| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
МЕНЮ
| Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языкеПоскольку в основе семантических изменений наименования (семантических трансформаций) лежат формально-логические отношения между понятиями, определить (исчислить) семантические трансформации можно, исходя, прежде всего из типов этих связей, отражающих ассоциации, способные возникнуть в сознании человека.[21] Исходя из этого можно выделить три типа отношений между элементами сложносоставных слов. 1) Равнозначность показывает весомость значения каждого из элементов при восприятии. В первую очередь, такой тип отношений можно наблюдать в сложносоставных словах, определяющих национальную принадлежность: Afro-American, Anglo-American, Franco-Canadian. А так же в словах, которые с лингвистической точки зрения имеют подчинительную дополнительную связь (см. 1.2): a secretary-stenographer, a queen-bee. При восприятии этих слов мы равнозначно воспринимаем значения обоих компонентов. A secretary-stenographer – одновременно секретарь и стенографист. Слыша это слово, мы не задумываемся о том, какая из профессий является основной. 2) Следующий процесс – антонимия, которая представляет собой противоположность в значениях. В нашем случае, этот процесс происходит так же на основе законов психологического восприятия, когда мы говорим о таких словах как killjoy, bittersweet, dull-witted. 3) Отношения подчинения порождают два противоположно направленных семантических процесса: расширение и сужение. Отношения между элементами сложносоставных слов в английском языке чаще всего представлены сужением значения: переход от родового понятия к видовому: bath towel, handiwork, sun-glasses. Этот процесс хорошо прослеживается через слова имеющие одинаковый второй элемент. Например: long-legged; cross-legged - значение сужается. Что касается слов, обозначающих разные виды профессий, здесь же вопрос является спорным, так как можно говорить о сужении значения в качестве определенной квалификации, или о расширении при приобретении дополнительно второй к первой: secretary-stenographer.
Сложносоставные слова представляют собой семантически мотивированные единицы: chess-board, key-board, school-board; значение основ которых может быть абсолютно различным: foot-print, foot-pump, foothold, foot-bath, foot-wear, footnote, foot-lights, foot-stone, foot-high, foot-wide. Лексическое же значение основ соединено между собой и формирует новое семантическое целое. Например: a hand-bag – "a woman's bag", a trouser-suit – "a woman's suit", wheel-chair – "a chair for invalids", a push-chair – "a chair for babies". Полученные сложносоставные слова могут быть как моносинтаксическими (bookshelf, needle-fish, steamboat, windmill, sunrise, dogbite, toy-man), так и полисинтаксическими (life-boat – boat-life; fruit-market – market-fruit). Степень мотивации сложносоставных слов может быть различной. 1) Полностью мотивированные слова (лексическое значение этих слов соединено между собой и представляет сложение значений составляющих элементов): sky-blue, foot-pump, tea-taster. 2) Частично мотивированные слова: hand-bag, a flower-bed, handcuffs, a castle-builder. 3) Немотивированные слова (метонимический и метафорический перенос значения): eye-wash, fiddlesticks, an eye-servant, a night-cap, a slow-coach, a sweet-tooth. Нередко в речи говорящий указывает на уже упомянутый предмет, давая ему, однако, иное, несобственное обозначение. Последующее обозначение можно интерпретировать как семантическую трансформацию первого. Нередко такие слова могут быть полисемантическими. Например: a night-cap 1. Ночной колпак; 2. Напиток на ночь; eye-wash 1. Жидкость для снятия макияжа с глаз. 2. Очковтирательство; eye-opener 1. Откровение. 2. (Ам) алкогольный напиток выпитый с раннего утра.[22] Заключение Сложносоставные слова являются относительно самостоятельной группой, отличающейся от группы сложных слов. Так называемые мнимые слова могли бы быть отнесены к сложным, так как они образуются при помощи аффиксации, однако они следуют правилам правописания присущим сложносоставным словам и поэтому, на наш взгляд, они имеют промежуточное положение между сложносоставными и сложными словами. Для того чтобы определить природу и лингвистический статус сложносоставных слов, в основу их дефиниции были положены все три компонента: морфологическая структура, значение, а также их синтаксическое функционирование. Таким образом, Сложносоставные слова представляют собой семантически мотивированные единицы, значение основ которых может быть абсолютно различным, так как при соединении они формируют новое семантическое целое. Они образуются при соединении двух или более корневых морфем при помощи открытого, закрытого или дефисного способа написания, зависящего от исторического происхождения слова, от частоты его употребления, а так же от функции, выполняемой ими в предложении. Изучение разновидностей семантических трансформаций в сложносоставных словах имеет первостепенное практическое значение для исследования процесса овладения иноязычной речью. Поскольку при описании одной и той же действительности в основу наименования могут быть положены различные признаки денотата, возникает необходимость в изучении закономерностей этого отбора признаков говорящими на данном языке. Выявление данных закономерностей позволили определить семантическую структуру сложносоставных слов. (см. п. 3) Проведенный анализ представляется достоверным, поскольку описание, данное на основе этих принципов, является непротиворечивым и подтверждается реальным функционированием данных единиц в различных контекстах. Проведенный анализ позволил также вывести определенные правила написания сложносоставных слов: раздельное, слитное, дефисное (см. п.2). Семантические модели образования сложносоставных слов с примерами даны в Приложении 1. Выделено девять вариантов моделей сложносоставных имен существительных; четыре варианта моделей сложносоставных глаголов; 12 вариантов моделей сложносоставных имен прилагательных. На основе разных оригинальных источников были составлены списки: - Исчисляемых, неисчисляемых, употребляемых только в единственном или только во множественном числе сложносоставных имен существительных (См. Приложение 2); - Качественных сложносоставных имен прилагательных, классифицирующих, а также, обозначающих цвет (См. приложение 3); - Сложносоставных слов в зависимости от их правописания (См. приложение 4). Семантические модели образования данных слов с примерами их контекстуального употребления, правилами написания могут быть использованы в практике преподавания английского языка на среднем и продвинутом уровнях в спецшколах и ВУЗах. Приложение 1.[23]
|
1.
