| |||||
МЕНЮ
| Использование библейских сюжетов в проектной деятельности учащихся старших классов средней школы (на примере немецкого языка)p> 1.2.2. Преимущества метода проектов над традиционными способами обучения иностранному языку. По сравнению с традиционными методами обучения иностранному языку проект имеет ряд преимуществ. Проектная деятельность активную учетную практику для каждого ученика. Задания проекта предоставляют учащимся возможность мыслить, решать какие-либо проблемы, которые порождают мысли, рассуждать над возможными путями решения этих проблем. В этом случае учащиеся акцентируют свое внимание на содержании высказывания. В центре внимания находится мысль, а я зык выступает в своей прямой функции – формирования и формулирования этих мыслей. Таким образом, у школьников формируется коммуникативная компетенция вне языкового окружения. Проект в большей степени, по сравнению со стандартными методами обучения, знакомит школьников со страноведческой тематикой, предоставляет огромную возможность включения учащихся в активный диалог культур, чтобы они на практике могли познать особенности функционирования языка в новой для них культуре. Таким образом, выполняя проектные задания, переносится акцент с различного вида упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся, требующую для своего оформления владения определенными языковыми средствами. Метод проектов позволяет творчески применить языковой материал и превратить уроки иностранного языка в дискуссионный, исследовательский клуб, в котором решаются действительно интересные, практически значимые и доступные учащимся проблемы с учетом особенностей культуры страны и по возможности на основе межкультурного взаимодействия. Выполняя проектные задания, учащиеся овладевают определенными интеллектуальными, творческими и коммуникативными умениями. К первым можно отнести умение работать с информацией, с текстом (выделять главную мысль, вести поиск нужной информации в иноязычном тексте), анализировать информацию, делать обобщения, выводы, умение работать с разнообразным справочным материалом. К творческим умениям относятся умения генерировать идеи, для чего требуются знания в разных областях; умение находить не одно, а много вариантов решения проблемы; умения прогнозировать последствия того или иного решения. К коммуникативным умениям относятся умения вести дискуссию, слушать и слышать собеседника, отстаивать свою точку зрения, подкрепленную аргументами; умение находить компромисс с собеседником; умение лаконично излагать свою мысль. Обучение иностранному языку, применяя метод проектов, способствует общему развитию школьников. Легко заметить, что метод проектов – суть развивающего, личностно- ориентированного характера обучения. [20,21] Глава 2. Проектная деятельность в обучении и воспитании старшеклассников средствами немецкого языка на основе сюжетов из Библии. 2.1. Соотношение тематики учебника с содержанием факультатива «Библейские сюжеты в проектах» Факультатив «Библейские сюжеты в проектах» включает в себя четыре
рассказа, составленные на основе библейских притч. Данные тексты в
тематическом, лексическом и грамматическом плане соответствуют разделам
учебника «Немецкий язык, контакты» для учащихся 10-11 классов авторов Г.И. Данный учебник состоит из четырех основных разделов, каждый из которых подразделяется на несколько глав. Первый раздел учебника “Jugendliche, wie geh?s?” посвящен различным молодежным проблемам. В частности взаимоотношению родителей и детей. Второй раздел учебника “Bundeslдnder, was Neues?” – представителям различных национальностей: свойственным им чертам характера, способам поведения, их взаимоотношениям. Третий раздел учебника “Kreativ Kultur erleben” – творческим аспектам жизни, таким как литература, музыка, изобразительное искусство, кино, а также известным представителям этих областей. Четвертый раздел учебника “Im Trend der Zeit” – различным видам деятельности молодежи. Таким, как учеба в средних и высших учебных заведениях, временная и постоянная работа. В ходе изучения тем вышеперечисленных разделов учебника учащиеся получают возможность задуматься над вечными общечеловеческими проблемами, такими, как взаимоотношение