реферат, рефераты скачать
 

Слово "раз" как часть речи в современном русском языке


Слово "раз" как часть речи в современном русском языке

З

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ШУЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 

 


КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА

 

 

 

 

 

 


 

КУРСОВАЯ РАБОТА




Слово «раз» как часть речи

 в современном русском языке

 

 

 

 

 

Работу выполнила

Колосова Мария Васильевна,

студентка 3 курса заочного отделения

историко-филологического факультета.

Специальность – 050301. Русский язык и

литература.


Научный руководитель:

профессор, доктор филологических наук

Шапошников Владимир Николаевич.







Шуя, 2007

 

План

 

Введение …………………………………………………………………………..3


Глава I. Теоретическая часть. Части речи как лексико-грамматические

классы слов ……………………………………………………………………..…5

          §1. Система частей речи в русском языке ……………………………..…5

§2. Переходность в системе частей речи и явление синкретизма…..…..8

§3. Понятие о первичных и вторичных знаменательных частях речи...12

§4. Неполнознаменательные части речи ………………………………..15


Глава II. Практическая часть……………………………………………………19

§1. Семантика слова «раз» в современном русском языке ……………19

§2. Частеречная принадлежность слова «раз» в современном

русском языке……………………………………………………………..21


Заключение ………………………………………………………………………25


Библиография…………………………………………………………………….26

          1. Литература……………………………………………………………...26

          2. Источники………………………………………………………………27

























Введение

 

          Тема моей курсовой работы – «Слово «раз» как часть речи в современном русском языке». Я считаю, что данная тема очень актуальна. Русский язык постоянно изменяется и пополняется все новыми и новыми слова, расширяются значения уже известных слов, т.к. они начинают использоваться для обозначения других предметов, признаков, действий. В этом случае мы можем говорить о номинативности значения (прямом и переносном лексическом значении слова), о  такой группе слов как многозначные (полисемантические) слова.

Кроме того,  в русском языке известны примеры слов, которые представляют собой слова одной и той же части речи, совпадающие по своему внешнему виду (графически и в произношении), но различающиеся по значению. Это так называемые лексические омонимы: кран¹ (водопроводный) – кран² (подъемный), крепостной¹ (крестьянин) – крепостной² (вал) и т.д. Также известны слова, различающиеся категориальным значением, грамматическими (морфологическими и синтаксическими), а также валентностными особенностями. Это уже функциональные омонимы. Ср.: 1) Я писал свои очерки в беседке – такой крошечной, что там мог поместиться только один человек (К.Паустовский); 2) Одни звезды как будто обрадовались первому морозу и сверкали гораздо ярче, чем в теплые летние ночи (К.Паустовский). В первом предложении один – числительное: имеет значение определенного признака, которое может быть обозначено и цифрой; возможна замена его другим членом числового ряда. Во втором предложение один – частица: служит средством логического выделения слова, перед которыми стоит, возможна синонимическая замена ограничительно-выделительными частицами только, лишь.

Имея дело со всеми этими категориями слов, возникает трудность в определении частеречной принадлежности отдельного слова. Одно и то же слово может быть употреблено в значении разных частей речи: в одном случае – это имя существительное, в другом – наречие, в третьем – какая-либо другая часть речи.

          Поэтому целью моего исследования является получение знаний о сущности проблемы частеречного определения слова.

          Перед собою ставлю следующие задачи:

1.     Изучить литературу, освещающую вопрос о частях речи.

2.     Выявить особенности существующих в русском языке частей речи.

3.     Установить особенности изменения значений слова «раз» в русском языке.

4.     Определить частеречное значение слова «раз» в языке современной прессы.

Объектом исследования являются частеречное значение слова «раз».

Предмет исследования – способы и приемы определения частеречного значения слова.

Методы исследования, которые были использованы мною при написании курсовой работы (теоретические и эмпирические):

·        изучение, анализ;

·        классификация изученного материала, индукция и дедукция.









































Глава I. Теоретическая часть. Части речи как лексико-грамматические классы слов

 

§1. Система частей речи в русском языке

 

          Для того чтобы мы смогли правильно установить, слово какой части речи перед нами, необходимо знать, что такое часть речи, какие части речи существуют, чем они отличаются друг от друга. Поэтому я считаю нужным начать свою курсовую работы с раскрытия именно этих вопросов.

