| |||||
МЕНЮ
| ПредификативацияПредификативацияШадринский государственный педагогический институт факультет педагогики и методики начального образования кафедра профессионально – педагогического образования Реферат на тему: Предификативация Выполнена студентами группы 513 Тетериной Т. С. Бутаковой О. Б. Шадринск - 2002 Введение Проблема сказуемого всегда занимала в русской грамматической науке одно из важных мест. Изучение и описание многообразных способов и форм выражение сказуемого, различных его структурных типов привлекает внимание и многих современных исследователей. Но несмотря на это, целый ряд частных вопросов, связанных с изучением сказуемого, остается; до сих пор мало разработанным. Одним из их и является вопрос о предикативном употреблении предложно-падежных сочетаний. Значительный интерес представляют предложно-падежные сочетания лексикализованного характера. В теоретическом плане изучение .вопроса о лексикализованных предложно-падежных сочетаниях, выступающих в составе предикативной основы предложения (в функции сказуемого), может быть полезным и для решения такой важной проблемы современного языкознания, как проблема взаимодействия и взаимообусловленности различных аспектов слова (с одной стороны, морфологического и синтаксического, а с другой, лексического и грамматического). Исследуемый вопрос имеет, несомненно, и практическое значение: во- первых, для лексикографии и, во-вторых, для преподавания русского языка в школах и вузах, особенно — в национальных. Предложно – падежные сочетания подобного рода образуют весьма обширную, но вполне однородную по значению категорию слов, представленную всеми косвенными падежами с различными предлогами. 1. Типы сказуемого с предложно – падежными сочетаниями. Большая часть изучаемых сочетаний выполняет функцию именного сказуемого в двусоставном предложении. Употребление предложно-падежных сочетаний с полузнаменательным и полнознаменательным глаголом определяется исключительно лексическим значением сочетаний. Своеобразие предложно-падежных сочетаний, обособляющихся от категории имени существительного, проявляется в новых для них типах лексической связи с другими словами, и в том числе с глаголами- связками, не потерявшими полностью своего лексического значения. Наиболее характерным для предложно-падежных сочетаний является
употребление их с глаголами с общим значением пребывания в состоянии Употребляясь с полузнаменательным глаголом-связкой, предложно-
падежные сочетания в большинстве случаев образуют с ним тесное
семантическое единство (ср.: находиться в тревоге — быть в тревоге —
тревожиться, оставаться в проигрыше— быть в проигрыше — проигрывать). Дело
в том, что одни из глаголов по своей семантике вообще близки к отвлеченной
связке быть (ср.: бывать, находиться, пребывать), а другие, хотя и могут
иметь в функции глагола-связки иное лексическое значение, однако в
сказуемом с предложно-падежным сочетанием приобретают также значение «быть,
находиться в каком-либо состоянии, положении» (ср.: оставаться, оказаться). Синтаксические отношения в анализируемых конструкциях находятся в прямой зависимости от лексического значения глагола, если предложно- падежные сочетания наряду с предикативной функцией могут выступать в роли обстоятельственных слов. Если полнознаменательный глагол теряет свое первоначальное значение и
приобретает значение «быть, находиться в том или ином состоянии», то
употребляющееся при нем предложно-падежное сочетание всегда предикативно. Известную роль в выявлении синтаксического значения предложно-
падежных сочетаний играет синтаксическое окружение, контекст. Характерно,
например, употребление обстоятельственных слов, указывающих на длительное
или постоянное пребывание субъекта в том или ином состоянии, которые,
относясь к глаголу и предложно-падежному сочетанию в целом, делают
смысловые отношения между ними более тесными и нераздельными, напр.:
возвращаться всегда не в духе, ходить постоянно в каком-либо состоянии,
всю жизнь в страхе жить, жить постоянно в тревоге и т. п... он постоянно
выходил на сцену в пьяном виде (Панаева); Всю жизнь в страхе жила — вся
душа страхом обросла (Горький). Лексико-семантическая характеристика предложно-падежных сочетаний, выступающих в составе сказуемого. При изучении значений предложно-падежных сочетаний, так или иначе связанных с предикативной функцией, представилось возможным выделить 12 лексических групп. 