поколений; национальные особенности различных народностей, проживающих на Земле; особенности творческого мира; возможности выбора будущего выбора деятельности. Бесспорно эти вопросы интересны учащимся, поскольку они актуальны для старшеклассников и во многом пересекаются с их жизненными проблемами. Для лучшего усвоения материала учебника разработан факультатив Соответствие тем учебника и библейских сюжетов представлено в следующей таблице: |Название раздела |Рассказ факультатива |Притча, на основе которой| Помимо тематического соответствия, рассказы факультатива содержат активный лексический и грамматический материал в соответствии с разделами учебника. 2.2. Этапы работы над проектом. Работа над каждым проектом состоит из 6 этапов. I. 1 этап. Предтекстовая работа Учитель с помощью вопросов, рассказов пытается сфокусировать сознание учащихся на проблеме, направить их мыслительную деятельность в нужном направлении. 2 этап. Работа с текстом. Школьникам предлагается на прочтение и понимание содержания текст. II. 3 этап. Целеполагание. На данном этапе учитель знакомит обучаемых с темами для творческих работ в минигруппах. Учащиеся выбирают группы по своему желанию. В заключительных случаях учитель помогает им сделать выбор. 4 этап. Планирование. На этом этапе происходит распределение заданий между членами группы, работа над планом групповой части проекта. 5 этап. Выполнение. Учащиеся заняты поиском необходимой информации, используя для этих целей не только материал учебника, но и другие источники; синтезированием и анализированием найденной информации, выдвигаемых идей и гипотез; оформлением проектных заданий. 6 этап. Защита проекта. Участники каждой творческой группы представляют выполненную часть
проекта. Если основное задание творческой группы не предполагало
монологического или диалогического высказывания на немецком языке В конце учитель вместе с ребятами подводит итоги, делает выводы. Гости также могут высказать свои мнения и пожелания в отношении выполненной творческой работы. 2.3. Тематическое планирование факультатива. Выполнение каждого проекта рассчитано на восемь факультативных уроков, проходящих один раз в неделю. На первых двух уроках планируется выполнение предтекстовой работы и работы с текстом. На третьем факультативном занятии учащиеся выбирают темы для творческих работ в минигруппах. Происходит формирование групп и обсуждение группой плана выполнения задания. Следующие три факультативных урока. Каждая минигруппа выполняет свою часть проекта. Последние два занятия планируется посвятить презентации школьниками выполненных творческих заданий. 2.3.1. Geschichte ьber den verlorenen Sohn. В основу рассказа о блудном сыне положена библейская притча о блудном сыне, в которой сказано, что младший сын одного господина, забрав свою часть наследства, уходит из дома в другую страну, где вскоре растрачивает все имевшиеся у него деньги. После долгих раздумий он все-таки решает вернуться домой и попросить прощения у отца. Последний, вопреки ожиданиям младшего сына, встречает его с радостью и устраивает пир в честь возвращения сына. См. таблицу 1. 2.3.2. Geschichte ьber den Babylonturm. Рассказ о Вавилонской башне основан на библейской истории о том, как
когда-то люди, перед расселение по всей Земле, решили оставить о себе
память, построив город, а в нем башню, которая доставала бы верхушкой небо. См. таблицу 2. 2.3.3 Geschichte ьber Talente Рассказ о талантах основан на библейской притче о талантах, в которой
говорится о том, как один господин перед отъездом в другую страну раздал
своим слугам таланты: одному дал пять талантов, другому два, третьему один. См. таблицу 3 2.3.4 Geschichte ьber Sдmann Рассказ составлен с использование смысла притчи о сеятеле: семена, разбрасываемые сеятелем, попадая на разную почву, имели разную судьбу. См. таблицу 4. Заключение. Использование проектной деятельности в обучении в современной школе становится все более актуальной. И не случайно, ведь при помощи проекта можно реализовать все воспитательные, образовательные и развивающие задачи, стоящие перед учителем. Проектная методика имеет личностно-ориентированный характер, который позволяет рассматривать в центре обучения прежде всего