реферат, рефераты скачать
 

Ударение в сложных словах немецкого языка


   Организуя фонологическое слово, ударение создаёт определённую ритмику речи, обнаруживающуюся в соотношении силы ударных и безударных слогов. Наиболее очевидно ритмизующая функция обнаруживается у так называемого второстепенного ударения. Его особенности различаются в немецком и русском языках в двух основных отношениях.

   Во-первых, в немецком языке главное ударение чаще всего бывает первым, а второстепенное – вторым (это относится как к сложным словам типа

¢Hals tuch, так и к производным со слабо ударными суффиксами типа Ver¢schieden heit). При большей или равной ударённости второго элемента по сравнению с первым обычно реализуются некоторые лексические различия (¢blutarm – малокровный; ¢blut¢arm – очень бедный). В русском языке  второстепенное ударение, как правило, бывает первым, а главное – вторым:

¢дальневос¢точный

¢миролю¢бивый.

   Во-вторых, за редкими исключениями, наличие второстепенного ударения, как отмечает О.А.Норк[14], является обязательным в немецком сложном слове. В русском языке многие широкоупотребительные сложные слова (паровоз, пароход) с малопротяжённым первым элементом второстепенного ударения не имеют. Более того, наличие второстепенного ударения в русских сложных словах, согласно Р.И.Аванесову[15], обусловлено не столько их структурой, сколько книжным характером, то есть причиной стилистической:

ма¢шиностро¢ение

галь¢вано¢пластика

¢киносце¢нарий

   Кроме того, как подчёркивает Л.В.Шишкова[16], ритмические тенденции в производных и многокомпонентных сложных немецких словах вызывает перераспределение ударения, то есть перенос второстепенного или главного ударения на другую морфему. Так, например, в слове Ver¢kehrsun fall второстепенным ударением выделяется не слог -un-, а слог -fall, и слог -un- произносится как безударный.

   В ряде сложных и производных слов, особенно в двухкомпонентных, где число не превышает двух, слоги со второстепенным ударением значительно ослабляются, а иногда трактуются как безударные, например:

¢Handball

¢Fahrstuhl

¢heilsam.

   Теперь очевидна вся важность такого явления в языке как ударение, связанную прежде всего с его функциями: организующей, семантической и ритмизующей. 

                 










5. Колебания в ударении.

   В ходе истории развития языка характер ударения, согласно М.Г.Кравченко[17], может изменяться в языках, имеющих словесное ударение. В языках, имеющих словесное ударение, место его в слове не является абсолютно стабильным. На любом этапе развития языка могут появляться колебания и изменения в ударении слов. В языке всегда имеется какое-то количество слов с колеблющимся ударением. Так, в русском литературном произношении существует и/наче наряду с ина/че, за/перта наряду с заперт/а. Оба варианта воспринимаются как правильные, и смысл слова не нарушается от переноса ударения. Такие колебания в месте ударения, т.е. варианты в ударении, которые не образуют различных слов, имеются и в немецком языке. В некоторых случаях оба варианта могут считаться орфоэпически правильными, например:

/ausführlich – aus/führlich

 /notwendig – not/wendig.

   В других случаях один из вариантов считается нелитературным, например, Nibe/lungen, а другой – орфоэпически правильным: /Nibelungen.

   Существование тех или иных дублетов в произношении и ударении, согласно Р.Р. Каспранскому[18], объяснятся сложностью взаимодействия разных диалектов, а также отчасти освоением слов иноязычного происхождения.

   Справочники по немецкому произношению отмечают, что в речи колебания места ударения свойственно, например, наречиям и прилагательным на all-, aller-, aus-, außer-, сложным наречиям на fern-, fort-, hier-[19].

   Колебания ударения имеют место, как отмечает О.Х. Цахер[20], также в названиях грамматических категорий на –iv  и в производных от них прилагательных.

   Иногда в дублетах обнаруживается лексическая дифференция. Так ее можно наблюдать в прономинальных наречиях:

da/rauf – /darauf.

   В зависимости от контекста указательное значение, свойственное компоненту da-, может усилиться, что обозначается переносом ударения на него.

   Итак, теперь мы видим, что ударение исторически может меняться. Поэтому в языке существует достаточно слов с колеблющимся ударением. Причем смысл некоторых слов от позиции ударения не меняется, других же – может измениться.














