реферат, рефераты скачать
 

Синтаксический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке


Синтаксический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

КУРСОВАЯ РАБОТА


Тема: Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке.

План:

| | | |Введение |с. 3 - 4 |
| | | | | |
|1. |Классификации сложносоставных слов |с. 5 - 12 |
| | | | |
| |1.1 |Классификация сложносоставных слов относительно | |
| | |семантических отношений между его компонентами |с. 6 |
| | | | |
| |1.2 |Классификация сложносоставных слов Р.И. Розиной |с. 7 |
| | | | |
| |1.3 |Классификация сложносоставных слов по частиречному | |
| | |компоненту |с. 8 - 12 |
| | | | | |
| | |1.3.1 |Сложносоставные имена существительные |с. 8 - 10 |
| | | | | |
| | |1.3.2 |Сложносоставные имена прилагательные |с. 10 – 11|
| | | | | |
| | |1.3.3 |Сложносоставные глаголы |с. 11 – 12|
| | | |
|2. |Правописание сложносоставных слов |с. 13 – 19|
| | | | |
| |2.1 |Правила написания сложносоставных слов |с. 15 – 19|
| | | | | |
| | |2.1.1 |Правописание мнимых сложносоставных слов | |
| | | | |с. 15 – 16|
| | | | | |
| | |2.1.2 |Если сложносоставное слово является именем | |
| | | |существительным или именем прилагательным | |
| | | | |с. 16 – 18|
| | | | | |
| | |2.1.3 |Фразы, числа, цвета |с. 18 – 19|
| | | |
|3. |Семантический анализ сложносоставных слов в английском | |
| |языке |с. 20 – 22|
| | | | | |
| | | |Заключение |с. 23 – 24|
| | | |Приложение 1 |с. 25 |
| | | |Приложение 2 |с. 26 – 28|
| | | |Приложение 3 |с. 29 - 30|
| | | |Приложение 4 |с. 31 – 34|
| | | |Список используемой литературы |с. 35 |

Введение

Сложносоставные слова – это одна из самых продуктивных форм словообразования в современном английском языке. В различных лингвистических школах приняты различные трактовки этого явления, но до сих пор окончательно не определен его лингвистический статус. Сложносоставные слова очень многообразны и вследствие этого трудно поддаются определению.
Все зависит от того, что принимают за исходную точку:

1. Значение

2. Структура (морфологическая)

3. Синтаксическое функционирование

Одной из проблем в изучении сложносоставных слов является то, что до сих пор не существует четкого определения, отображающего всю природу сложносоставных слов. Многие лингвисты, как, например, Ахманова О.С., не разграничивают термины "сложный" и "сложносоставной", что создает терминологическую путаницу, так как в английском языке эти термины строго различаются (complex – compound). Сложные слова образуются при помощи аффиксации, сложносоставные – при соединении двух или более основ.

Еще одной проблемой изучения сложносоставных слов является их правописание. До сих пор нет устоявшихся правил, охватывающих все случаи написания сложносоставных слов. Большинство из этих правил содержит множество подправил и исключений. Правописание во многом зависит от исторического происхождения этих слов. В большей степени, сложносоставные слова проходят три ступени написания в зависимости от частоты употребления:

> Раздельное

> Дефисное

> Слитное

Существуют целые группы сложносоставных слов, которые пишутся либо слитно, либо раздельно, либо через дефис: check-in, mother-in-law, beforehand и т.д.

Целью данной работы является изучение теоретических трактовок данного явления, с тем, чтобы на сегодняшний день максимально точно дать определение этому явлению, а также, опираясь на это понимание, сделать семантический анализ сложносоставных слов в современном английском языке.

Для достижения этих целей в работе решаются следующие задачи:

- Дать сопоставительный анализ природы трактовок сложносоставных слов в различных лингвистических школах;

- Разграничить данное явление от сложных слов;

- Сделать достаточную репрезентативную выборку из разных источников;

- Определить главные тенденции в написании сложносоставных слов, вывести правила, которые регулируют правила написания;

- Сделать сам семантический анализ сложносоставных слов.

Главными методами исследованиями в работе являются сопоставительный, который используется при изучении лингвистических трактовок и классификаций этого явления, и описательный, который используется при определении правил написания сложносоставных слов, а также трансформационный, используемый при проведении семантического анализа сложносоставных слов.

