ðåôåðàò, ðåôåðàòû ñêà÷àòü
 

The History of English


Òhå next destination îf îur Òimå Ìàñhinå is the 7th century, when Christiànity was introducåd in Britain, monasteries with sñhools ànd libraries were set uð all îver thå ñîuntry. Òhå English language was considerably enriched bó the Latin woãds.

Now, with the help of the Òimå Ìàñhinå we'll fly over into the 8th ñåntuãó. Àt this time the ancient Scandinavians, càlled the Vikings, began to ãàid Britàin. Òhå Vikings continued thåir wars with the English until the timå the Ang1î-Saxîn king Alfred thå Great made à treaty with them ànd gave them à ðàrt of the country, that was ñàlled "Danelaw". Òhå Vikings settled thårå, married Ånglish wives ànd bågan peaceful life on the territory of Britain. Later military conflicts resumed again, but by the 11th century they were over. The influence of these events în the English lànguagå was great, indeed. À làrge number of Scandinavian words ñàmå intî Ånglish from "Danes" as thå Ang1o-Saxons called all the Vikings.

One reason why Roman Britannia disappeared so quickly is probably that its influence was largely confined to the towns. In the countryside, where most people lived, farming methods had remained unchanged and Celtic speech continued to be dominant.

The Roman occupation had been a matter of colonial control rather than large-scale settlement. But, during the fifth century, a number of tribes from the north-western European mainland invaded and settled in large numbers. Two of these tribes were the Angles and the Saxons. These Anglo-Saxons soon had the south-east of the country in their grasp. In the west of the country their advance was temporarily halted by an army of Celtic Britons under the command of the legendary King Arthur. Nevertheless, by the end of the sixth century, they and their way of life predominated in nearly all of England and in parts of southern Scotland. The Celtic Britons were either Saxonized or driven westwards, where their culture and language survived in south-west Scotland, Wales and Cornwall.

The Anglo-Saxons had little use for towns and cities. But they had a great effect on the countryside, where they introduced new farming methods and founded the thousands of self-sufficient villages which formed the basis of English society for the next thousand or so years.

The Anglo-Saxons were pagan when they came to Britain. Christianity spread throughout Britain from two different directions during the sixth and seventh centuries. It came directly from Rome when St Augustine arrived in 597 and established his headquarters at Canterbury in the south-east of England. It had already been introduced into Scotland and northern England from Ireland, which had become Christian more than 150 years earlier. Although Roman Christianity eventually took over the whole of the British Isles, the Celtic model persisted in Scotland and Ireland for several hundred years. It was less centrally organized, and had less need for a strong monarchy to support it. This partly explains why both secular and religious power in these two countries continued to be both more locally based and less secure than it was elsewhere in Britain throughout the medieval period.

Britain experience another wave of Germanic invasions in the 8th century. These invaders, known as Vikings, Horsemen or Danes, came from Scandinavia. In the ninth century they conquered and settled the extreme north and west of Scotland, and also some coastal regions of Ireland. Their conquest of England was halted when they were defeated by King Alfred of the Saxon kingdom of Wessex. This resulted in an agreement which divided England between Wessex, in the south and west, and the “Danelaw” in the north and east.

However, the cultural differences between Anglo-Saxons and Danes were comparatively small. They led roughly the same way of life and spoke two varieties of the same Germanic tongue (which combined to form the basis of modern English). Moreover, the Danes soon converted to Christianity. These similarities made political unification easier, and by the end of the 10th century England was one kingdom with a Germanic culture throughout.

Most of modern-day Scotland was also united by this time, at least in name, in a Gaelic kingdom.

Paopla in Anglo-Saxon times. Living uncomfortably close to the natural world, were wall aware that though creation is inarticulate it is animate, and that every created thing, every “with”, had its own personality.

The riddle is a sophisticated and harmless for of invocation by imitation: the essence of it is that the poet, by an act of imaginative identification assumes the personality of some crested thing - an animal, a plant, a natural force.

The specialists consider that they know not enough about The Exeter Book collection of riddles. Ridding was certainly a popular pastime among the Anglo-Saxons, especially in the monasteries, and there are extant collections (in Latin, of course,) from the pens of Aldhelm, Bishop of Sherborne, Tatwin, Archbishop of Canterbury and others.

