реферат, рефераты скачать
 

Станем ли мы сударынями в 21 веке


Станем ли мы сударынями в 21 веке

Станем ли мы сударынями в XXI веке ?
(Возможность прикоснуться в процессе чтения художественных произведений к природе обращений в русском речевом этикете).

Лицей № 2 современных технологий

управления, г Пенза


Руководитель Дворецкая М.М.,

учитель русского языка и

литературы.

г. Пенза 2001год

Содержание

1.Таблица № 1 Обращения к незнакомым людям ( из наблюдений за общением людей в наши дни). стр 3
2.Интерес к обращениям в русском речевом этикете стр 4
3.Обращения в древнерусской культуре и литературе.

Таблица № 2 стр 16
4.Обращения в русском народном творчестве стр
23
5.Обращения в литературе 18- 19 веков и эпистолярном наследии прошлого стр 28
6.Литература 20 века. Влияние исторических событий на череду обращений стр 32
7.Так станем ли мы сударынями в 21 веке? стр 36
8.Список художественных произведений, используемых в работе стр 38
9.Список научной литературы стр 39

Обращение к незнакомым людям

(из наблюдений за обращениями людей в наши дни).

Таблица № 1
|ОН |ОНИ |ОНА |
|Мальчик! |Ребята! Дети! |Девочка! Девушка! |
|Молодой человек! |Товарищи! |Товарищ! - редкое. |
|Парень! Парнишка- |Молодые люди! |Товарищ + профессия! |
|со стороны мужчин, |Граждане! |Гражданка! - |
|фамильярное. |Коллеги! - среди |официальное, чаще со |
|Товарищ! |интеллигенции. |стороны милиции. |
|Товарищ + профессия |Братцы! Мужики! - |Тётя! Бабушка! - |
|Гражданин- официальное, |мужское, фамильярное. |детское. |
|чаще со стороны милиции.|Всегда, везде, во всём: |Землячка! Сестра! |
| |Простите! |Сестричка! - чаще со |
|Дядя! Дедушка- чаще |Извините! |стороны мужчин, |
|Дети |Будьте добры! |фамильярное. |
|Сын! Сынок- со стороны |Будьте любезны! |Доченька! Дочка! - со |
|пожилых людей |Скажите пожалуйста! |стороны пожилых людей. |
|Отец! Дед! - мужское, | |Мать! - грубоватое, к |
|грубоватое, к пожилым | |пожилым, простым |
|людям | |женщинам. |
|Друг! Приятель! | |Голубушка! |
|Брат! Братец! Братишка! | |Дорогая! Родная! |
|Земляк! - мужское, | |Милая! - ласковое. |
|фамильярное. | |Мадам! - в речи |
|Шеф! - мужское, чаще к | |представителей старшего |
|человеку, у которого | |поколения интеллигенции.|
|будут что- то просить. | | |
|Старик! - жаргонное, | |Дама! - в парикмахерских|
|молодёжное. | |салонах. |
|Голубчик! Милок !- чаще | |Женщина! - просторечное.|
|со стороны пожилых | | |
|людей. | |Сударыня! - всё чаще |
|Мужчина! - просторечное.| |употребляемое с добрым |
| | |отношением. |


I. Интерес к обращениям в русском речевом этикете.

Вальс начинается,

Дайте ж, сударыня, руку!

Ю. Левитанский

Я давно стала проявлять интерес к реакции людей на обращение к ним со стороны незнакомого да и знакомого человека. Поняла, что этой проблемой должны заниматься не только специалисты по культуре речи, но и психологи. Расположить к себе человека, группу людей- дело серьёзное.