Сложносоставные слова настолько разнообразны и многообразны, что для изучающих язык они, как правило, не представляют собой единого класса.
Проведенный семантический анализ и обобщенные правила написания (слитное, раздельное или дефисное) позволяют дать изучающему язык системное и четкое представление о них, как о специфическом подклассе слов, образующихся по своим внутренним законам и имеющим свое собственное функционирование.

1. Классификации сложносоставных слов.

Сложносоставные слова – это одна из самых продуктивных форм словообразования в современном английском языке.

Следует отличать сложносоставные слова (сложения) от сложных. При сложениях в отличии от аффиксации соединяются в одной лексеме не корневая морфема с аффиксами, а корневая морфема с корневой же, в результате чего возникает единое новое слово. Соединяться при сложениях могут и полные корни и усеченные, а также основы и целые слова в какой-нибудь грамматической форме.[1]

В английском языке существует четкое разграничение между сложными и сложносоставными словами. Для этого используется два разных термина: complex (сложный) и compound (сложносоставной).

Longman Dictionary of Contemporary English дает такое определение сложных и сложносоставных слов.

Сложный –сложное слово или предложение состоит из главной части и одного или более дополняющего элемента.[2]

Сложносоставной – имя существительное или прилагательное состоящее из двух или более слов.[3]

Относительно последнего определения, можно заметить, что авторы указывают на возможное существование только сложносоставных имен прилагательных и существительных, не касаясь, например, сложносоставных глаголов и наречий, что позволяет нам предполагать, что это явление мало изученное, и что сложносоставные прилагательные и существительные встречаются в современном английском языке чаще, чем сложносоставные слова других частей речи.

В русском же языке разница в терминологии имеет расплывчатый характер.
Вне зависимости от того является слово сложным благодаря аффиксации или благодаря соединению лексем термин не меняется. Допустим, в "Словаре лингвистических терминов" Ахмановой О.С., разграничение появляется только в значении:

СЛОЖНЫЙ англ. compound, complex 1. О грамматической форме: состоящей более чем из одного слова, включающий вспомогательные слова, раздельнооформленный.

2. (составной). Состоящий из двух и более морфем.

А.А. Реформатский, как было сказано выше, делает акцент на разницу в значениях используя непривычную для нас терминологию. Сложносоставные слова он называет сложениями, а сложные – аффиксацией. На наш взгляд, эта классификация наиболее удобна, так как она не только разграничивает термины, но и ярко показывает разную природу явлений, которые они называют.

1.1. Классификация сложносоставных слов относительно семантических отношений между его компонентами.

Ведущим элементом сложносоставного слова может быть как первая, так и вторая его часть. В связи с этим различают 3 типа сложносоставных слов: сложное слово экзоцентрическое, эндоцентрическое и сложное слово приложение.[4]

Эндоцентрический тип представляет собой сложносоставное слово, значение которого представляет собой сумму значений составляющих его элементов.

Например: armchair это вид стула (chair); breath test это вид теста.

Экзоцентрический тип. Это сложносоставные слова, значение которых не определяется ни одним из его составляющих элементов, т.е. значение целого не равно сумме значений слагаемых.

Например: pickpocket не является некой разновидностью кармана (pocket)
, а так же не имеет ничего общего со словом pick (отбор, собирать).
Pickpocket это человек, занимающийся карманными кражами, т.е. карманный вор.

Или, допустим, redneck . Если переводить это слово покомпонентно, мы получим значение "красная шея". На самом же деле это слово имеет 2 значения, не имеющие ничего общего с дословным переводом его составляющих:
"1.неотесанный человек, деревенщина; 2. белый батрак (в южных штатах)"

Сложносоставное слово приложение определяется как сложное образование, состоящие из двух раздельнооформленных основ, находящихся в отношении аппозиции.

Например: Bittersweet имеет свойства обоих компонентов sweet и bitter.
Было бы не верно определять значение этого слова только по одному из компонентов. Элементы этого слова определяют друг друга.

2. Классификация сложносоставных слов Р.И. Розиной.