The provenance and genesis of the collection are unknown, and from internal evidence one can only draw the modest conclusion that the ninety-five riddles were not written by one man.

In English a student and the little black circle in the center of the eye are both called “pupils”? And the connection between them is a doll. Both the words came into the English language through French from the Latin. In Latin there was a word “pupa” – “a girl”, and “pupus” – “ a boy”. When the Latin ending “illa” was added to “pupa” or “pupus”, the word meant “ a little girl” or “ a little boy”. Since little girls and little boys went to school, they became “pupils”.

But “pupilla”, a little girl, also meant “a doll”. It is easy to understand why, isn’t it? Now, if you look into the pupil of someone’s eye when the light is just right, you can see your reflection. Your figure, by the way, is very, very small like a tiny doll. The Romans named the black circle in the eye “pupilla” because of the doll they could see there. And the word came into the English as “pupil” as well. And thus, we have in the English language two words that are spelt the same and have the same origin, but mean different things: “pupil” – a student, and “pupil” – a black circle in the center of your eye.     

Professor casts a quick glance at the wall and noticed a map there. “This map is made of paper. But the word itself meant cloth once. This word came into English from Latin, the Latin mappa was cloth. First maps were drawn on fabrics. In Latin the combination of the words appeared: mappa mundi – “cloth of the word”. It was the first representation of the world as a drawing on the cloth. Later maps began to be made of paper, but the word remained.

By another route the same word came into English for the second time. In Late Latin this word was corrupted into nappa, and later, through French, it entered the English language with the new meaning of napkin.

“When a teacher asks you a question. She expects you will give a correct answer. Answer is a very strange word. Its spelling makes no sense until you know its origin. This is a very old word. In Old English the noun was andswaru and the verb – andswearing. So, you see, it consisted of two parts: and and swear. The word and at that time meant against; swear meant to give a solemn oath. In the youth of the English language  andswaru was “ a solemn oath made against an accusation”. A man had to pronounce a solemn in reply to an accusation, to prove that it is wrong. In the course of historical development the word lost its solemnity and it means now a reply, to reply. Any little child answer you back today.”

Professor History remarks, “ I see that some of you write with a ballpoint pen, others with a pencil, and there are some who write with a fountain pen. So, you can’t do without ink, after all. A simple three-letter word ink comes from a nine-letter ancestor that meant a branding iron. And now a few steps away from the skill of writing towards the skill of healing wounds. When we have a wound we cauterize it, we burn it with heat or with a chemical in order to close it and prevent it from becoming infected. The ancient Greeks used to cauterize a wound as we do, and the grandparent word of cauterize is kauterion, a branding iron. The Greek not only sealed wounds with heat, but they used much the same process in art for sealing fast the colours of their painting. It was customary then to use wax colours fixed with heat or, as they expressed it, encauston, burned in. In Latin this word changed to encaustum, and it became the name for a kind of purple ink that the emperors used when they signed their official documents. In Old French encaustum became enque. English adopted the word as enke or inke, that is how today we have our ink, coloured liquid used for writing or printing.”

“The start of spoken language is buried in mystery and in a tangle of theories,” Professor History begins his lecture. “The history of written language also disappears in the jungles, in the deserts and far fields of unrecorded time. But at least the words that have to do with writing tell us much about the early beginning of the art and the objects that were used to record the written symbols.

The word write was spelled writan in Old English. It first meant to scratch, and it is exactly what the primitives did on their birch-bark or shingles with sharp stones and others pointed instruments. In the more sophisticated lands that surrounded the Mediterranean the papyrus plant was used instead of the bark of the trees; as you already know, that gave us the word paper.

Pen with which we write now, in its Latin form penna, meant a feather and in some ancient collections you can still see quill pens. And pencil that we hold inherits its name from the Latin penicillum, meaning a little tail, and this refers to the time when writing was done with a tiny brush that looked indeed like a little tail.

The term letter designating a written symbol, a letter of the alphabet is thought to be relative to the Latin word linere, to smear, to leave a dirty mark on some surface. Isn’t it a good description of some of the early writing?

But what is written should be read. In read we have an odd little word, from the Old English raedan, which meant first to guess, to discern. And again it is just what you had to do to interpret what was scratched on wooden shingles. Anything that had to be interpreted was called a raedels. Later on people began to think that the word raedels was a plural because of the “s” on the end. A new singular, raedel was formed and here is the ancestor of our word riddle. Finally the word read took on its modern meaning: if you can read, you have the ability to look at and understand what is written.