После знакомства с интереснейшим писателем Н. Г. Помяловским, с его "Мещанским счастьем" и " Очерками бурсы" , я стала серьёзно задумываться над ролью обращений в нашей жизни. Особенно потряс меня очерк
"Бегуны и спасённые бурсы". Способы оглупления и подавления личности в бурсе разные: от бесхитростной жестокой порки до изощрённых словесных приёмов "передовых" бурсацких учителей. Трудно не заметить какую палитру чувств передаёт набор обращений в следующем отрывке:
" Учителем арифметики того класса, где был Карась, был некто Павел
Алексеевич Ливанов: собственно говоря, не один Ливанов, а два, или, если угодно, один, но в двух естествах - Ливанов пьяный и Ливанов трезвый.
Караульные бегут в класс и с восторгом возвещают:


- Братцы, Ливанов в пьяном естестве…

Класс оживляется, книги прячутся в парты…Хохот и шум. Один из великовозрастных, Пушка, надевает на себя шубу овчиной вверх. Он остановился у дверей, через которые должен проходить Ливанов…Входит
Ливанов. На него бросается Пушка…
- Господи, твоя воля, - говорит Ливанов, отступая назад и крестясь.
Пушка кубарем катится под парту.
- Мы разберём это, - говорит Ливанов и идёт к столику. В классе шум.
- Господа, - начинает Ливанов нетвёрдым голосом…
- Мы не господа, вовсе не господа, - кричат ему в ответ.
Ливанов подумал несколько времени и , собравшись с мыслями, начинает иначе:

- Братцы!
- Мы не братцы!
Ливанов приходит в удивление…
-Что? - спрашивает он строго.
-Мы не господа и не братцы…
-Так…это так…я подумаю…
-Скорее думайте…
-Ученики ,- говорит Ливанов
-Мы не ученики…
-Что? Как не ученики? Кто же вы? А! Знаю кто!
-Кто? Павел Алексеевич, кто?
-Кто? А вот кто: вы - свинтусы!

Эта сцена сопровождается постоянным смехом бурсаков.


Ливанов начинает хмелеть всё больше и больше…
-Милые дети ,- начинает Ливанов.
-Ха- ха -ха !- раздаётся в классе.
-Милые дети ,- продолжает Ливанов,- я … я женюсь… да… у меня есть невеста.
-Кто, кто такая?
-Ах вы, поросята! Ишь чего захотели: скажи им, кто? Эва, не хотите ли чего?
- Ливанов показывает им фигу.
-Сам съешь!
-Нет, вы съешьте! - отвечал он сердито.
На нескольких партах показали ему довольно ядерные фиги…Более ста бурсацких фиг было направлено на него.
-Черти! Цыц! Руки по швам! Слушаться начальство!
-Ребята, нос ему! - скомандовал Бодяга, и, подставив к своему носу большой палец одной руки, зацепив за мизинец этой руки большой палец другой, он показал эту штуку своему учителю .Примеру Бодяги последовали его товарищи.
Учителя это сначала поразило, потом привело в раздумье, и наконец он печально поник головой. Долго он сидел, так долга, что ученики бросили показывать ему фиги и выставлять носы.
-Друзья, - заговорил учитель очнувшись.
Господа, братцы, ученики, свистуны, милые дети, поросята, черти и друзья захохотали…
-Послушайте же меня, добрые люди, - говорил Ливанов, совсем хмелея…Лицо его покрылось пьяной печалью. Глаза стали влажными.
-Слушайте, слушайте, тихо !..- заговорили ученики.


В классе стало тихо.
-Я, братцы, несчастлив…Я женюсь… нет, не то: у меня есть невеста…опять не то: мне отказали…Мне не отказали…Нет ,отказали…
О черти ! О, псы! Не смеяться же!
Ученики разумеется хохотали! Пьяная слеза оросила пьяное лицо Ливанова. Он заплакал…" [93, 1]1

Страшная, но правдивая картина из жизни бурсаков.
Наше общество, ещё во многом не пришедшее к нормам бытия, уже почувствовало потребность в культуре поведения и общения. То и дело встречаются объявления, сообщения и реклама о том, что в гимназиях, лицеях, школах и даже детских садах открываются факультативы с названиями "Этикет", "Деловой этикет". "Культура общения". Это связано с потребностью людей познать, как нужно вести себя в той или иной ситуации, обстановке, быть культурным.

Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют культурой общения, культурой речевого поведения. Чтобы владеть ею, важно понимать сущность русского речевого этикета.