Р. И. Розина предлагает иную классификацию. Он подразделяет все сложносоставные слова на 3 типа. [5]

1. Cогласно семантическим отношениям между компонентами, сложносоставные слова могут быть сочинительными, между элементами которых представляется возможным усмотреть сочинительную связь.

(Anglo-American, stone-deaf, age-long, fighter-bomber) и подчинительными, между составляющими которых представляется возможным усматривать разновидности синтаксических отношений подчинения. Они в свою очередь делятся на удвоенные

(редуплицированные) (hush-hush, zig-zag, walkie-talkie, hanky-panky, hodge-podge, argy-bargy) и дополнительные (a queen-bee, a secretary- stenographer) сложносоставные слова.

2. Согласно порядку расположения компонентов делятся на синтаксические, отношение между частями которого имеет соответствие в нормальном синтаксическом построении (red-hot, pale-blue), и асинтаксические, отношение между частями которого не имеет соответствия в нормальном синтаксическом построении. (blue-bell, mad-doctor)

3. Согласно характеру основ на производные (door-step, baby-sitter, looking glass, street-lightening, handiwork) и собственно сложные

(long-legged, a breakdown, a kill joy).

Можно выделить так же еще один тип сложносоставных слов: дистактные или раздельные, составляющие которого могут отделяться друг от друга в речи.[6]
The third- and fourth-grade teachers met with the parents.
Both full- and part-time employees will get raises this year.
We don't see many 3-, 4-, and 5-year-old children around here.

1.3. Классификация сложносоставных слов по частиречному компоненту.

Согласно этому подходу сложносоставные слова относятся к определенной части речи в зависимости от того какими частями речи элементы этого слова являются.

Например: сложносоставное слово является существительным, если оба его компонента существительные (bath towel, boyfriend); если оба компонента – глаголы ( make-believe) и т.д.

Сложносоставное слово является глаголом в случае если первый компонент существительное, а второй – глагол (skydive); является прилагательным, если первый компонент - наречие, а второй – прилагательное (crossmodal).

Но не стоит строго следовать этому правилу, т.к. во многих случаях при соединении двух однотипных компонентов, можно получить сложносоставные слова, относящиеся к разным частям речи. Так, допустим, в случае если первый компонент является глаголом, а второй существительным, то при сложении мы можем получить сложносоставное слово относящееся к части речи либо к имени существительному, либо к глаголу (sunshine – имя существительное, skydive – глагол). [7]

1.3.1. Сложносоставные имена существительные

Простого существительного иногда бывает недостаточно, чтобы прямо четко охарактеризовать предмет или человека. В этом случае употребляют сложносоставные существительные, которые представляют собой устойчивые выражения, состоящие из более чем одного простого слова, и которые выполняют функции имени существительного в предложении.

Some people write out a new address book every January.

How would one actually choose a small personal computer?

Where did you hide the can opener?

…a private swimming pool.

Иногда можно использовать только вторую часть слова, в случае если понятно о чем идет речь. Например, после употребления в речи слова "а swimming pool", нет нужды повторять его целиком снова в продолжении разговора, достаточно сказать "a pool".

Большинство сложных существительных состоят из двух слов, но некоторые могут содержать три и более.

…a vase of lily of the valley

Сложносоставные существительные могут быть исчисляемыми (blood donor, baby- sitter, nervous breakdown, X-ray), неисчисляемыми (do-it-yourself, first aid, junk food, turn-over), могут быть только в единственном числе ( death penalty, human race, open air) или только во множественном (high heels, luxury goods, vocal cords).[8]

Большинство словарей дают вариант правописания множественного числа сложносоставных слов. Например, слово truckful (так же как и teaspoonful, cupful и.т.д.) имеет два варианта написания во множественном числе: trucksful и truckfuls. В словаре дается два варианта, из которых первый является предпочтительным. Но есть так же сложые существительные, в которых допускается только один вариант написания.

Образование множественного числа сложносоставных существительных зависит от его составляющих. Если последний компонент является исчисляемым существительным, тогда множественное число всего составного существительного приходится на него.

Air raids were taking place every night.

…health centres, banks, post offices and police stations.

Shrill voices would be heard through letter-boxes.

…the refusal of dockers to use fork-lift trucks.

Сложносоставные существительные образованные от фразеологических глаголов для образования множественного числа берут окончание '-s'.