 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Редукция неударенных слогов

   Непосредственно со словесным ударением связано также такое явление в языке, как редукция безударных слогов. Слог, находящийся под ударением, имеет более четкую и энергичную артикуляцию, чем безударный. Безударный слог отличается более вялой артикуляцией, а также меньшей длительностью. Это качество безударного слога принято называть редукцией. Редукция, в первую очередь, согласно М.Г. Кравченко[21], проявляется в вершине слога – в гласном звуке, в изменении его качества и количества.

   Качественная редукция гласных в той или иной мере присуща всем языкам, но в некоторых языках она выражена очень сильно. Одним из таких языков является русский. Так, в русском языке гласный [a], в слове голова [gъl¢va] по мере отдаления от ударного слога становится менее четким приобретает

ы-образный оттенок.

   Немецким гласным, как отмечает О.Г. Козьмин[22], свойственна количественная редукция. Так, долгие гласные в неударенном слоге могут быть значительно короче, чем в ударном, иногда почти сравниваясь в длительности с кратким гласным. Однако они не теряют своего качества и сохраняют свой характер присоединения к последующему согласному.

   Некоторое качественное изменение претерпевает гласный в приставках be-, ge-, в безударных суффиксах –e, -el, -es, -er, -em, - en  и в окончаниях. Этот гласный изображается в транскрипции знаком [э], обозначающим е-образный звук, который может довольно сильно варьироваться в зависимости от соседних звуков и иногда даже исчезать в речи.

   Учитывая характер редукции гласных в немецком языке, необходимо при  произнесении безударных слогов корня, а также безударных суффиксов и префиксов (кроме тех, в которых произносится [э] ) артикулировать гласные четко, следя за ним, чтобы они не изменили своего качества.

   М.А. Зыкова[23] считает также, что на так называемые тяжелые суффиксы (-bar, -sam, -haft, -ung и т.д.)  в речи падает легкое дополнительное ударение. Однако это ударение очень слабое, поэтому при произношении этих суффиксов достаточно ограничиться их четкой артикуляцией, не допуская сдвига на них основного ударения в слове.

   Итак, исходя из всего вышесказанного, мы можем сделать вывод, что с ударением тесно связано редуцирование гласных. Наличие такого явления в немецком языке значительно затрудняет овладение ударением в словах, так как при произнесении безударных слогов необходимо остерегаться изменения четкости их артикуляции, изменения их качества. Это доказывает, что ударение – сложное явление  в языке, к овладению которым во всяком случае нужно подходить со всей серьезностью.







 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Особенности немецкого словесного ударения

   В немецком языке, как отмечает Р.М. Уроева[24], ударный слог выделен сильнее, чем в русском, а в безударных слогах звуки, особенно гласные, произносятся четче, так как качественная редукция их отсутствует.

   В немецком языке, как мы уже отмечали, различают три степени словесного ударения: главное, второстепенное и нулевое, а в русском  только две – главное и нулевое. Сложные и производные слова немецкого языка имеют обычно два ударения – главное и второстепенное, главным обычно выделяется первый компонент сложного слова. В русском языке сложных слов меньше и они имеют лишь одно ударение на втором компоненте. Многосложные заимствованные слова в немецком языке часто по ритмическим причинам получают на предударных слогах второстепенное ударение. В русском языке это явление не наблюдается. Именно поэтому при работе над немецким словесным ударением следует обращать внимание на специфику.









8. Трудности при овладении немецким словесным ударением

   Рассмотренные особенности фонологического слова и словесного ударения в немецком и русском языках дают определенные основания для выделения главных трудностей, с которыми сталкиваются русскоязычные учащиеся при овладении немецким произношением, в том числе и ударением.

   Во-первых, трудно усваивается фиксированный характер немецкого ударения и его тяготение  к началу слова. Особенно многочисленны ошибки при произношении интернационализмов.

   Во-вторых, – и это значительно труднее преодолевается – комбинированный (динамически-квантитативно-квалитативный) характер русского ударения переносится на немецкую речь, затрудняя овладение не только немецким ударением, но и признаком длительности (напряженности) гласных, а также особенностями их редукции.