ученика, а не учителя. Хотелось бы подчеркнуть способность данного метода в развитии и воспитание личности, умеющей мыслить, планировать свои действия, самостоятельно искать пути решения, поставленных задач, творчески подходить к процессу обучения, контролировать свою деятельность. Метод проектов позволяет интегрировать различные виды деятельности, делая процесс обучения более увлекательным, более интересным и поэтому более эффективным. Использование метода проектов в обучении иностранным языкам способствует формированию страноведческой компетенции у школьников и развитию их коммуникативных способностей. Проектная деятельность, основанная на библейских сюжетах, приобщает учащихся к общечеловеческим духовным ценностям, что способствует их нравственному развитию, формирует умение жить и общаться в поликультурном пространстве современного мира, помогает избавиться от предрассудков и нетерпимости к другим культурам и самое главное – "найти себя в жизни". Список используемой литературы: 1. Айбетова Р.Х. Педагогика сотрудничества на уроках немецкого языка.// и.я.ш.., 2002, №1, с.14-18 2. Афонькин Ю.И. Русско-немецкий словарь крылатых слов. Москва "Русский язык". Лейпциг "Энциклопедия", 1990. 3. Баранова Н.В., Гусева С.Б., Стернберг В.Н. Современные технологии обучения иностранным языкам на примере проектной методики. Проблемы современного языкового образования. Доклады и тезисы докладов на международной научной конференции 27-29 марта 2003 года, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том II. Владимир – 2003, с. 69-71. 4. Байдурова Л.А., Шапошникова Т.В. Метод проектов при обучении учащихся двум иностранным языкам // и.я.ш., 2002, №1, с.5-11. 5. Барменкова О.И. О работе на проектом по учебнику "Happy Englich 2"// и.я.ш., 1997, №3, с.25-27. 6. Борисова Е.М. Проект на уроках немецкого языка. //и.я.ш., 1998, №2, с. 27-31 7. Венедиктова С.Л. Проектная деятельность учащихся на уроках немецкого языка.// и.я.и., 2002, №1, с.11-14. 8. Воронина Г.И., Карелина И.В. Немецкий язык, контакты. Учебник для 10-11 классов общеобразовательных учреждений. Москва "Просвещение", 2002 . 9. DAS NEUE TESTAMENT DEUTSCH-RUSSISCH. 1994 R.BROCKHAUS Verlag Wuppertal und Zьrich 10. Die Bibel. Die Heilige Schrift. Des alten und des neuen Testaments. 1996 VERLAG DER ZЬRCHER. BIBEL, Zьrich. 11. DIETER STORK. Kreative Projektarbeit. Fьnfдgiges Seminar in Tschernzy, Russia Sommer 2001, 30. Juli bis zum 3. August 2001. 12. DIETER STORK. Kreative Projektarbeit. Soziales und diakonisches Lehrnen in der Schule. Mьnster. 1997. 13. Иванова Е.Г. Обучение в сотрудничестве в рамках личностно- ориентированного подхода в обучении иностранным языкам. Проблемы современного языкового образования. Доклады и тезисы докладов на международной научной конференции 27-29 марта 2—3 года, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том II. Владимир 2003., с.60-69 14. Книга жизни. Библия. Новый Завет. Москва "Протестант", 1992. 15. Кожемяко В.С., Подгорная Л.И. Русские пословицы и поговорки и их немецкие аналогии. "Каро", 1997. 16. Куклина С.С. Организация социокультурной среды протекания коллективной учебной деятельности по овладению иноязычным общением. Проблемы современного языкового образования. Доклады и тезисы докладов на международной научной конференции 27-29 марта, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том II. Владимир 2003, с.113-117 17. Международное молодежное издание. Книга жизни. Сводный текст четырех Евангелий на основе современного русского перевода Нового Завета, созданный в сотрудничестве с христианскими церквями СНГ. 18. Нехорошева А.В. Из опыта работы по проектной методике// и.я.ш., 2002, №1, с.18-22. 19. Paul Reading nebenan iet Jericho. Text und Bil. 1976. Verlag Budzon &Bercker 20. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // и.я.ш., 2002, №2, с 3-10 21. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // и.я.ш., 2002, №3, с 3-10 22. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве.// и.я.и., 2000, №1, с. 4- 11. 23. Сакова М.А. Воспитание учащихся средствами иностранного языка. Проблемы современного языкового образования. Доклады и тезисы докладов на международной научной конференции 27-29 марта 2003 года, посвященной 40-летию факультета иностранных языков. Том II. Владимир 2003, с.108-113. 