Nobody seems disturbed about cover-ups when they are essential to the conduct of a war.

Naturally, I think people who drive smarter, faster cars than mine are a bunch of low-grade show-offs.

Если в состав сложных существительных входят исчисляемое существительное и наречие, тогда окончание множественного числа берет первые компонент.

Например: Looker-on – мн.ч. lookers-on

Swimming-up – мн.ч. swimmings-up

Passer-by – мн.ч. passers-by

Если сложносоставное существительное состоит из двух слов соединенных между собой предлогом 'of' или 'in', или если в состав которого входит имя существительное и 'to-be', тогда окончание множественного числа берет первый компонент.

I like birds of prey and hawks particularly.

…brothers whom I had considered my comrades in arms.

The veil places brides-to-be at a distinct advantage.

Некоторые сложносоставные существительные были заимствованы из других языков, в большей степени из французского и английского, и поэтому образование множественного числа в них происходит не по правилам существующим в английском языке.

…aided by agents provocateurs sent into our midst.

…while the nouveaux riches of younger states built themselves palatial mansions.[9]

Притяжательная форма сложносоставных слов образуется при помощи добавления апострофа и 's' к последнему элементу: my daughter-in-law's car, a friend of mine's car. Для образования притяжательной формы у сложносоставных существительных во множественном числе используется предлог
'of': the meeting of daughters-in-law, the schedule of half-moons.[10]

1.3.2. Сложносоставные имена прилагательные.

Сложносоставные прилагательные состоят из двух или более элементов, и обычно пишутся через дефис. Они могут быть: [11]

1) Качественные (easy-going, low-cut, slow-witted, sun-tanned, well- off)

2) Классифицирующие (built-up, face-saving, front-page, man-eating)

3) Обозначающие цвета (blood-red, iron-grey, royal-blue, snow-white)

Сложносоставные имена прилагательные могут состоять из более чем двух элементов.

…the day-to-day chores of life.

…a down-to-earth approach

…a free-and-easy relationship

…life-and-death decisions

…a trip to an out-of-the-way resort

Некоторые сложносоставные прилагательные кажутся достаточно нестандартными, так как они состоят из слов, которые никогда не используются в речи самостоятельно. Например: namby-pamby, higgledy- piggledy, topsy-turvy. Такие слова обычно относятся к неформальной лексике.

… all that arty-crafty spiritualism

… his la-di-da family

Некоторые сложносоставные прилагательные были заимствованы с других языков, в основном из французского и латинского. Такие как:[12]
|A la mode |Compos mentis |Hors de combat |
|A posteriori |Cordon bleu |Infra dig |
|A priori |De facto |Laissez-faire |
|Ad hoc |De jure |Non compos mentis |
|Ad lib |De luxe |Per capita |
|Au fait |De rigueur |Prima facie |
|Avant-garde |De trop |Pro rata |
|Bona fide |Ex gratia |Sub judice |

3. Сложносоставные глаголы.

Нужно отметить, что не всегда можно понять значение сложносоставного глагола, ориентируясь на значение его компонентов.

Например: глагол 'soft-soap' (soft- мягкий, soap- мыло) не имеет ничего общего с использованием мягкого мыла, его значение "льстить кому-нибудь с намерением переубедить сделать что-либо для вас".

Сложносоставные глаголы обычно пишутся через дефис (cross-referenced, ice-skated), но иногда они могут иметь двойное написание: раздельное и через дефис: baby-sit = baby sit, roller-skate = roller skate.

Существуют сложносоставные глаголы, элементы которых самостоятельно в речи не встречаются.

Sally had pooh-poohed the idea of three good meals a day.

Their policy was to hesitate, to shilly-shally, to temporise.

Сложносоставные глаголы, заимствованные с других иностранных языков, выглядят нестандартно.

They ad-libbed so much that the writers despaired of them.

He resents having to kow-tow to anyone or anything.