   В-третьих, достаточно трудны для русских длительные последовательности безударных слогов в немецком языке (по аналогии с ритмикой русской речи в них постоянно появляются избыточные ударные слоги), постоянная безударность некоторых классов слов (наиболее часто отмечается ошибочное ударение отрицания nicht), особенности немецкого второстепенного ударения.

   В последнем случае трудность усугубляется тем, что подлежащий усвоению круг сложных слов, в основном, исчерпывается бытовой лексикой (слова типа Tischlampe, Schreibtisch, Eßzimmer), то есть как раз теми единицами, для которых в русском языке второстепенное ударение нехарактерно. Интерферирующее влияние оказывает также и различие в месте главного и второстепенного ударений немецкого и русских языков.

   Во всех случаях профилактика и преодоление ошибок является трудоемкой работой и невозможны без хотя бы минимальных комментариев и разъяснений. Именно поэтому мною ниже приведены правила ударения в немецких словах с целью систематизации всех норм немецкого ударения. При этом значительный упор я сделаю на правила ударения в сложных словах, овладение которыми, как уже было сказано, вызывает значительные затруднения у учащихся. Это связано прежде всего с большим разнообразием и вариативностью сложных слов в немецком языке.

II.Правила словесного ударения в немецком языке

1.   Ударение в простых и производных словах

   1. В простых словах главное ударение несет первый корневой слог слова: /abend, /fragen.  Однако в словах der Ho/lunder, die Fo/relle, die Hor/nisse, das Herme/llin, der Wa/cholder главное ударение падает на второй и  третий слог.

   2. В производных словах с немецкими приставками главным ударением может выделяться либо корень слова, либо приставка.

  а) Главное ударение падает на корень слова, если перед ним стоит безударная неотделяемая приставка: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, например: be/suchen, ge/winnen.

  б) В словах с приставками un- и miss- ударение колеблется. Главным ударением может быть выделен либо корень слова, либо приставка. В существительных, прилагательных и причастиях приставка miss- имеет главное ударение, а корень – второстепенное: /Missver/ ständnis,

/missver/ standlich.

   В глаголах приставка miss- имеет либо главное ударение, если за ней следует другая приставка, либо второстепенное ударение, если непосредственно за ней стоит корень глагола. Корень глагола в первом случае имеет второстепенное ударение, а во втором – главное: /missver/ stehen, miss/glucken.

   Приставка un- часто выделяется главным ударением в прилагательных, причастиях и существительных: /Un/gluck, /un/lieb.Однако в производных прилагательных с суффиксами ig, -lich, -sam, -bar, -haft  место главного ударения колеблется. Приставка un- несет главное ударение, если она отрицает значение корня. Если же прилагательное употребляется в переносном значении и приставка имеет усилительное значение, то главное ударение перемещается на корень слова: /uner/hort – невыслушанный, /uner/hortнеслыханный. Приставка un- имеет второстепенное ударение, а корень – главное, если прилагательное без приставки не употребляется: /unwider/bringlich, / unwider/ legbar.

  в) Слова с приставками voll-, hinter-, wieder-, wider-, unter-, über-, um-, durch-  имеют колеблющееся ударение. В глаголах с неотделяемой приставкой и во многих существительных и прилагательных, имеющих переносное значение, эти приставки имеют второстепенное ударение, а корень – главное:

/vo/llenden – /Vo/llendung – /vo/llendet

В глаголах с отделяемой приставкой и у ряда существительных и прилагательных, имеющих прямое значение, эти приставки имеют главное ударение, а корень – второстепенное: /voll/ wertig, /Um/hang.

  г) В словах с приставками ab-, an-, auf-, aus-, ein-, mit-, nach-, vor-, zwischen- главное ударение падает на приставку, а второстепенное – на корень слова: /ab/geben, /Ab/gabe.

  д) В существительных и прилагательных с приставкой ur- главное ударение падает на приставку, второстепенное – на корень: /ur/ alt, /Ur/enkel.

3.                 В производных словах с немецкими суффиксами главное ударение несет начальный корневой слог слова, а суффиксы могут иметь либо второстепенное, либо нулевое ударение.

   Нулевое ударение имеют суффиксыe, -er, -ler, -ner, -en, -chen с редуцированным гласным [э]: /Lehrer, /Madchen, /leben.

