реферат, рефераты скачать
 

Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке


Поскольку в основе семантических изменений наименования (семантических трансформаций) лежат формально-логические отношения между понятиями, определить (исчислить) семантические трансформации можно, исходя, прежде всего из типов этих связей, отражающих ассоциации, способные возникнуть в сознании человека.[21]

Исходя из этого можно выделить три типа отношений между элементами сложносоставных слов.

1)                          Равнозначность показывает весомость значения каждого из элементов при восприятии. В первую очередь, такой тип отношений можно наблюдать в сложносоставных словах, определяющих национальную принадлежность:  Afro-American, Anglo-American, Franco-Canadian. А так же в словах, которые с лингвистической точки зрения имеют подчинительную дополнительную связь (см. 1.2):  a secretary-stenographer, a queen-bee. При восприятии этих слов мы равнозначно воспринимаем значения обоих компонентов. A secretary-stenographer – одновременно секретарь и стенографист. Слыша это слово, мы не задумываемся о том, какая из профессий является основной.

2)                         Следующий процесс – антонимия, которая представляет собой противоположность в значениях. В нашем случае, этот процесс происходит так же на основе законов психологического восприятия, когда мы говорим о таких словах как killjoy, bittersweet, dull-witted.

3)      Отношения подчинения порождают два противоположно направленных семантических процесса: расширение и сужение. Отношения между элементами сложносоставных слов в английском языке чаще всего представлены сужением значения: переход от родового понятия к видовому: bath towel, handiwork, sun-glasses. Этот процесс хорошо прослеживается через слова имеющие одинаковый второй элемент. Например: long-legged; cross-legged  - значение сужается. Что касается слов, обозначающих разные виды профессий, здесь же вопрос является спорным, так как можно говорить о сужении значения в качестве определенной квалификации, или о расширении при приобретении дополнительно второй к первой: secretary-stenographer.

 

Сложносоставные слова представляют собой семантически мотивированные единицы:   chess-board, key-board, school-board; значение основ  которых может быть абсолютно различным: foot-print, foot-pump, foothold, foot-bath, foot-wear, footnote, foot-lights, foot-stone, foot-high, foot-wide. Лексическое же значение основ соединено между собой и формирует новое семантическое целое. Например: a hand-bag – "a woman's bag", a trouser-suit – "a woman's suit", wheel-chair – "a chair for invalids", a push-chair – "a chair for babies".

Полученные сложносоставные слова могут быть как моносинтаксическими (bookshelf, needle-fish, steamboat, windmill, sunrise, dogbite, toy-man), так и полисинтаксическими (life-boat – boat-life; fruit-market – market-fruit).

Степень мотивации сложносоставных слов может быть различной.

1)     Полностью мотивированные слова (лексическое значение этих слов соединено между собой и представляет сложение значений составляющих элементов): sky-blue, foot-pump, tea-taster.

2)     Частично мотивированные слова:  hand-bag, a flower-bed, handcuffs, a castle-builder.

3)     Немотивированные слова (метонимический и метафорический перенос значения): eye-wash, fiddlesticks, an eye-servant, a night-cap, a slow-coach, a sweet-tooth.  Нередко в речи говорящий указывает на уже упомянутый предмет, давая ему, однако, иное, несобственное обозначение. Последующее обозначение можно интерпретировать как семантическую трансформацию первого. Нередко такие слова могут быть полисемантическими. Например: a night-cap 1. Ночной колпак; 2. Напиток на ночь; eye-wash 1. Жидкость для снятия макияжа с глаз. 2. Очковтирательство; eye-opener 1. Откровение. 2. (Ам) алкогольный напиток выпитый с раннего утра.[22]


Заключение


Сложносоставные слова являются относительно самостоятельной группой, отличающейся от группы сложных слов. Так называемые мнимые слова могли бы быть отнесены к сложным, так как они образуются при помощи аффиксации, однако они следуют правилам правописания присущим сложносоставным словам и поэтому, на наш взгляд, они имеют промежуточное положение между сложносоставными и сложными словами.

Для того чтобы определить природу и лингвистический статус сложносоставных слов, в основу их дефиниции были положены все три компонента: морфологическая структура, значение, а также их синтаксическое функционирование.

Таким образом, Сложносоставные слова представляют собой семантически мотивированные единицы, значение основ которых может быть абсолютно различным, так как при соединении они формируют новое семантическое целое. Они образуются при соединении двух или более корневых морфем при помощи открытого, закрытого или дефисного способа написания, зависящего от исторического происхождения слова, от частоты его употребления, а так же от функции, выполняемой ими в предложении.

 Изучение разновидностей семантических трансформаций в сложносоставных словах имеет первостепенное  практическое значение для исследования процесса овладения иноязычной речью. Поскольку при описании одной и той же действительности в основу наименования могут быть положены различные признаки денотата, возникает необходимость в изучении закономерностей этого отбора признаков говорящими на данном языке. Выявление данных закономерностей позволили определить семантическую структуру сложносоставных слов. (см. п. 3)

Проведенный анализ представляется достоверным, поскольку описание, данное на основе этих принципов, является непротиворечивым и подтверждается реальным функционированием данных единиц в различных контекстах.