Так же как и простые глаголы, сложносоставные могут быть:[13]

1) Непереходными

|Baby-sit |Hitch-hike |Kow-tow |Roller-skate |Water-ski |
|Back-pedal |Ice-skate |Lip-read |Shilly-shally|Window-shop |
|Goose-step |Jack-knife |Play-act |Touch-type |Wolf-whistle |

2) Переходные

|Back-comb |Cross-conference |Ill-treat |Spin-dry |
|Blow-dry |Double-cross |Pooh-pooh |Spoon-feed |
|Cold-shoulder |Double-glaze |Proof-read |Stage-manage |
|Court-martial |Dry-clean |Rubber-stamp |Tape-record |
|Cross-check |Field-test |Short-change |Wrong-foot |
|Cross-examine |Force-feed |Short-weight | |
|Cross-question |Ghost-white |Soft-soap | |

3) Переходные и непереходные

|Ad-lib |Criss-cross |Short-circuit |
|Bottle-feed |Deep-fry |Sight-read |
|Breast-feed |Double check |Spring-clean |
|Bulk-buy |Double-park |Stir-fry |
|Chain-smoke |Mass-produce |Tie-dye |

2. Правописание сложносоставных слов.

При таком способе словообразования как сложение происходят некоторые изменения.

1) Может меняться или теряться значение слов (pickpocket, yellow jacket, killjoy, redneck).

2) Может изменяться фразовое ударение.

Например: если слова white и house являются фразой, тогда ударение приходится на 2 слово, если же это сложносоставное слово, тогда на 1 компонент.

3) В процессе соединения может появляться как соединительная гласная, так и согласная.

Например: tragicomic, Afro-Asian, speedometer / sportsman, saleswoman.

4) Может меняться и правописание.[14]

Существует 3 формы написания сложносоставных слов:

1) закрытая форма (слитное написание) keyboard, typewrite

2) открытая форма (раздельное написание) salad dressing, April Fool's

Day

3) дефисная форма: age-old, mother-in-law, force-feed

К примеру, возьмем слово Deadline. Первоначально правописание этого слова было раздельное, позже – через дефис, в современном английском языке это слово пишется слитно. Обратимся к истории. Этот термин впервые возник во время гражданской войны. Он обозначал линию, нарисованную в 10 футах от стены конфедеративного частокола (Confederate stockade). Она использовалась как мера безопасности. Во время войны, тюремным заключенным не разрешалось пересекать эту линию. В противном случае их ждала смерть.
Отсюда и название deadline. Правда, с ходом времени, значение этого слова изменилось также. К сожалению, такой истории написания имеют не все сложносоставные слова. Как было сказано выше они могут иметь три способа написания. Вильям Сабин охарактеризовал этот феномен так: "Сложносоставные слова не следуют никаким правилам написания". И это верно. До сих пор не существует правил правописания сложносоставных слов. Единственный верный путь – это заглянуть в словарь выпуска не более чем пяти лет. Это предположительный срок изменения написания сложносоставных слов. Большой вклад в написание сложных слов вносят люди, работающие в поле деятельности, где те или иные сложносоставные слова встречаются более часто. Например, благодаря банковским работникам, слово creditcard пишется слитно.[15]

Правописание слов может влиять на его значение. Например, существует два способа написания слова black bird.

При слитном написание это сложносоставное слово обозначает вид птиц, вне зависимости от ее цвета. Blackbird – черный дрозд, который несмотря на свое название, может быть как черного так и белого цвета. В случае раздельного написания, внимание акцентируется на окраске.

Название другого вида птиц, Whippoorwill (козодой жалобный), имеет народное происхождение. Эта птица издает звуки, при графическом изображении похожие на "Whip poor Will". Для того чтобы подчеркнуть это сходство, ранее название этой птицы писалось через дефис, позже стало иметь слитное написание.

Сложносоставные слова могут быть постоянными и временными. Постоянные сложносоставные слова широко используются и могут быть легко найдены в словаре. В то время как временные сложносоставные слова состоят из двух или более слов, соединенных дефисом во избежание двойственного значения или для выделения значения другого слова. В целом, все сложносоставные слова ранее были временными, но с возрастающей частотой употребления, они стали изменяться в правописании и перешли в ряд постоянных.[16]

Как было сказано выше, английский язык не постоянен, и самый лучший вариант узнать правильное написание слова, это посмотреть в словаре. Если же там предложен более чем один вариант написания, наиболее верным является первый вариант, так как он является наиболее распространенным.

Страницы: 1, 2


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.