Одно из самых больших достояний человека и самых больших удовольствий - возможность общаться с себе подобными. Казалось бы, нет ничего естественнее и проще, чем разговаривать с кем - то, однако наш повседневный быт даёт немало примеров тому, что общаться мы иногда не умеем или делаем это недостаточно хорошо.

____________
1 Здесь и далее цифры в скобках обозначают: первая- страница в цитируемом издании, последняя- номер книги в " списке художественных произведений, используемых в работе".

Речевой этикет охватывает собой всё, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику, что может создать благоприятный климат общения. Богатый набор языковых средств даёт возможность выбрать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата ты- или вы- форму общения, установить дружескую, непринуждённую или, напротив, официальную тональность разговора. Но…вежливое вы - устарело, архаизировалось и теперь употребляется ограниченно: иногда стариками в деревне, иногда в некоторых семьях - детьми по отношению к родителям, да ещё в условиях сугубо официального общения.

Обращения разнообразны и зависят от социальной роли говорящего. В учреждении вы и коллега, и начальник для кого- то, но для другого подчинённый.. Вот вы на совещании и говорите с трибуны, поэтому общение ведётся в официальной тональности, а затем в служебном буфете в обеденный перерыв непринуждённо болтаете с приятелем. После работы вы можете оказаться покупателем в магазине…как видите, у каждого из нас множество ролей все имеют свои языковые особенности. А обращения в речевом этикете такие особенности подчёркивают. В ателье вас могут назвать- Клиент!, в поликлинике - Пациент! или Больной! и вы ответите обращением: Доктор! или
Сестра! В магазине - Кассир! или Товарищ продавец!

В назывании или само назывании собеседника применяются собственные имена, при этом в той форме, в которой предполагается последующее обращение: Меня зовут Александра Викторовна; Меня зовут
Пирогова; разрешите представиться - Андрей Алексеевич Пирогов - не правда ли, эти формулы уже задают необходимую тональ-

ность общения с нашими новыми знакомыми!

Но нередко имён нам недостаточно. В деловом общении мы хотим ещё и уточнения профессионального и производственного положения собеседника. В некоторых случаях нас подстерегают трудности, когда мы не сразу ориентируемся в социальных признаках адресата. Так что же такое обращение?

Обращение называет того, к кому направлена речь. Следовательно, специфика обращения состоит в том, что оно привлекает внимание собеседника и одновременно называет его. Так люди вступают в речевой контакт.

В некоторых языках существует специальное грамматическое средство, оформляющее обращение, - так называемый звательный падеж. При этом интересно, что, например, современный болгарский язык утратил все падежи, которые имел когда - то, но сохранил лишь один - звательный.
Русский же язык, напротив, потерял именно звательный, сохранив все остальные. Правда у нас тоже существует форма обращения, напоминающая звательный падеж. Это усечение суффикса или окончания слова и его удвоение типа: Петь, а Петь!
Палыч! Мам! Наталь Иванна! Но это не звательный падеж, а всего лишь явление стяжения. Стяженное произношение является нормой устного употребления:Пал
Степаныч!, но его нет оснований считать звательным падежом. Точнее было бы квалифицировать его как звательную форму в разговорной речи.

Казалось бы, нет ничего проще- назвать того, с кем хочешь поговорить! Основные признаки собеседника легко распознать: пол, возраст, а если необходимо, профессиональную принадлежность,

уровень образования и даже жительство в городе или в деревне (согласитесь, не каждой незнакомой старой женщине можно сказать Бабушка!). и всё же это простое действие - назвать собеседника не всегда удаётся:
" - За что у вас, товарищ Яровая, ко мне такое отношение?
-Я не товарищ вам, и никакого отношения…
-Мы обе солдатские вдовы, живущие своим трудом: будто бы товарищи, и даже вдвойне…
-Видно не все вдовы товарищи!" [81, 2]

Вообще говоря, обращений не счесть. Достаточно упомянуть хотя бы обращение по имени - отчеству, которого нет у других народов. Да и вообще вся система обращений ярко национально специфична.

По опросу, проведённому в 1999 году - радиокомпанией "Останкино"
22 % москвичей, в основном люди среднего и старшего возраста, преимущественно со средним и незаконченным средним образованием, чаще мужчины, предпочитают обращение "товарищ", которое с фамилией или названием должности, профессии звучит очень официально - неприемлемо для непринуждённой обстановке.