   Второстепенное ударение имеют суффиксы с полным гласным: -bar, -haft,

-heit, -keit, -sam, -sal, -schaft, -tum, -los, -at, -nis, -ung, -ing, -ling, -lein, -lich: /Frei/heit, /Zeit/ ung.

4.                 В сложных аббревиатурах место главного ударения определяется в зависимости от вида аббревиатуры. Наиболее распространенными аббревиатурами являются буквенные, состоящие из названий букв. Главное ударение в этих аббревиатурах несет обычно последний слог: LPG [,elpe:¢ge:], BRD [be:,er¢de:].

   Если сложная аббревиатура образована из начальных букв словосочетаний (большей частью иноязычных) и содержит гласные, то она в большинстве случаев произносится как обычное слово и место ударения колеблется: NATO [/na:to], UNO [/,u:no], но UNESCO [,u/nesko].

5.                 Ударение в иноязычных словах сохраняется согласно произносительным нормам того языка, из которого они заимствованы. В наиболее употребительных словах с течением времени ударение перемещается на первый слог. Твердых правил места ударения в заимствованных словах в немецком языке нет, поэтому произношение этих слов надо проверять по словарю.

   Вышеперечисленные правила касались лишь простых и производных слов. Я же хотел поподробнее остановиться на ударении сложных немецких слов, так как наибольшее количество ошибок студенты, изучающие немецкий язык, делают в постановке ударения именно многокомпонентных слов.










2. Ударение в сложных словах

   Как уже было сказано ранее, сложные слова имеют в немецком языке два ударения. В одних группах слов это могут быть ударения разной силы (главное и второстепенное), в других – равные по силе.

2.1. Сложные существительные

   Самую обширную группу сложных слов составляют сложные определительные существительные с главным ударением на первом компоненте и второстепенным – на втором:

/Schreib/tisch

 /Snell/zug

 /Erd/beben.

   Компоненты сложного существительного могут состоять как из одной основы, так и из нескольких основ, например:

/Flugzeug/halle

 /Festtags/feuerwerk

 /Schulfunk/sendeplan.

   В сложных существительных, состоящих из трех основ, часто может происходить сдвиг ударения, обусловленный ритмическими причинами. Так, слово Althochdeutsch, составленное из alt + Нochdeutsch, получает обычное дополнительное ударение на слове deutsch:  /althoch/deutsch; такой же сдвиг может быть в словах

/Urgroß/ vater

 /Nachmit/ tag.

   С другой стороны, в трехчленных сложных словах может наблюдаться перенос главного ударения на второй компонент, например:

Ober¢postdirektor

Haupt¢bahnhof.

   В некоторых из этих слов ударения может стать нормой, например:

Gene/ ral/leutnant

Gene/ ral/feldmarschall.

 Такое же ударение имеют сложные существительные, представляющие собой застывшие словосочетания:

/Tauge/ nichts

Ver/gissmein/ nicht.

Итак, в двухкомпонентных сложных существительных главное ударение падает на корень определяющего слова, стоящего, как правило, на первом месте, а второстепенное – на корень определяемого, находящегося на втором месте:

/abend/ brot

 /Mond/ licht.

Но бывают случаи, когда определяющий компонент сложного существительного перемещается на второе место, главное ударение при этом сохраняется на нем:

Jahr/hundert

 Jahr/zenht

 Jahr/tausend

Nord/ost, Nord/west

 Sud/ost, Sud/west.

   Трехкомпонентные сложные существительные обычно имеют главное ударение на первом компоненте, второй произносится как безударный, а второстепенное ударение падает на третий компонент:

/Fallschirm/ springer.

   Но, как отмечает О.А. Норк[25], твердые правила распределения ударения в многокомпонентных сложных существительных не могут быть даны, так как главное ударение может стоять и на среднем компоненте: /Kinder/wochen/ heim.

   Что же касается сложных слов-сдвигов, часто сохраняется ударение словосочетания, главное ударение несет второй компонент: Lebe/wohl. Однако у некоторых сдвигов возможно главное ударение на первом компоненте: /Blinde/ kuh, либо колеблющееся ударение:

/Lange/weile -/Lange/weile.