1)Сочетания, указывающие на пребывание лица в каком-либо эмоциональном состоянии, в том или ином настроении: не в духе, в ударе, 2) Сочетания, указывающие на пребывание лица в состоянии, обусловленном умственной деятельностью лица: в недоумении, в изумлении, в замешательстве, в раздумье и др. 3) Сочетания, указывающие на пребывание лица в том или ином физическом состоянии: в обмороке, в бреду, в беспамятстве, в забытьи и др. 4) Сочетания, указывающие на пребывание лица или предмета в каких- либо условиях, обстоятельствах, в каком-либо положении: в почете, в, загоне, а выигрыше, в убытке и др. 5) Сочетания, указывающие на пребывание лица или предмета в состоянии каких-либо действий, деятельности, занятий: в хлопотах, в движении, в деле, в работе, в разъезде и др. 6) Сочетания, указывающие на пребывание лиц в каких либо отношениях: во вражде, в родстве, в ссоре, (не) в ладах, в зависимости (от кого-либо) и др. 7) Сочетания, указывающие на пребывание лиц, предметов в каком-либо виде, в какой-либо форме: в целости, в порядке, в запущенна, в параде, 8) Сочетания, указывающие на пребывание лица, предмета в состоянии каких-либо качественных изменений: в разгаре, в упадке, в прорыве, в зародыше и др. 9) Сочетания, выражающие качественную оценку лица или предмета: в моде, в (каком-либо) вкусе, а ходу, в цене и др. 10) Сочетания, выражающие качественную характеристику лица: в годах, в летах, во цвете (лет, сил и т я.), в силе и др. 11) Сочетания, выражающие модальные значения с различными оттенками: 12) Сочетания, выражающие привычность, склонность, способность лица производить то или иное действие: в (чьем-либо) характере, в (чьих-либо) правилах, в чьих-либо привычках и др. 'Значительная часть анализируемых сочетаний включает в себя существительные, образованные от глагольных основ и основ прилагательного и причастия. Этим и обусловлена прежде всего семантическая соотносительность предложно-падежных сочетаний с глаголом, краткими причастиями и прилагательными, выступающими в роли сказуемого. Употребляясь в одной синтаксической функции, предложно-падежные сочетания, с одной стороны, и глагол, краткие причастия и прилагательные, с другой, семантически сближаются друг с другом настолько тесно, что допускают возможность взаимозамен - и это позволяет рассматривать их как «более или менее синонимичные средства выражения, так или иначе соотнесенные друг с другом». Наиболее многочисленными являются сочетания, соотносительные с
глаголом-сказуемым, напр.: (быть) в беспокойстве—беспокоиться, (быть) в
восторге—восторгаться, (быть) в волнении—волноваться, (быть) в
негодовании—негодовать, (быть) в ответе—отвечать, (быть) в
переписке—переписываться и мн. др. Я за все теперь в ответе (Твардовский). 2. Конструктивно-синтаксические свойства предложно-падежных сочетаний, выступающих в составе сказуемого Закрепление предложно-падежных сочетаний в функции сказуемого - как основной их синтаксической функции - и намечающийся отрыв их от категории имени существительного ярко отражаются на синтаксических свойствах сочетаний данного типа. Ярким показателем грамматического перерождения имени существительного
является потеря им способности определяться прилагательными (и
местоимениями). Ряд предложно-падежных сочетаний рассматриваемого типа
характеризуется утратой этого основного синтаксического свойства имени
существительного, напр: в гостях, (не) в голосе, (не) в состоянии, (не) в
курсе, не в духе, в разгоне, в разброде и нек. др. Процесс этот в разных
группах сочетаний протекает по-разному. Так, следующая группа
характеризуется тем, что включает в свой состав в качестве обязательного
структурного элемента сказуемого притяжательные местоимения, хотя и не
допускает возможности распространения прилагательными и местоимениями-
прилагательными других разрядов, напр.: (не) в моих (твоих и т. п.) силах, Особенности предложно-падежных сочетаний, обосабливающихся от имени
существительного, раскрываются и в синтаксических их связях с наречиями. Интересны конструкции с наречиями, соотносительными с прилагательными, ср.: в особенном волнении—особенно в волнении, в совершенном недоумении—совершенно в недоумении, в беспрерывном движении—беспрерывно в движении, в вечной тревоге—вечно в тревоге, в постоянной суете—постоянно в суете и мн. под. ...Она была в постоянной суете (Огарев); Ср.: ...я постоянно в суете, а вы все на одном месте Изменения, происходящие грамматической структуре сказуемостных предложно-падежных сочетаний, отражаются и в типах управления отдельных групп таких сочетаний. Как и в связях с зависимыми наречиями, предложно- падежные сочетания, с одной стороны, утрачивают прежние, типичные для своей парадигмы типы управления, а с другой, приобретают новые, не свойственные данной парадигме «приемы» управления. Значительная часть сочетаний теряет, например, способность управлять родительным беспредложным, то есть утрачивает типичную для имени существительного форму управления (в сборе, в ужасе, в панике, в цене, (не) в форме, в бреду, в моде, в ударе и мн. др.). Заключение Наблюдения над употреблением предложно-падежных сочетаний в функции сказуемого и развитием в них новых лексических и грамматических особенностей позволили уточнить связь и соотношение предикативного и непредикативного употребления анализируемых сочетаний и вместе с тем, установить тесное взаимодействие и взаимообусловленность у них разных аспектов: лексического, синтаксического и морфологического. Своеобразие предложно-падежных сочетаний, особенность их лексико- грамматического значения ярче всего проявляется у сочетаний, не способных выступать ни в какой иной синтаксической функции, кроме предикативной. Литература Канн Ю. Н. Предикативное употребление предложно – падежных сочетаний
в соврем. рус. яз.(на материале предложного падежа с предлогом) |
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|