| |||||
МЕНЮ
| Стан української мовиСтан української мовиМІНІСТЕРСТВО ОХОРОНИ ЗДОРОВ’Я УКРАЇНИ ДНІПРОПЕТРОВСЬКА ДЕРЖАВНА МЕДИЧНА АКАДЕМІЯ РЕФЕРАТ на тему Стан української мови в сучасній Україні Виконав: Перевірила: Л.С. Пегушина Дніпропетровськ 2001 Дехто вважає мову лише засобом порозуміння між людьми. Насправді ж цим не вичерпується її значення. У мові закодовує нація всю свою історію, багатовіковий досвід, здобутки культури, духовну самобутність. Мова для кожного народу стає ніби другою природою, що оточує його, живе з ним всюди і завжди. Без неї, як і без сонця, повітря, рослин, людина не може існувати. Як великим нещастям обертається нищення природи, так і боляче б’є по народові зречення рідної мови чи навіть неповага до неї, що є рівноцінним неповазі до батька й матері. Що ж таке рідна мова? Яку мову вважати рідною? Визначення рідної мови є у Як стверджував видатний мовознавець Олександр Потебня, мислення дитини
повинно формуватися на ґрунті рідної мови, і поки воно не дозріло, поки не
сформувався остаточно мовно-розумовий апарат, двомовність є шкідливою. Українська мова - одна з прадавніх слов’янських мов і є рідною для
десятків мільйонів людей. В Україні 72,7 відсотка становлять українці -
корінні її мешканці. Кожний народ - творець своєї рідної мови. Для
українців рідна мова - мова нашої нації, мова предків, яка зв’язує нас між
собою і з попередніми поколіннями, їхнім духовним надбанням. Згадаймо слова Занепад рідної мови є наслідком духовного зубожіння народу. Звичайно,
такий великий народ як ми, українці, не може допустити цього, якщо вважає
себе цивілізованою нацією. Ставлення до рідної мови є свідченням
національної свідомості і рівня культури народу, його цивілізованості. Українська мова своєю красою і багатством давно привертала увагу вчених. Спілкування - найважливіша функція мови. Вона є універсальним засобом
обміну інформацією в просторі і часі. Комунікативній функції підпорядковані
інші її функції, зокрема експресивна. Полягає вона в тому, що саме завдяки
мові ми виражаємо свій внутрішній світ, репрезентуємо себе з тим, з ким
спілкуємося. “Говори - я тебе побачу”, - стверджували античні мудреці. Мова є засобом пізнання світу. Пізнаючи мову, ми пізнаємо світ, навколишнє середовище, але в межах свого народу, його свідомості, психіки тощо. Українська мова дає нам можливість пізнати світ очима українця, українського народу, російська - російського, німецька - німецького і так далі. Мова формує наш розум і духовність. Український фольклор, художня література, театр, пісня, втілені у словесній формі, розкривають перед людиною світ краси. У живому мовленні кожна мова виконує, в основному, функцію спілкування, у художньому творі вона служить засобом образного відтворення дійсності. Це теж своєрідний акт спілкування майстра слова з читачем або слухачем. Мова виконує мислетворчу функцію. Українська мова, як і всяка інша, є
засобом формування думки. Адже вільне володіння мовою вважається тоді, коли
людина мислить і говорить цією мовою одночасно. Додамо, що думання
відбувається у формі тієї мови, якою ми найкраще володіємо, тобто рідної. Закон “Про мови” 1989 року, який проголосив українську мову державною, та Кожний народ, держава дбають про престиж своєї мови - її авторитет у міжнаціональному та міжнародному спілкуванні. Престиж, або авторитет мови, як і народу, держави, залежить від багатьох чинників. Насамперед це виявляється в тому, які суспільні функції виконує мова, яку інформацію вона фіксує і передає, скільки людей нею користуються та інше. Престижу мови сприяє її державність і патріотичне ставлення до неї її носіїв. "Мова — залізний обруч, мова злютовує народ воєдино", — так сказав ще 1820 року фінський письменник Яакко Ютейні. Його заклик дав добрі сходи. Як відомо, ще 1917-го фінський народ таки вирвався з обіймів імперського орла і зажив своїм життям, без озирку на якихось там "старших братів". І як наслідок — нині у Фінляндії вельми високий життєвий рівень. Цьому, безумовно, сприяла висока національна свідомість, яку виколисувала й виколисує рідна мова. Маємо ряд історичних фактів, що свідчать про престижність української мови. У великому Литовському князівстві вона була державною мовою; як актова мова використовувалася в Молдавському князівстві; бахчисарайські хани листувалися нею з турецькими султанами. Українську мову вивчають у багатьох університетах світу, а з розвитком і утвердженням незалежності України зростає міжнародний авторитет української мови як державної. Престиж мови залежить не від неї самої, а від її носіїв. На жаль, не всі
українці усвідомлюють це. Тому українська мова в нашій державі стане
престижною тоді, коли ми не будемо її соромитися, коли оволодіємо усім
багатством її, навчимося гарно, виразно, правильно говорити по-українськи і будемо пишатися, що ми, українці, маємо таку чудову мову. В одній із шкіл з українською мовою навчання молода вчителька надавала
учням вказівки російською мовою. В цій школі з українською мовою навчання
попит на українську мову був досить обмежений. Поза уроками (а бува й на
уроках) вчителі спілкуються з учнями переважно російською. Директор школи,
всі заступники директора навіть службові наради проводять російською мовою. Російська мова посіла командні висоти і дуже винахідливо утримує їх. Ось картинки з іншої сфери, теж державної. Тележурналіст бере інтерв'ю у
військового начальника. Починає українською мовою, а коли чує відповідь