"Гражданин, гражданка" - 21 % , примерно тот же социальный состав опрошенных, хотя обращение это полностью не удовлетворяет нужд языка в общении. Действительно, если мы слышим: "Гражданка!, то это как правило властное обращение милиционера. Оно типично для официальной обстановки.
Некоторых оно оскорбляет, для других это обращение хотя и строго, но вежливо. Лучше обезличивающего "Пройдёмте!", "Остановитесь"…Мужчина, женщина - 19 %

главным образом, работники сферы обслуживания. В этих словах только принадлежность к полу. Вот и появилась по красивому, старинному "сударыня"!
Оно частично реабилитировано - именно это обращение предпочитают 17 % опрошенных, людей высокообразованных, чаще женщин.

Опрос, проведённый журналистами в 1999 году

22 %
|Т | 21 % | | | |
|О | |19 % | | |
|В | | |17 % | |
|А | | | |10 % |
|Р | | | | |
|И | | | | |
|Щ | | | | |
| |Г | | | |
| |Г | | | |
| |Р | | | |
| |Р | | | |
| |А | | | |
| |А | | | |
| |Ж Ж| | | |
| | | | | |
| |Д | | | |
| |Д | | | |
| |А | | | |
| |А | | | |
| |Н | | | |
| |Н | | | |
| |И | | | |
| |К | | | |
| |Н | | | |
| |А | | | |
| | | | | |
| | |М Ж | | |
| | |У | | |
| | |Е | | |
| | |Ж Н| | |
| | | | | |
| | |Ч | | |
| | |Щ | | |
| | |И | | |
| | |И | | |
| | |Н | | |
| | |Н | | |
| | |А | | |
| | |А | | |
| | | | | |
| | | |С | |
| | | |С | |
| | | |У | |
| | | |У | |
| | | |Д | |
| | | |Д | |
| | | |А | |
| | | |А | |
| | | |Р | |
| | | |Р | |
| | | |Ь | |
| | | |Ы | |
| | | |Н | |
| | | |Я | |
| | | | |Г Г|
| | | | | |
| | | | |О О |
| | | | |С С|
| | | | | |
| | | | |П П|
| | | | | |
| | | | |О О|
| | | | | |
| | | | |Д Ж|
| | | | | |
| | | | |И |
| | | | |А |
| | | | |Н |
| | | | | |

2001 год. За прошедшее время мало что изменилось, только вот
"Товарищи" и "Граждане" отошли на второй план. По опросу, проведённому мной, удалось выяснить, что лишь 10 % опрошенных, возрастная категория которых от 30 до 50 лет, предпочитают обращение "Сударыня". Но зато, набирая всё большие обороты, в нашу речь входят обращения "девушка", женщина". Именно их выбирают 85 % опрошенных.

85 %
|М Ж| | | |
| | | | |
|У Е| | | |
| | | | |
|Ж Н | | | |
|Ч Щ| | | |
| |10 % | | |
|И И| | | |
| | |3 % | |
|Н Н| | |2 % |
| | | | |
|А А| | | |
| |С | | |
| |С | | |
| |У | | |
| |У | | |
| |Д | | |
| |Д | | |
| |А | | |
| |А | | |
| |Р | | |
| |Р | | |
| |Ь | | |
| |Ы | | |
| |Н | | |
| |Я | | |
| | | | |
| | | | |
| | |БАРЫШНЯ | |
| | | | |
| | | |ГОСПОДИН |
| | | |ГОСПОЖА |

1
Обращение "Девушка" вышло за возрастные границы и стало особенно распространённым. Оно носит комплиментарный характер: о своей молодости или моложавости приятно слышать любой женщине. Именно поэтому многие считают это обращение наиболее подходящим для представительниц прекрасной половины, но, согласитесь, как нелепо всё же звучит оно применимо к женщине лет 50 и старше. Пресловутая "девушка" вызывает определённый протест, которым и стало специфическое, применимое только к женщине обращение, не имеющее соотносительной формы мужского рода, "Дама". Отношение к этому обращению у людей самое разнообразное. Парикмахеру, работающему в дамском зале, который зовётся "дамским мастером", оно представляется уважительно - почтительным.
А вот одна пожилая женщина написала в редакцию журнала "Русская речь" обиженное письмо о том, что в магазине кассирша "обозвала" её дамой! А она
- товарищ, гражданка. Вот как неоднозначны оценки.