В основе современного учения о частях речи в русском языке лежит грамматическое учение о слове В.В.Виногра­дова[1]. Он предложил многоступенчатую классификацию слов. На самой общей ступени ученый выделяет четыре структурно-семантических класса слов: 1) части речи (зна­менательные слова), 2) модальные слова, 3) частицы речи (служебные слова), 3) междометия.

На втором этапе деле­ния в системе частей речи (знаменательных слов) выделя­ются имена (имена существительные, имена прилагатель­ные, имена числительные). На третьем этапе происходит конкретизация знаменательных и служебных слов: в сис­теме частей речи выделяются имена существительные, при­лагательные, числительные, местоимения, глаголы, наречия, категория состояния; в системе частиц речи выделяются предлоги, союзы, частицы, связки. В.В. Виноградов предла­гает следующее схематическое изображение своей системы.

 


Круг частей речи, по мнению В.В. Виноградова, ограни­чивается пределами слов, способных выполнять номина­тивную функцию или быть указательными эквивалента­ми названий[2]. Местоимения он считает реликтовыми словами, многие из которых слились с прилагательными и наречиями или перешли в частицы речи. Новизна грамматико-семантической классификации слов В.В. Виногра­дова проявилась также и в том, что он впервые выделил такой класс слов, как модальные слова, а в системе знамена­тельных слов – особую часть речи – категорию состояния, в системе частиц речи была выде­лена особая группа служебных слов – связки.

В дальнейшем система, предложенная В.В. Виноградовым, определенным образом трансформировалась. Термин «ча­сти речи» в соответствии с традицией стал использоваться применительно ко всем выделенным классам слов, в том числе и к служебным, и к модальным, и к междометиям.

Две наиболее распространен­ные в современной русистике системы частей речи представлены ниже.


П е р в а я   с и с т е м а   ч а с т е й   р е ч и


 


Данная система частей речи изложена в учебнике для студентов пе­дагогических институтов[3]. В ней сохранена многоуровневость системы классов слов, термин «части речи» используется традици­онно: любой грамматико-семантический класс слов счита­ется частью речи, однако в систему внесены определенные изменения: в сфере знаменательных слов выделены 9 час­тей речи (включены причастия и деепричастия); в системе служебных слов не выделяются связки. На первом уровне обобщения наряду со знаменательными, модальными, служеб­ными словами и междометиями выделены звукоподража­ния. Всего выделено 15 частей речи.


В т о р а я   с и с т е м а   ч а с т е й   р е ч и

 

 

Эта система частей речи изложена в «Русской грамма­тике»[4]. В ней выделено 10 частей речи, и традици­онно эта система представлена двумя уровнями обобще­ния. Термин «части речи» используется в традиционном значении.

И хотя в современной русистике вопрос о частях речи, их числе, их объеме, принципах их выделения до сих пор не получил окончательного решения, все же грамматическое учение о слове В.В. Виноградова является фундаментом для позднее возникших теорий.

Традиционное определение «части речи», которое используется в представленных выше системах, следующее: части речи – это  классы слов, характеризующиеся:

1)     единством обобщенного значения (например, предмет­ности у существительного, процесса у глагола), отвлеченно­го от лексических значений всех слов данного класса;

2)     общностью грамматических категорий и характером словоизменения и морфемной структуры;

3)     тождественностью синтаксических функций.

Таким образом, вопрос о системе частей речи в современном русском языке является до конца не изученным и спорным.


§2. Переходность в системе частей речи и явление синкретизма

 

Словарный состав русского языка постоянно изменяется, пополняется новыми словами. Одним из способов пополнения частей речи и образова­ния новых классов слов является процесс перехода (или трансформации) слов из одной части речи в другую. Под трансформацией[5] понимается сложный процесс из­менений признаков слова, который приводит к перемеще­нию слова из одной части речи в другую или к перемеще­нию слова из одного морфологического разряда в другой в пределах одной части речи.

Следствием процессов переходности является синкретизм.

Синкретичными[6] называются такие слова, кото­рые совмещают в своей грамматической структуре (в кате­гориальном значении, морфологических и синтаксических свойствах) в той или иной степени признаки двух или бо­лее частей речи.

Термин «переходность» («переход», «трансформация») отражает динамику движения (перехода) слов из одной ча­сти речи в другую, а термин «синкретизм» – то состояние совмещения разных грамматических свойств в одном сло­ве, которое сопутствует переходу слов из одной части речи в другую, составляя сущность самого перехода.