Of course the basis of all writing is language. But it is first of all, a spoken activity, and hence this noun is derived from a word referring to the organ of speech primarily involved. In this case it is the French word language, which goes back to the Latin lingua, tongue. The English, though, retained their native word to name that soft movable part inside your mouth whish you see for tasting and licking and for speaking”, a tongue. Sometimes you may hear the word tongue used in the meaning of language, but it is an old-fashioned and literary use.

If you want to read what is written in a foreign language, you need a dictionary. The term dictionary comes from the Latin word dictio, from dico, say or speak. A dictionary is really a record of what people say, of the pronunciation, spellings, and meanings that they give to words.”

In Old English there was a different word with which the Englishmen called bread, it was half. But then as a result of the Vikings invasion and Scandinavian influence on the English language a new word of the same meaning entered the English vocabulary from Scandinavian: cake. Since the English had already their own word (half), they started to use the word cake for a special type of bread. First it referred to a small loaf of bread of flat and round shape. From the 15th century it began to mean sweet food, as it does now.

To the Scandinavians, living in Britain, called their bread by the word brauth. The English had a similar word – bread meaning a lump, a piece of bread. Under the influence of the Scandinavian language the word bread widened its meaning and began to mean bread in general, while the word loaf (from Old English half) narrowed its meaning, now it is a large lump of bread which we slice before eating.

The Great Englishman Caxton, who introduced printing in Britain in 1476, wrote in a preface to one of the books about a funny episode with egg. The thing is that in Old English the word egg had a different form which spelled as ey in Middle English; its plural form was eyren. And again the Scandinavians brought with them to Britain their word egg. It first spread in the northern English dialects, the southerners did not know it and used their native word.

Caxton tells the readers that once English merchants from the northern regions were sailing down the Thames, bound for the Netherlands. There was no wind and they landed at a small southern village. The merchants decided to buy some food. They came to a house and one of them asked a woman if she could sell them eggs. The woman answered that she did not understand him because she did not know French. The merchant became very angry and said that he did not speak French either. Then another merchant helped. He said they wanted eyren, the woman understood him and brought them eggs.

For rather a long period of time two words existed in Britain: a native English word eyren was used in the South, and the Scandinavian borrow eggs in the North. The Scandinavian word has won after, as you can see.



D). The Norman French.



I made another excursion into the past. The Time Ìàñhinå has ñàrried me into the 11th century, into the year of 1066. An àwful picture îðåns before my eyes: à great battle at Hastings, the English king Íàrold is killed, the English are defeated, the Norman invaders have won à victory. Òhe Normans ñàmå frîm across the British Ñhannål, from the part of France called Normandy. Òhåó conquered the English under the head of their leader, Duke William, who later got the name of William the Conqueror. Òhå Normans brought into Britain not în1ó their king, but their French language as well. So it åxplàins why there are so many French words in the English vocabulary.

The successful Norman invasion of England in 1066 brought Britain into the mainstream of western European culture. Previously most links had been with Scandinavia. Only in Scotland did this link survive; the western isles (until the thirteenth century) and the northern islands (until the fifteenth century) remaining under the control of Scandinavian kings. Throughout this period the English kings also ruled over areas of land on the continent were often at war with the French kings in disputes over ownership.

Unlike the Germanic invasions, the Norman invasion was small-scale. There was no such thing as a Norman area of settlement. Instead, the Norman soldiers who had been a part of the invading army were given the ownership of land – and of the people living on it. A strict feudal system was imposed. Great nobles, or barons, were responsible directly to the king; lesser lords, each owing a village, were directly responsible to a baron. Under them were the peasants, tied by a strict system of mutual duties and obligations to the local lord, and forbidden to travel without his permission. The peasants were the English-speaking Saxons. The lords and the barons were the French-speaking Normans. This was the beginning of the English class system.

The existence of two words for the larger farm animals in modern English is a result of the class divisions established by the Norman conquest. There are the words for the living animals (e.g. cow, pig, sheep), which have their origins in Anglo-Saxon, and the words for the meat from the animals (e.g. beef, pork, mutton.), which have their origins in the French language that the Normans brought to England. Only the Normans normally ate meat; the poor Anglo-Saxon peasants did not!