2.2. Сложные прилагательные

   В сложных прилагательных главное ударение, как правило, падает на первый компонент, а второстепенное – на второй:

/sekunden/lang, /alt/deutsch, /alt/modisch

 но: alt/englisch, alt/indisch.

   Р.М. Уроева[26] также отмечает, что многокомпонентные сложные прилагательные, в которых начальный компонент выражает усиление или сравнение, имеют два ударения (или больше) равной силы. Такое ударение называется равновесным:

/tauben/ grau

 /muck/mäuschen/stil.

Равновесное ударение имеют также сложные прилагательные сочинительного типа:  

/rot/gelb.

2.3. Сложные глаголы

   Сложные глаголы несут главное ударение на первом компоненте, а второстепенное - на втором:

/kennen/ lernen

/heim/ kehren

/kalt/ stellen

   В некоторых сложные глаголах первая часть не отделяется, но ударение распределяется также, как и при отделяемой первой части:

/mut/ maßen -/mut/ maßte -ge/mut/ maßt

   Как отмечает М.Г.Кравченко[27], в глаголе /lieb/kosen ударение колеблется: первая часть может быть слабо ударенной: / lieb/ kosen.

   Главное ударение на второй части имеют несколько сложных глаголов, например:

/ froh/locken, /will/fahren/offen/baren

2.4. Ударение в сложных наречиях

   Большинство сложных наречий, согласно О.Г. Козьмину[28], имеют только одно ударение, которое обычно падает на второй компонент:

hin/auf, her/ab, über/all

 so/fort, unter/wegs, über/haupt.

В наречиях со вторым компонентом seits, -so, -wärts, -halb и в некоторых других также только одно ударение. Оно падает всегда на первый компонент:

/abseits, /damals, /deshalb.

   Иногда ударение может колебаться:

/keinesfalls -  keines/falls, /gröstenteils – grösten/teils

   Согласно М.Г. Кравченко[29], сложные наречия с полусуффиксами -weise и 

-maßen  имеют главное и дополнительное ударения:

/ausnahms/weise, /folgender/maßen.

   В сложных наречиях с первым компонентом -da ударение падает на второй компонент:

da/mit, da/rum.

   Но при усиленном указательном значении ударение может падать и на первый компонент:

/dazu,  /danach.

2.5. Ударения в  сложных числительных

   В сложных числительных обычно все компоненты одинаково сильно ударяемы, например:

/vier/hundert/zwölf.

   Hо в зависимости от замысла говорящего, один из компонентов может получать главное ударение, например:

Er ist  vierund/dreißig (nicht vierund/zwanzig) Jahre alt.

При счете главное ударение получает первый компонент:

/einunddreißig, /zweiunddreißig

2.6. Ударение в вопросительных местоимениях

   Вопросительные местоимения, согласно Р.М. Уроевой[30], имеют только одно ударение. Оно падает на второй компонент, например:

wo/rauf, wes/halb, wa/rum.

2.7.        Ударение в сложных словах, состоящих

из числительного и существительных

Для ударения в сложных словах, состоящих из числительного и двух существительных, действуют очень сложные правила, согласно которым ударение получает либо числительное, либо существительное. Но как правило, главное ударение получает первое существительное, например:

Sieben/meilenstiefel, Drei/zimmerwohnung, Hundert/meterlauf

но: /Eintagsfliege, /Dreibettzimmer.

2.8. Ударение в сложных именах собственных

   В сложных именах собственных и географических названиях место ударения может быть различным. В одних словах оно падает на первый компонент сложного слова, в других – на второй:

/Tempelhof, Schar/lottenburg, /Elberfeldt, Saar/brucken, /Schonefeld, Heil/bronn

   В названиях, состоящих из многих слов, главное ударение стоит обычно на последнем слове: /Schleswig-/Holstein, /Sachsen-/Anhalt, /Sachsen-/Coburg-/Gotha..

   Иногда справочники указывают на возможность произнесения двойных географических названий c равновесным ударением. Так, “Wörterbuch der deutschen Aussprache” (Leipzig 1969) дает ударение /Baden-/Baden, а словарь “Der große Duden. Aussprachewörterbuch” (Mannheim 1962) - ¢Baden-¢Baden.