В русском языке выделяется два пути образования син­кретичных слов (два типа переходности) – групповой, приводящий к образованию новых классов слов (новых ча­стей речи), и индивидуальный, касающийся отдель­ных слов и приводящий к пополнению существующих час­тей речи или существующих разрядов слов.

Первый путь[7] – это длительный путь развития, путь исторического формирования на базе взаимодействия двух или более исходных частей речи новых классов слов (но­вых частей речи) или новых разрядов слов. Так сформиро­вались имя числительное, причастие, деепричастие, катего­рия состояния; формы прошедшего времени глагола с суффиксом -л-, имена собственные – фамилии на -ов, -ин (Солнцев, Пуш­кин) и др.

Переход слов из одной части речи или из одного разряда в другой имеет групповой характер: транспозиции подвер­гаются не только отдельные слова, но и целые разряды слов. Например, краткие действительные причастия трансформи­ровались в класс деепричастий; древние «элевые» причас­тия (с суффиксом -л-) трансформировались в формы прошедшего времени спрягаемых форм глаголов. Исходные разряды ис­чезли из языка. Преобразование (переход) притяжательных прилагательных с суффиксами -ин-, -ов-(-ев-) в собственные имена существительные – фамилии привело к образованию об­ширного класса русских фамилий с суффиксами -ин-, ов- (Пушкин, Мишин, Солнцев, Волков и т.п.). Причем притяжательные прилагательные, образованные от неодушевленных суще­ствительных (пушкин грохот, солнце в луч), исчезли из язы­ка. В современном языке притяжательные прилагательные с суффиксами -ин-, -ов-(-ев-) образуются только от одушевленных су­ществительных со значением лица.

Появление такой особой части речи, как числительные (количественные числительные – особый разряд имен чис­лительных), есть результат групповой диахронной трансфор­мации имен прилагательных (один, два, три, четыре), имен существительных (пять – десять, сорок, сто, тысяча, мил­лион, миллиард и т.д.). Суть этого процесса переходности заключается в постепенной утрате этими словами (позднее в процесс втянулись субстантивные словосочетания пять сот, пять десят и др.) и словосочетаниями свойств имен существительных, имен прилагательных и развитии у них новых свойств дотоле не существовавшей части речи – имени  числительного. Вся исходная группа слов (давшая простые количественные числительные) и исходные суб­стантивные словосочетания (давшие сложные количествен­ные числительные – пятьсот, пятьдесят и др.) исчезли из языка, кроме слов тысяча, миллион, миллиард и т.п., которые, с одной стороны, сохраняют свойства имен суще­ствительных, но с другой – имеют свойства имен числи­тельных.

Таким образом, первый путь образования синкретич­ных слов – это образование новых частей речи или новых разрядов слов. Этот путь развития получил название диахронного.

Второй путь[8] – это путь индивидуального перехо­да слова из одной части речи или из одного разряда слов в другую часть речи или в другой разряд слов. Количество таких слов может быть самым разным, но в любом случае исходная часть речи или исходный разряд слов не исчезает из языка, так как при этом типе трансформации происхо­дит раздвоение, расщепление исходной лексемы на две, по-разному функционирующие в языке; в одной из них появ­ляются и развиваются признаки иной части речи, а другая чаще остается без изменения и продолжает функциониро­вать в исходной части речи.

В результате процесса индивидуальной переходности не создается новой части речи, а благодаря движению отдель­ных слов из одной части речи в другую происходит количе­ственное пополнение той части речи, в которую переходят слова.

«В русском языке слова любой части речи могут подверг­нуться процессу индивидуальной переходности. Выделя­ются следующие процессы:

1) субстантивация — переход слов из других частей речи в имена существительные;

2) адъективация — переход слов в имена прилагатель­ные;

3) нумерализация — переход слов в имена числитель­ные;

4) прономинализация — переход слов в местоимения;

5) вербализация — переход слов в глаголы;

6) адвербиализация — переход слов в наречия;

7) предикативация — переход слов в категорию состоя­ния;

8) модаляция — переход в модальные слова;

9) препозиционализация — переход слов в предлоги;

10) конъюнкционализация — переход слов в союзы;

11) партикуляция — переход слов в частицы;

12) интеръективация — переход слов в междометия.

Продуктивность этих процессов не одинакова. К продук­тивным процессам относятся субстантивация, адъективация, адвербиализация, предикативация, препозиционализация и интеръективация. К непродуктивным — нумерализацня, прономинализация, вербализация, конъюнкционализация, модаляция и партикуляция»[9].