Несколько слов к слову "женщина". Это диалектная форма, пришедшая из южных областей России. Вообще говоря, слово "женщина" относительно новое, появилось в 16 веке, первоначально было обозначением женщины низкого звания (так и в "Домострое"). В "Сказании о Гришке Отрепьеве" Марину Мнишек именуют высоким словом "Жена", а её служанок "женщинами и девками".
Переосмысление значения слова происходит во второй половине 19 века не без влияния литературного языка. "В русском народном лексиконе, - отмечал Н.В.
Щелгунов, - нет слова женщина, а есть баба или девка…Вся Россия, сверху донизу, не знала другой женщины, кроме бабы." Но как бы не изменялось отношение к этому слову, в течение

всего 19 века с ним ассоциировались такие слова, как пошлая, вздорная, нахальная, глупая. Сегодня подобные экспрессивные выражения сопрягаются чаще со словом "баба".

И вот здесь подходим к самому трудному вопросу: как же обратиться к незнакомому человеку для привлечения внимания. Можно выделить адресата по его социальным признакам, полу, возрасту. Добавляются признаки профессии, род деятельности, занятий в момент речевого контакта. Таких обращений множество! Но вот беда - все они звучат официально, не располагая к дружеской обстановке. Нам всё же чего- то не хватает и это остро чувствуют носители русского языка, чувствуем это и мы, поколение, которому предстоит жить в 21 веке. Так что же выбрать, чему отдать предпочтение? Может быть, стоит обратиться к культурному наследию наших предков? Думаю, да, поскольку оно имеет важное значение для современной культуры, особенно в свете сложившейся языковой ситуации. "Когда мы оставили на свалке лингвистического хлама, архаические, обветшалые "барышня, сударыня" и перешли к сухим и официальным "гражданкам и товарищам"? Давно уже назрела необходимость внедрить в обиход слово, которое облегчило бы общение и взаимопонимание между нами.

II. Обращения в древнерусской культуре и литературе
Обратимся к художественной литературе России на протяжении всех веков её существования, начиная от "Слово о полку Игореве", кончая современными произведениями 20 века, ведь именно художественная литература не терпит стандартизации, и чем индивидуальнее выразительные средства писателя, тем самобытнее его произведение.

ТАБЛИЦА НАИБОЛЕЕ ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННЫХ ОБРАЩЕНИЙ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ХУД.
ПРОИЗВЕДЕНИЯХ.