   В названиях типа Karl-Marx-Stadt и в существительных типа Sieben-Punkt-Programm  различаются определяющая часть, которая несет главное ударение, и определяемая часть, несущая дополнительное ударение. Определяющая часть представляет собой словосочетание, в котором второй член несет более сильное ударение.

2.9. Ударение в междометиях

   Междометия, которые чаще всего бывают двусложными, получают ударение обычно на последнем слоге, например:

hoi/ ho

tra/ra

olla/la

   Все изложенные выше правила являются основными правилами ударения в немецком языке. Однако может встретиться целый ряд слов, особенно имен, названий, заимствований, где место ударения неясно. Поэтому в трудных случаях следует все-таки пользоваться справочниками и словарями по немецкому произношению.

Заключение

   Итак, в своей работе я охарактеризовал ударение в слове как явление в языке, а также определил основные правила постановки словесного ударения в немецком языке. Я считаю, что люди, изучающие немецкий язык, должны также владеть и основами правильного ударения в словах. Ведь именно от ударения зависит смысл слова. Если, например, перенести ударение с первого слога на второй в слове Hefte  - то значение потеряется, а слово для носителя немецкого языка будет лишь непонятным набором звуков. Именно поэтому крайне важно знать основные правила постановки ударений в словах, чтобы просто-напросто быть понятым и понимать.

   И.Л. Бим[31] разработала целый комплекс упражнений вкупе с методическими принципами, имеющие своей целью тренировку в постановке немецкого ударения. При этом она особое внимание уделила сложным словам, которые являются характерным признаком именно немецкого языка. И.Л. Бим подчеркивает особую важность именно упражнений на тренировку ударений в немецких сложных словах, так как именно ударение в таких словах вызывает значительные трудности у изучающих немецкий язык. И это не случайно, ведь в русском языке существует не так много многокомпонентных слов, и к тому же существуют значительные различия в месте главного и второстепенного ударений в сложных словах немецкого и русского языков.

   На самом деле, существует большое количество практических пособий по фонетике[32] [7;11], в которых мы можем найти много упражнений по тренировке  и корректировке постановки ударения в сложных словах. Главное, чтобы учителя придавали большое значение таким занятиям, чего, как правило, в школах совсем не наблюдается. Именно поэтому, придя в университеты учиться, студенты выясняют, что правилами ударения в немецком языке они совсем не владеют – и приходится наверстывать упущенное.

   А ведь человек, изучающий немецкий язык, который хочет быть понятым и хочет понимать речь носителя языка, должен быть грамотен не только лексически и грамматически, но и фонетически, что, естественно, подразумевает знания правил немецкого словесного ударения. Только в этом случае студент может с полным правом сказать, что он немецким языком владеет.

  










Список используемой литературы

1.                 Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: Учебник для ВУЗов.-М.: Владос, 2001.

2.                 Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. - М.,1956.

3.                 Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1998.

4.                 Зеленецкий А.Л., Монахов П.Ф. Сравнительная типология немецкого и русских языков: Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1983.- с.55-61.

5.                 Зыкова М.А. Ударение в сложном существительном в немецком языке// Вопросы филологии, 2 выпуск – изд-во Ленинградского института, 1969. – с.80-90

6.                 Каспранский Р.Р. Теоретическая фонетика. (Курс лекций для студ. факультетов и отделений немецкого языка). – Горький, 1973.

7.                 Козьмин О.Г., Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка: Практический курс. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1982.

8.                 Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с. 7-33.

9.                 Крушельницкая К.Г. и др. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. – Изд-во литературы на иностранных языках. – М., 1961.

10.             Линднер В.Б. Практическая фонетика немецкого языка. Пособие для учителей средней школы. – М.: Учпедгиз, 1951.

11.             Миловидова Р.В. Вводно-коррективный фонетический курс немецкого языка. – М.: Высшая школа, 1967.

12.             Никонова О.Н. Ударение в немецком языке. Сб. памяти академика Л.В. Щербы. – Л.. 1951.

13.             Норк О.А., Адамова Н.Ф. Фонетика современного немецкого языка. Нормативный курс (для институтов и факультетов иностранного языка). Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1976.

14.             Норк О.А., Милюкова Н.А. Фонетика немецкого языка. Практическое пособие для учителей средней школы. – М., Просвещение, 1976. – с. 49-56.