російською, то теж переходить на російську. Яку мету ставить така режисура? А ось молоді солдати після прийняття присяги діляться перед телекамерою своїми враженнями. Мова у них російська. Перше, що спадає на думку, серед них немає такого, хто вільно володіє українською мовою, а їхня рідна мова російська. А потім камера показує їх в колі рідних та близьких і чуємо, що всі вони спілкуються між собою чудовою українською мовою. Знаючи як готуються такі «експромти», хочеться запитати у організаторів телезйомки: чи не те вони хотіли підтвердити, що в армії має бути російська мова, українська — для домашнього вжитку? Гірко читати свідчення харківського учня Олексія Голозубова про те, як він «відчував страшну образу гніту і приниження», коли йому поставили умову: хочеш приймати участь в олімпіаді — переходь з українського в російський клас, «як невимовне боляче пече дискримінація», як не сприймається все українське (ПЛ, N 6, 2000). Хіба б могли так чинити без підтримки? І це відбувається сьогодні. Погано, коли загострюється мовна проблема. Але ситуація стає
небезпечною, коли мовну проблему поширюють за її межі. Львівський
екскурсовод, що проводив екскурсію з київськими школярами, чомусь торкнувся
і мовної проблеми, і почав з упевненості про те, що російська мова в Шлях до порозуміння — повна відвертість, аналіз, правда до кінця. Стверджувати, що існує якась небезпека для російської мови безглуздо, бо у російської мови є Росія. А про небезпеку для української мови треба говорити в повний голос поки не пізно. Ставити українську мову в рівні умови з російською просто несправедливо. Уявімо собі двох братів, один за сприятливих умов набрався сили і здоров'я, інший в умовах гноблення, а то й заперечення права на саме життя, силу і здоров'я втратив, Невже справжній брат не підтримає слабшого, навіть відриваючи від себе. Якщо не враховувати байдужих, то опонентів можна поділити на тих, хто стоїть за відродження української мови шляхом надання їй пріоритетів, і інших, які будь-що не хочуть допустити звуження сфери російської мови в Україні. Критерій поділу — не за етнічними, а за моральними ознаками. Згадаймо,
що збагачуючи культурну скарбницю України, землі, з якою їх пов'язала доля, Громадяни нашої держави, як і всякої іншої, мають мовні обов’язки, що полягають у захисті та збереженні рідної мови. Захист рідної мови - найприродніший і найпростіший, найлегший і найнеобхідніший спосіб національного відродження і самоутвердження. Володіння рідною мовою - не заслуга, а обов’язок справжніх патріотів. Знання рідної (державної) мови не обмежує можливості вивчати інші мови - споріднені і не споріднені. Вислів “Скільки ти знаєш мов - стільки разів ти людина” ніколи не втратить своєї актуальності. В Україні двомовність - природне явище. Але володіння двома мовами вимагає правильного користування ними. На жаль, наші “білінгви” часто говорять змішаною мовою, яку в побуті називають суржиком. Тому серед мовних обов’язків наших громадян слід виділити ще один - дотримуватись культури українського мовлення. Належний рівень мовної культури є свідченням розвинутого інтелекту людини, її вихованості. Культура мовлення має велике національне і соціальне значення: вона забезпечує толерантне спілкування людей, облагороджує їхні стосунки, сприяє підвищенню загальної культури як окремої людини, так і суспільства в цілому. Тому кожний з нас повинен дбати про свою мовну культуру і вимагати цього від інших. Українська мова – національне надбання українського суспільства, вона повинна охоронятися та підтримуватися державою. Мовна політика як одна із складових частин державної має бути спрямована на забезпечення оптимального функціонування української мови в усіх сферах життя українського суспільства, їх подальшого розвитку та взаємодії. Українська мова, виконуючи інтеграційну функцію, є важливим чинником зміцнення державності, забезпечення культурного та економічного розвитку нашої країни. Тарас Шевченко був переконаний, що поки жива мова в устах народу, доти
живий і народ, що нема насильства більш нестерпного, як те, яке прагне
відняти народу спадщину, створену численними поколіннями його предків. Ці "Відберіть у народу все – і він усе може повернути; але відберіть мову – і він ніколи вже більш не створить її; вимерла мова в устах народу – вимер і народ. Та якщо людська душа здригається перед убивством однієї недовговічної людини, то що ж повинна почувати вона, зазіхаючи на життя багатовікової особистості народу?". Нашому поколінню випало складне, але почесне завдання - відродження української мови, держави, нації. І виконати його - наш громадянський обов’язок. Список літератури: 1. М. Пентилюк. Наш скарб - рідна мова. /Матеріали сайту “Сторінки лінгвіста”, 2001 2. В. Оржехівський. Міжетнічні взаємини. /Права Людини, Харків, 2001 3. І.С.Чиж. Діалог української та російської культур в Україні у контексті сучасної інформаційної діяльності та сучасні інформаційні явища в контексті взаємодії національних культур. /Матеріали сайту Національного інституту Україно-Російських відносин, 2001. 4. І.М. Зарицка, І.О. Чикаліна. Українське ділове мовлення. Донецьк, 1997 5. Л.Г. Морозова. Українська мова 7 клас, “Ранок”, Харків, 2000 6. Урок української, №1-99, Київ, 1999 7. Освіта України, №4 (232) від 24 січня 2001 8. Українське слово, за 8-14 та 15-21 лютого 2001
|
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|