Таблица№2
|Произведение |Мужчина |Женщина |
|1.Древнерусская | | |
|литература | | |
|"Повесть временных лет" |Князь, княже, отче, брат|Княгиня |
| | | |
|"Поучения Владимира | |Дети мои |
|Мономаха" |Дети мои | |
|"Слово о полку Игореве" | |Княгиня |
|"Повесть о Петре и |Братья, князь |Девица, княгиня, госпожа|
|Февронии" | | |
|2. Былины | | |
|"Илья Муромец и Соловей-| |Девица- красавица, |
|разбойник2 |Удаленький, дородный, |княгиня- боярыня |
| |добрый молодец, славный | |
| |богатырь да | |
|"Садко" |святорусский, батюшка |Матушка, маменька |
|"Добрыня и змей" |Дружина хоробрая | |
|3. Русские народные |Братец |Матушка, сестрица, |
|сказки |Батюшка, добрый человек,|бабушка, красна девица |
| |господин, княже, ваше | |
|4. Литература 18 века |величество | |
|Феофан Прокопович | | |
|"Гистория о российском | |Государыня, королевна |
|матросе Василии |Государь мой батюшка, | |
|Кориотском и о |братцы, милостивый | |
|прекрасной королевне |государь, государь | |
|Ираклии" |великий царь | |
|Д.И. Фонвизин | | |
|"Бригадир", "Недоросль" |Сударь, батюшка, |Мадам, мадмуазель, |
| |любезный друг, |сударыня |
| |соседушка, | |
|Н.И. Карамзин |благодетельный человек | |
|"Бедная Лиза", "Наталья,| |Девушка, барышня, |
|боярская дочь" |Молодой человек, друг |матушка, добрая старушка|
| |мой, барин, боярин, | |
|5. Литература 19 века |государь | |
|А.С. Пушкин , стихи | | |
|Ф.М. Достоевский |Товарищ | |
|"Преступление и | | |
|наказание" |Милостивый государь, |Сударыня, барышня |
|М.Ю. Лермонтов |сударь, батюшка | |
|"Люди и страсти", | | |
|"Маскарад" |Сударь |Сударыня |
|А.П. Чехов | | |
|Рассказы | | |
| |Высокородие, ваше- ство,|Сударушка, барыня |
|6. Литература 20 века |батюшка | |
|В.В. Маяковский | | |
|Стихи | | |
|А. Платонов | | |
|"Котлован" |Товарищ, гражданин |Товарищ, гражданка |
|Н. Островский | | |
|"Как закалялась сталь" | | |
|М. Шолохов | | |
|"Тихий Дон", "Поднятая |Мужик, отец, старик |Мать, баба |
|целина" | | |
|Малышкин | | |
|"Падение Даира" |Братцы, ребята, браток, |Сестрица, сестричка, |
|Вишневский |земляк |землячка |
|"Матросы" | | |

Литературный язык- категория историческая, со временем он развивается с развитием общества. Что- то меняется, что- то уходит в прошлое, но самое главное остаётся в наших сердцах. Наверное поэтому всё чаще можно услышать с экранов телевизоров: Дамы и господа! В нашу жизнь возвращается утраченное, то, что мы так необдуманно когда- то перечеркнули, оставили в прошлом. Однако и это

вновь возрождающееся обращение не всегда уместно. Оно употребляется во множественном числе; в сочетании с фамилией, то есть применительно к знакомому человеку. А к незнакомому, например, в транспорте Господин, вы не можете подвинуться? - это неуместно, потому что звучит несколько официально. В этой ситуации нужно нечто более доверительное. Может, сударь и сударыня? Непривычно ещё, но ведь уместно! И уважительно, и доверительно, и тепло…Недаром это обращение появляется в русской речи и литературе ещё в
18 веке и существует вплоть до 20 годов 20 века. Эти обращения в прошлом были широко распространены и в наименьшей степени отражали социальное неравенство.

Вообще же, если проследить изменения обращений, начиная с древнейших времён до наших дней, можно установить неизменную связь нашей речи и исторических событий, происходящих на протяжении всех веков. Уже перечитывая древнерусскую литературу, я поняла, что обращения могут рассказать нам, вдумчивым читателям, о времени, настроении людей, идеологии государства.

И так, "повесть временных лет" - 1113 год. В летописи нет диалогов. Все разговоры оформлены через прямую речь и практически без обращений. Их всего несколько:
"…И поведали Ольге, что пришли древляне, и призвала их Ольга к себе и сказала им: " Гости добрые пришли". И ответили древляне :"Пришли, княгиня!
" [27, 3]
"…и привели его к князю, и поведал ему князь всё. Тот ответил: "Князь, не знаю, могу ли я с ним схватиться…"[ 39, 3]

"…и не дали ему Киевляне бежать, но послали вдову Всеволодову и Митрополита
Миколу к Владимиру, говоря:" Молим, княже, тебя и братьев твоих, не погубите земли русской…"[47, 3]

Что стоит за этими обращениями? Открываю "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И. Даля и узнаю, что " князь- начальник, властелин, владелец области, княжества" и " почётное звание некоторых дворянских родов", а княгиня- " жена князя".
Нет ничего оригинального и ещё в одном обращении:
" И прислал к нему Давид: "не уходи, брат, не ослушайся брата старшего". И не захотел Василько послушаться". [43, 3]
Все эти обращения- имена существительные в своем прямом значении.

Страницы: 1, 2


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.