. (...) Тамара опустила лицо и заплакала. Юра не мешал. Переходя на ты, он вскользь бросил, что она, конечно, может плакать, если хочет, но жизнь придумана не ими, и придумана здорово, и что тот, кто ее придумал – не «фраер», а люди сами ее портят. Протягивая как бы в доказательство красивые умные руки Тамаре, он заметил, что «вот этими руками». Тамара спросила, можно ли ее исправить, и получила в ответ, что «вот этими же руками». Потом Тамара нерешительно поинтересовалась, всегда ли все происходит так, как Юра хочет, и услышала в ответ, что пока нет, но обязательно будет. После этого она была вынуждена признать, что он действительно положительный герой. Тамара полезла в сумочку за платком. Платка не оказалось. Она вытерла лицо ладонью. Комментарий: При замене прямой речи косвенной текст теряет непринужденность, становится несколько надуманным (особенно, если косвенная речь занимает большой объем), что сильно ограничивает употребление косвенной речи в художественных текстах. Основной акцент смещается от прямой речи к словам автора, поэтому требуется большое разнообразие синонимичных слов и оборотов для отображения процесса высказывания мысли персонажей, а также умение выразить эмоции, которые ранее выражались речью героев, словами автора. Просторечные, сленговые, диалектные слова и выражения недопустимы; если ситуация требует их использования для передачи колорита оригинального высказывания, то их нужно заключить в кавычки. (Прим. Разговорно-бытовые лексические единицы допустимы в ограниченных количествах при определенном авторском стиле – когда автор изначально взял «доверительный», «свойский» тон, однако их употребление требует определенного умения, можно даже сказать «виртуозности».) Прочитайте текст 9 1. — Толстому подражаете, — сказал Рудольфи. Я рассердился. — Кому именно из Толстых? — спросил я. — Их было много... Алексею ли Констинтинычу, известному писателю, Петру ли Андреичу, поймавшему за границей царевича Алексея, нумизмату ли Ивану Ивановичу или Льву Николаевичу? — Вы где учились? Тут приходится открыть маленькую тайну. Дело в том, что я окончил в университете два факультета и скрывал это. — Окончил церковноприходскую школу, — сказал я, кашлянув. — Вот как! — сказал Рудольфи, и улыбка тронула слегка его губы. (...) Бога ради, ... я просто так, — и добавил: — Интересно, человек окончил приходскую школу, бреется каждый день и лежит на полу возле керосинки. Вы — трудный человек! Ваш роман Главлит не пропустит, и никто его не напечатает. Его не примут ни в “Зорях”, ни в “Рассвете”. (...) И тем не менее я этот роман у вас беру... (сердце мое сделало перебой) и заплачу вам (тут он назвал чудовищно маленькую сумму, забыл какую) за лист. Завтра он будет перепечатан на машинке. — В нем четыреста страниц! — воскрикнул я хрипло. — Я разниму его на части, — железным голосом говорил Рудольфи. — Переписка за ваш счет... затем: надо будет вычеркнуть три слова — на странице первой, семьдесят первой и триста второй. Я заглянул в тетради и увидел, что первое слово было “Апокалипсис”, второе — “архангелы” и третье — “дьявол”. 2. Украсть не трудно. На место положить — вот в чем штука. Имея в кармане браунинг в кобуре, я приехал к моему другу. Сердце мое екнуло, когда еще сквозь дверь я услыхал его крики: — Мамаша! А еще кто? Глухо слышался голос старушки, его матери: — Водопроводчик... — Что случилось? — спросил я, снимая пальто. Друг оглянулся и шепнул: — Револьвер сперли сегодня... Вот гады... Старушка-мамаша носилась по всей маленькой квартире, ползала по полу в коридоре, заглядывая в какие-то корзины. — Мамаша! Это глупо! Перестаньте по полу елозить! (...) — Парфеша! Не входил он в кабинет, — робко говорила мамаша, — прямо к крану прошел. — Больше никого не было? А вчера кто был? — И вчера никого не было! Только вы заходили, и больше никого. И друг мой вдруг выпучил на меня глаза. — Позвольте, — сказал я с достоинством. — Ах! И до чего же вы обидчивые, эти интеллигенты! — вскричал друг. — Не думаю же я, что это вы сперли. И тут же понесся смотреть, к какому крану проходил водопроводчик. При этом мамаша изображала водопроводчика и даже подражала его интонациям. Старушка пошла, подражая водопроводчику, в кухню, друг мой устремился за нею, я сделал одно ложное движение, якобы за ними, тотчас свернул в кабинет, положил браунинг не в левый, а в правый ящик стола и отправился в кухню. (...) Ликвидировав висевший на моей совести вопрос с револьвером, я сделал шаг, который можно назвать рискованным, — бросил службу в “Вестнике пароходства”. М. Булгаков. Театральный роман. Задание 1. Найдите в тексте функционально-стилистически и эмоционально- оценочно окрашенную лексику. Задание 2. Определите виды стилистической окраски. 1. — Толстому подражаете, — сказал Рудольфи. Я рассердился. — Кому именно из Толстых? — спросил я. — Их было много... Алексею ли Констинтинычу, известному писателю, Петру ли Андреичу, поймавшему за границей царевича Алексея, нумизмату ли Ивану Ивановичу или Льву Николаевичу? — Вы где учились? Тут приходится открыть маленькую тайну. Дело в том, что я окончил в университете два факультета и скрывал это. — Окончил церковноприходскую школу, — сказал я, кашлянув. — Вот как! — сказал Рудольфи, и улыбка тронула слегка его губы. (...) Бога ради, ... я просто так, — и добавил: — Интересно, человек окончил приходскую школу, бреется каждый день и лежит на полу возле керосинки (устно-разг.). Вы — трудный человек! Ваш роман Главлит (устно-разг.) не пропустит, и никто его не напечатает. Его не примут ни в “Зорях”, ни в “Рассвете”. (...) И тем не менее я этот роман у вас беру... (сердце мое сделало перебой) и заплачу вам (тут он назвал чудовищно (устно-разг.) маленькую сумму, забыл какую) за лист. Завтра он будет перепечатан на машинке. — В нем четыреста страниц! — воскрикнул я хрипло. — Я разниму его на части, — железным голосом говорил Рудольфи. — Переписка за ваш счет... затем: надо будет вычеркнуть три слова — на странице первой, семьдесят первой и триста второй. Я заглянул в тетради и увидел, что первое слово было “Апокалипсис”, |
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|