Сам процесс индивидуального перехода слов из одной части речи в другую является последовательным и посте­пенным, что проявляется, с одной стороны, в утрате словом сначала некоторых, а затем, возможно, и всех признаков исходной части речи, а с другой – в приобретении им свойств конечной части речи, хотя вполне возможны слу­чаи, когда процесс переходности, «имея начало, не всегда имеет завершение». Процесс такого постепенного перехо­да получил наглядное отражение в шкале переходности В.В.Бабайцевой:


А

в                 а

в                 а

В


Слово, подвергшееся трансформации, на промежуточных этапах характеризуется синкретизмом, а на конечном по­полняет класс «В».

С процессом переходности связано и появление так на­зываемых функциональных   омонимов   по от­ношению к исходному слову, т.е. таких слов, которые изме­нили свое частеречное значение, свои морфологические признаки и синтаксические функции. То есть произошел отрыв производного слова от исходного, возникла новая еди­ница, которая составляет функциональные омонимы с ис­ходным словом. Прилагательное столовый, -ая, -ов (прилагательное к стол «род мебели») подверглось процессу субстан­тивации, конечной точкой которого следует считать суще­ствительное столовая «предприятие общественного питания»[10], обозначающее не признак, а предмет; оно приобрело постоянную форму рода (ж. р.), получило способность иметь при себе согласованные определения (студенческая столо­вая) и выполнять роль подлежащего или дополнения; это существительное стало лексическим и функциональным омо­нимом к прилагательному столовая. Слово столовая в зна­чении «особая комната с обеденным столом для приемов пищи»[11] также является функциональным омонимом к при­лагательному столовая, так как оно утратило частеречное значение признака (приобрело значение предметности), за­крепилось в форме рода (ж.р.), изменились и его синтакси­ческие признаки. Но нужно отметить, что лексические свя­зи этого слова с исходным словом еще сохраняются: столовая комната «комната с обеденным столом для приемов пищи»[12]. Различие в лексическом значении свидетельствует о лексических омонимах, различие в морфологических и син­таксических признаках - показатель функциональной омонимии, следствием которой являются затруднения в разграничении членов предложения, в разграничении зна­менательных слов как частей речи или их разрядов, а так­же затруднения в разграничении знаменательных слов и слов служебных, или, шире, слов неполнознаменательных. Слова, полностью перешедшие в другую часть речи, не являются синкретичными словами. Синкретизм проявляется в про­межуточных зонах. Синкретичные (переходные) слова, со­вмещающие в себе признаки исходной и конечной частей речи, в разных предложениях могут проявлять себя   по-разному и требовать разного анализа: Юрка улыбнулся: очень забавно разговаривал веснушчатый. Чем дальше шла машина, тем сильнее дул ветер, тем громче пел веснуш­чатый боец... (К.Паустовский). В первом предложении слово веснушчатый окказионально приобретает призна­ки существительного (значение предметности), но в то же время значение прилагательности – значение признаковости в нем сохраняется. Во втором предложении слово веснушчатый – полноправное прилагательное.

Таким образом, в современном русском языке существу­ют синкретичные части речи.




















§3. Понятие о первичных и вторичных знаменательных частей  речи

 

В системе частей речи выделяются две категории слов: знаменательные и неполнознаменательные, которые противоположны друг другу. Рассмотрим эти группы слов.

Знаменательные слова[13] распределяются по девяти основным частям речи – имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, при­частие, деепричастие, наречие, категория состояния. Их отличают следующие признаки.

1. Все знаменательные слова, кроме местоимений, выпол­няют номинативную функцию, т.е. дают названия предме­там, признакам, процессам и другим явлениям объектив­ного мира.

2. Местоимения не имеют номинативной функции, они ничего не называют, а только указывают на предметы, при­знаки и другие явления объективного мира (т.е. выполня­ют дейктическую функцию). Этим они отличаются от всех остальных знаменательных частей речи.

3. Знаменательные слова, называя предметы, признаки, процессы и другие явления, передают понятия об этих яв­лениях и предметах.

4. Каждое знаменательное слово имеет фонетическое уда­рение. Логическое ударение в предложении «падает» на знаменательное слово.

5. Знаменательные слова имеют морфемную структуру (слова состоят из морфем: корень, приставка, суффикс, окончание).

6. Знаменательные слова имеют те или иные граммати­ческие категории (в зависимости от принадлежности к той или иной части речи). Большинство знаменательных слов изменяются (склоняются или спрягаются) по определенным грамматическим категориям.

Страницы: 1, 2


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.