24. Теслина О.В. Проектные формы работы на уроке английского языка. // и.я.ш., 2002, №3, с.41-46 25. Туркина Н.В. Работа над проектом при обучении английскому языку. //и.я.ш., 2002, №3 26. Фазлова Р.Л. Проект на уроках немецкого языка. // и.я.ш., 2006, №6, с.35-39 27. Чапилова Н.Г. Использование проектной методики на уроках немецкого языка.// и.я.ш., 2000, №4, с.62-66 28. Чапилова Н.Г. Использование проектной методики на уроках немецкого языка. // и.я.ш., 2000, №4, с.62-66. Приложение. Geschichte ьber den verlorenen Sohn. Ein Mann hatte zwei Sцhne. Einmal sagte der jьngere zu seinem Nach nicht vielen Tagen nahm der jьngere Sohn seine Erbschaft und ging in
ein anderes Land weg. Dort gab er schnell das ganze Geld aus. In
jener Zeit kam Hungernot ins Land, wo er lebte. Der junge Mann
litt die grosse Not. Als er noch fern war,sah ihn sein Vater, lief ihm entgegen,
fiel um seinen Hals und kьsste ihn. Der jьngere Sohn sagte ihm Der дlteste Sohn war im Feld und nachdem er nach Hause
zurьckgekommen war, sah er dieses Fest. Ein Diener sagte ihm, dass
sein Bruder zurьckkam und der Vater fьr ihn so ein grosses Fest machte. Der Vater lud den дlteren Sohn hereinzukommen. Aber der [1] …aber ich komme hier vor Hunger um.-…а я умираю от голодаю Aufgaben zum Text. Warum? Begrьnden Sie bitte Ihre Meinung . 4. Machen Sie bitte Diagrammen : Vater дltere Sohn jьngere Sohn 5. Machen Sie kleine Dialoge zwischen : -dem Vater und dem jьngeren Sohn ; - dem jьngeren Sohn und seinem Arbeitgeber; -dem дlteren Sohn und dem Diener ; - dem Vater und dem дlteren Sohn ;
Geschichte ьber den Babylonturm . Es war die Zeit ,in der alle Menschen eine Sprache sprachen . Sie waren auf sich selbst stolzt und einmal fiel ihnen ein Gedanke
ein :”Lasst uns ein Aufgaben zum Text. 2.Nennen Sie bitte mдnnliche und weibliche Vertreter jeder Gebrauchen Sie dabei die Pluralform ! 3.Beantworten Sie folgende Fragen : 4.Viele Sprachen haben einige Bibelausdrьcke ,deren Sinn allen Versuchen Sie bitte folgende russische Redewendungen ins - Грехи молодости. - Египетская тьма. - Запретный плод. - Око за око, зуб за зуб. - Упасть на хорошую почву. - Что есть истина. - Оливковая ветвь. - Фома неверующий. - Ordnen Sie bitte folgende Ausdrьcke einander zu : Gottes ist . - Wem viel gegeben ist , von dem -Кесарево -Eure Perle sollt ihr nicht vor -Отделять плевры от пшеницы . die Sдue werfen . - Die Spreu vom Weizen sondern . - Нищие духом . - Etw. wie seinen Augapfel hьten . -Умывать руки - Seine Hдnde in Unschuld waschen . - Не мечите бисера перед свиньями . - Wer Wind sдt , wird Sturm ernten . - Хранить как зеницу ока . - Die da geistlich arm sind . -Кто сеет ветер , пожнлт бурю . 1.Lesen Sie den folgenden Text .In welcher Bedeutung tritt das Wort “Talent” im Text auf ? Geschichte ьber Talente . Ein reicher Mann sammelte vor der Abreise seine Knechte und gab ihnen Talente : einem gab er fьnf Talente , einem anderen zwei , einem anderen ein und reiste ausser Landes .[1] Der Knecht , der fьnf Talente hatte , handelte mit ihnen Nach langer Zeit kam der Herr jener Knechte und
rechnete mit ihnen ab [3] Der Knecht , der fьnf Talente hatte ,
brachte ihm zehn Talente . Der Knecht ,der zwei Talente - vier “Denn jedem ,der hat , wird gegeben und ьberreichlich gewahrt werden , von dem aber , der nicht hat , von dem wird selbst , was er hat , weggenommen werden “ [4] [1] …reiste ausser Landes . – отправился из страны . Aufgaben zum Text . 1.Lesen Sie das Gedicht von Paul Reding “Sдmann “ . Sдmann Mit dem Sдmann habe ich dennoch Hoffnung , dass etwas aufgeht und vielfach gedeiht . Aufgaben zum Gedicht . Geschichte ьber Sдmann . Einmal ging ein Sдmann Samen sдen . Ein fiel an den Weg Aufgaben zum Text . der Prдposition und dem Substantiv “der Same “. Fьllen Sie dann folgende Tabelle aus . der Same an den Weg fallen die Vцgel zertreten an den Felsen auffrassen unter die Dornen aufgehen die Dorne sich trocknen auf die fruchtbare Erde wachsen gute Frьchte schaden Sдmann bringen sдen | Partizip 1. |Ьbersetzung ins Russische . |
Страницы: 1, 2 |
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|