|
|
|
Сложносоставные имена существительные
|
|
а
|
N+N
|
Bath towel; boy friend, death blow
|
|
b
|
V+N
|
Pickpocket; breakfast
|
|
c
|
N+V
|
Nosebleed, sunshine
|
|
d
|
V+V
|
Make-believe
|
|
e
|
Adj+N
|
Deep structure, fast-food
|
|
f
|
Part+N
|
In-crowd, downtown
|
|
g
|
Adv+N
|
Now generation
|
|
h
|
V+part
|
Cop-out, dropout
|
|
i
|
Phrase compound
|
Son-in-law
|
2.
|
|
|
Сложносоставные глаголы
|
|
a
|
N+V
|
Skydive
|
|
b
|
Adj+V
|
Fine-tune
|
|
c
|
Part+V
|
Overbook
|
|
d
|
Adj+N
|
Brownbag
|
3.
|
|
|
Сложносоставные имена прилагательные
|
|
a
|
N+Adj
|
Card-carrying, childproof
|
|
b
|
V+Adj
|
Fail-safe
|
|
c
|
Adj+Adj
|
Open-ended
|
|
d
|
Adv+Adj
|
Cross-modal
|
|
e
|
Part+Adj
|
Overqualified
|
|
f
|
N+N
|
Coffee-table
|
|
g
|
V+N
|
Roll-neck
|
|
h
|
Adj+N
|
Red-brick, blue-collar
|
|
i
|
Part+N
|
In-depth
|
|
j
|
V+V
|
Go-go, make-believe
|
|
k
|
Adj/Adv+V
|
High-rise
|
|
l
|
V+Part[24]
|
See-through, towaway |
Приложение 2.[25]
Исчисляемые сложносоставные существительные.
Address book
Cover up
Guided missile
Air conditioner
Package holiday
Health center
Air raid
Parent-Teacher Association
Heart attack
Alarm clock
Parking meter
High school
Assembly line
Passer-by
Human being
Baby-sitter
Pen-friend
Letter-box
Back-seat driver
Personal computer
Lily of the valley
Bank account
Polar bear
Looker-on
Bird of prey
Police station
Musical instrument
Book token
Post office
Nervous breakdown
Blood donor
Runner-up
News bulletin
Bride-to-be
Sleeping bag
Old hand
Bring-and-buy sale
Summing up
One-parent family
Brother-in-law
Credit card
Swimming pool
Burglar alarm
Dining room
T-shirt
Bus stop
Drawing pin
Tea bag
Can opener
Driving license
Telephone number
Car park
Estate agent
Traveller's cheque
Chatter-box
Fairy tale
Tea-table
Come-on
Film star
Washing machine
Compact disc
Fire engine
X-ray
Comrade in arms
Fork-lift truck
Youth hostel
Contact lens
Frying pan
Zebra crossing
Неисчисляемые сложносоставные существительные
Air conditioning
Further education
Show business
Air-traffic control
General knowledge
Show jumping
Barbed wire
Hay fever
Sign language
Birth control
Heart failure
Social security
Blood pressure
Higher education
Social work
Bubble bath
Hire purchase
Stainless steel
Capital punishment
Income tax
Table tennis
Central heating
Junk food
Talcum powder
Chewing gum
Law and order
Toilet paper
Common sense
Lost property
Turn-over
Cotton wool
Mail order
Tracing paper
Data processing
Make-up
Unemployment benefit
Do-it-yourself
Mineral water
Value added tax
Dry-cleaning
Nail vanish
Washing powder
Family planning
Natural history
Washing-up liquid
Fancy dress
Old age
Water-skiing
Fast food
Pocket money
Writing paper
First aid
Remote control
Food poisoning
Science fiction
Сложносоставные существительные, употребляемые только в единственном числе.
Age of consent
Fire brigade
Open air
Arms race
General public
Private sector
Brain drain
Generation gap
Public sector
Colour bag
Greenhouse effect
Rank and file
Cost of living
Human race
Solar system
Death penalty
Labour force
Sound barrier
Diplomatic corps
Labour market
Space age
Dress circle
Long jump
Welfare state
Drying-up
Mother-tongue
Woman's movement
Сложносоставные существительные, употребляемые только во множественном числе.
Armed forces
Industrial relations
Social services
Baked deans
Inverted commas
Social studies
Civil rights
Licensing laws
Swimming trunks
Current affairs
Luxury goods
© 2009 Все права защищены. |