15.             Уроева Р.М., Кузнецова О.Ф. справочник по фонетике и грамматике немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на нем. яз.) – с. 29-36

16.             Цахер О.Х. Фонетика немецкого языка (теоретический курс нем. яз.) – Просвещение – Ленинград, 1969.

17.             Шишкова Л.В. и др. Вводный фонетический курс нем. яз. Для фак-тов и пед. ин-тов ин. яз. – Л.: Просвещение, 1977.

18.             Немецко-русский (основной) словарь: 5-е изд., стереотипное – М.: Рус. яз., 1998 – 1040 с.

 


 

         

       



[1]Норк О.А., Милюкова Н.А. Фонетика немецкого языка. Практическое пособие для учителей средней школы. – М., Просвещение, 1976. – с. 49-50.

[2] Никонова О.Н. Ударение в немецком языке. Сб. памяти академика Л.В. Щербы. – Л.. 1951. – С.32.

[3] Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.10-11.

[4] Уроева Р.М., Кузнецова О.Ф. справочник по фонетике и грамматике немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на нем. яз.) – с. 29-31

[5] Норк О.А., Адамова Н.Ф. Фонетика современного немецкого языка. Нормативный курс (для институтов и факультетов иностранного языка). Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1976. – С.24.

[6] Каспранский Р.Р. Теоретическая фонетика. (Курс лекций для студ. факультетов и отделений немецкого языка). – Горький, 1973. – С.48

[7] Крушельницкая К.Г. и др. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. – Изд-во литературы на иностранных языках. – М., 1961. – С.87

[8] Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.17.

[9] Норк О.А., Адамова Н.Ф. Фонетика современного немецкого языка. Нормативный курс (для институтов и факультетов иностранного языка). Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1976. – С.56.

[10]Норк О.А., Милюкова Н.А. Фонетика немецкого языка. Практическое пособие для учителей средней школы. – М., Просвещение, 1976. – с.56.

[11] Зеленецкий А.Л., Монахов П.Ф. Сравнительная типология немецкого и русских языков: Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1983.- с.60.

[12] Зыкова М.А. Ударение в сложном существительном в немецком языке// Вопросы филологии, 2 выпуск – изд-во Ленинградского института, 1969. – с.81.

[13]Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: Учебник для ВУЗов.-М.: Владос, 2001. – С.138.

[14] Норк О.А., Адамова Н.Ф. Фонетика современного немецкого языка. Нормативный курс (для институтов и факультетов иностранного языка). Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1976. – С.27.

[15] Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. - М.,1956. – С.64.


[16] Шишкова Л.В. и др. Вводный фонетический курс нем. яз. Для фак-тов и пед. ин-тов ин. яз. – Л.: Просвещение, 1977.

[17] Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.47.

[18] Каспранский Р.Р. Теоретическая фонетика. (Курс лекций для студ. факультетов и отделений немецкого языка). – Горький, 1973. – С.52.

[19] Миловидова Р.В. Вводно-коррективный фонетический курс немецкого языка. – М.: Высшая школа, 1967. – С.67.

[20] Цахер О.Х. Фонетика немецкого языка (теоретический курс нем. яз.) – Просвещение – Ленинград, 1969. – С.146.

[21] Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.13.

[22] Козьмин О.Г., Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка: Практический курс. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1982. –С.75.

 

[23] Зыкова М.А. Ударение в сложном существительном в немецком языке// Вопросы филологии, 2 выпуск – изд-во Ленинградского института, 1969. – с.81.

[24] Уроева Р.М., Кузнецова О.Ф. справочник по фонетике и грамматике немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на нем. яз.) – с.36.

[25] Норк О.А., Милюкова Н.А. Фонетика немецкого языка. Практическое пособие для учителей средней школы. – М., Просвещение, 1976. – с.56.

[26] Уроева Р.М., Кузнецова О.Ф. справочник по фонетике и грамматике немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на нем. яз.) – с.33

[27]Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.15.

[28] Козьмин О.Г., Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка: Практический курс. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1982. – С.23.

[29] Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.29.

[30] Уроева Р.М., Кузнецова О.Ф. справочник по фонетике и грамматике немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на нем. яз.) – с. 31.

[31] Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1998.

[32] Козьмин О.Г., Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка: Практический курс. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1982.


Страницы: 1, 2


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.