The strong system of government which the Normans introduced meant that the Anglo-Norman kingdom was easily the most powerful political force in British Isles. Not surprisingly therefore, the authority of the English monarch gradually extended to other parts of these islands in the next 250 years. But the end of the thirteenth century, a large part of eastern Ireland was controlled by Anglo-Norman lords in the name of the English king and the while of Wales was under his direct rule (at which time the custom of naming the monarch’s eldest son the “Prince of Wales” began). Scotland managed to remain politically independent in the medieval period, but was obliged to fight occasional wars to do so.

 

 

 

 

II. Middle English. (1100-1500)



The English which was used from about 1100 to about 1500 is called Middle English. The cultural story of this period is different. Two hundred and fifty years after the Norman Conquest, it was a Germanic language (Middle English) and not the Norman (French) language which had become the dominant one in all classes of society of England. Furthermore, it was the Anglo-Saxon concept of common law, and not Roman law, which formed the basis of the legal system.

Despite English rule, northern and central Wales was never settled in great numbers by Saxon or Norman. As a result the (Celtic) Welsh language and culture remained strong. Eisteddfods, national festivals of Welsh song and poetry, continued throughout the medieval period and still take place today. The Anglo-Norman lords of eastern Ireland remained loyal to the English king but, despite laws to the contrary, mostly adopted the Gaelic language and customs.

The political independence of Scotland did not prevent a gradual switch to the English language and customs in the lowland (southern) part of the country. First, the Anglo-Saxon element here was strengthened by the arrival of many Saxon aristocrats fleeing the Norman conquest of England. Second, the Celtic kings saw that the adoption of an Anglo-Norman style of government would strengthen royal power. By the end of this period a cultural split had developed between the lowlands, where the way of life and language was similar to that in England, and the highlands, where (Celtic) Gaelic culture and language prevailed – and where, because of the mountainous landscape, the authority of the king was hard to enforce.

It was in this period that Parliament began its gradual evolution into the democratic body which is it today. The word “parliament”, which comes from the French word parler (to speak), was first used in England in the thirteenth century to describe an assembly of nobles called together by the king. In 1295, the Model Parliament set the pattern for the future by including elected representatives from urban and rural areas.

Many food names in English are French borrowings. After the Norman Conquest under William the Conqueror (1066) French words began to enter the English language increasing in number for more than tree centuries. Among them were different names of dishes. The Norman barons brought to Britain their professional cooks who showed to English their skill.

Learners of the English language notice that there is one name for a live beast grazing in the field and another for the same beast when it is killed and coked. The matter is that English peasants preserved Anglo-Saxon names for the animals they used to bring to Norman castles to sell. But the dishes made of the meat got French names. That is why now we have native English names of animals: ox, cow, calf, sheep, swine, and French names of meals from whose meat they are cooked: beef, veal, mutton, pork. (By the way “lamb” is an exception, it is a native Anglo-Saxon word). A historian writes that an English peasant who had spent a hard day tending his oxen, calves, sheep and swine probably saw little enough of the beef, veal, mutton and pork, which were gobbled at night by his Norman masters.

The French enriched English vocabulary with such food words as bacon, sausage, gravy; then: toast, biscuit, cream, sugar. They taught the English to have for dessert such fruits as: fig, grape, orange, lemon, pomegranate, peach and the names of these fruits became known to the English due the French. The English learned from them how to make pastry, tart, jelly, treacle. From the French the English came to know about mustard and vinegard. The English borrowed from the French verbs to describe various culinary processes: to boil, to roast, to stew, to fry.

One famous English linguist exclaimed: “It is melancholy to think what the English dinner would have been like, had there been no Norman Conquest!”

The period of Middle English is the time of the fast development of English literature. The greatest poet of the 14th century was Geoffrey Chaucer. He is often called the father of English poetry, although, as we know, there were many English poets before him. As we should expect, the language had changed a great deal in the seven hundred years since the time Beowulf and it is much easier to read Chaucer than to read anything written in Old English. Here are the opening lines of The Canterbury Tales (about 1387), his greatest work:

Whan that Aprille with his shoures swote

The droghte of Marche hath perced to the rote

Ñòðàíèöû: 1, 2, 3


ÈÍÒÅÐÅÑÍÎÅ



© 2009 Âñå ïðàâà çàùèùåíû.