Проведенный анализ позволил также вывести определенные правила написания сложносоставных слов: раздельное, слитное, дефисное (см. п.2).

Семантические модели образования сложносоставных слов с примерами даны в Приложении 1. Выделено девять вариантов моделей сложносоставных имен существительных; четыре варианта моделей сложносоставных глаголов; 12 вариантов моделей сложносоставных имен прилагательных.

На основе разных оригинальных источников были составлены списки:

-       Исчисляемых, неисчисляемых, употребляемых только в единственном или только во множественном числе сложносоставных имен существительных (См. Приложение 2);

-       Качественных сложносоставных имен прилагательных, классифицирующих, а также, обозначающих цвет (См. приложение 3);

-       Сложносоставных слов в зависимости от их правописания (См. приложение 4).

Семантические модели образования данных слов с примерами их контекстуального употребления, правилами написания могут быть использованы в практике преподавания английского языка на среднем и продвинутом уровнях в спецшколах и ВУЗах.

Приложение 1.[23]

1.


                                    

Сложносоставные имена существительные


а

N+N

Bath towel; boy friend, death blow


b

V+N

Pickpocket; breakfast


c

N+V

Nosebleed, sunshine


d

V+V

Make-believe


e

Adj+N

Deep structure, fast-food


f

Part+N

In-crowd, downtown


g

Adv+N

Now generation


h

V+part

Cop-out, dropout


i

Phrase compound

Son-in-law

2.



Сложносоставные глаголы


a

N+V

Skydive


b

Adj+V

Fine-tune


c

Part+V

Overbook


d

Adj+N

Brownbag

3.



Сложносоставные имена прилагательные


a

N+Adj

Card-carrying, childproof


b

V+Adj

Fail-safe


c

Adj+Adj

Open-ended


d

Adv+Adj

Cross-modal


e

Part+Adj

Overqualified


f

N+N

Coffee-table


g

V+N

Roll-neck


h

Adj+N

Red-brick, blue-collar


i

Part+N

In-depth


j

V+V

Go-go, make-believe


k

Adj/Adv+V

High-rise


l

V+Part[24]

See-through, towaway

Приложение 2.[25]

Исчисляемые сложносоставные существительные.


Address book

Cover up

Guided missile

Air conditioner

Package holiday

Health center

Air raid

Parent-Teacher Association

Heart attack

Alarm clock

Parking meter

High school

Assembly line

Passer-by

Human being

Baby-sitter

Pen-friend

Letter-box

Back-seat driver

Personal computer

Lily of the valley

Bank account

Polar bear

Looker-on

Bird of prey

Police station

Musical instrument

Book token

Post office

Nervous breakdown

Blood donor

Runner-up

News bulletin

Bride-to-be

Sleeping bag

Old hand

Bring-and-buy sale

Summing up

One-parent family

Brother-in-law

Credit card

Swimming pool

Burglar alarm

Dining room

T-shirt

Bus stop

Drawing pin

Tea bag

Can opener

Driving license

Telephone number

Car park

Estate agent

Traveller's cheque

Chatter-box

Fairy tale

Tea-table

Come-on

Film star

Washing machine

Compact disc

Fire engine

X-ray

Comrade in arms

Fork-lift truck

Youth hostel

Contact lens

Frying pan

Zebra crossing

 

Неисчисляемые сложносоставные существительные


Air conditioning

Further education

Show business

Air-traffic control

General knowledge

Show jumping

Barbed wire

Hay fever

Sign language

Birth control

Heart failure

Social security

Blood pressure

Higher education

Social work

Bubble bath

Hire purchase

Stainless steel

Capital punishment

Income tax

Table tennis

Central heating

Junk food

Talcum powder

Chewing gum

Law and order

Toilet paper

Common sense

Lost property

Turn-over

Cotton wool

Mail order

Tracing paper

Data processing

Make-up

Unemployment benefit

Do-it-yourself

Mineral water

Value added tax

Dry-cleaning

Nail vanish

Washing powder

Family planning

Natural history

Washing-up liquid

Fancy dress

Old age

Water-skiing

Fast food

Pocket money

Writing paper

First aid

Remote control


Food poisoning

Science fiction



Сложносоставные существительные, употребляемые только в единственном числе.

 

Age of consent

Fire brigade

Open air

Arms race

General public

Private sector

Brain drain

Generation gap

Public sector

Colour bag

Greenhouse effect

Rank and file

Cost of living

Human race

Solar system

Death penalty

Labour force

Sound barrier

Diplomatic corps

Labour market

Space age

Dress circle

Long jump

Welfare state

Drying-up

Mother-tongue

Woman's movement


Сложносоставные существительные, употребляемые только во множественном числе.


Armed forces

Industrial relations

Social services

Baked deans

Inverted commas

Social studies

Civil rights

Licensing laws

Swimming trunks

Current affairs

Luxury goods

Страницы: 1, 2, 3, 4


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.