| |||||
МЕНЮ
| Возможности использования газетного текста при изучении языка и культуры анголговорящих странВозможности использования газетного текста при изучении языка и культуры анголговорящих странКурский Государственный Педагогический Университет Кафедра Иностранных Языков Курсовая работа на тему: Выполнил: студент факультета иностранных языков 48 «А» гр. АИВ Научный руководитель: Мамонт Курск 2002 Оглавление Введение 1. Актуальность использования газетных статей на занятиях по разговорной практике 2. Периодические печатные издания англоговорящих стран. 3. Языковые особенности английских газет. 4. Неологизмы 4.1 Словообразование: словосложение, аффиксация, конверсия, сокращение, изменение значений слов, заимствование из других языков. 5. Газетные штампы 6. Этапы работы над газетным текстом. Заключение. Данная курсовая работа представляет собой обзор возможностей использования газетного текста при изучении языка и культуры англоговорящих стран. Целью данной работы является освещение основных особенностей газет англоговорящих стан и основных этапов работы с газетным текстом для совершенствования владения языком. Тема курсовой работы актуальна в настоящее время т. к. владение
иностранным языком невозможно в отрыве от культуры и реалий жизни
англоговорящих стран, а газета, как средство массовой информации, является
неотъемлемой частью культуры. Через понимание смысла газетным публикаций
изучающие язык должны прийти к пониманию особенностей языка и жизни. На современном этапе обучения иностранному языку возникает необходимость изучения не только собственно языка, но и культуры. В условиях расширения контактов и интеграции в мировое сообщество фоновые знания и представления о политических, экономических, социальных тенденциях приобретают особое значение. Каждый социум обладает специфической, характерной только для него картиной мира, которая отвечает физическим, духовным, технологическим, эстетическим, этическим и другим потребностям в мире. Язык является одним из средств формирования/социализации картины мира. Изучение истории, традиций, культуры страны изучаемого языка становится важным элементом обучения. До недавнего времени вопросам изучения собственно жизненного уклада и
реалий страны изучаемого языка не уделялось должного внимания. Круг
предметов ограничивался лишь изучением истории и традиций какого-либо
социума, безотносительно к современным тенденциям развития общества и
представлениям об особенностях менталитета. С появлением в учебных планах
многих учебных заведений, готовящих специалистов в области иностранных
языков, такого предмета как лингвострановедение (British and American Приведенный выше пример — лишь один из многих случаев, когда
теоретические знания впоследствии должны быть освоены практически. Это такие задания как краткий пересказ, формулирование основной идеи
статьи и различных точек зрения, предложенных в статье. В качестве одного
из заданий можно предложить ролевую игру (пресс-конференция), а именно:
группа разделяется на две подгруппы А и В. Группа А получает задание
составить список вопросов к группе специалистов/официальных лиц; группа В
получает задание подготовить краткие выступления по проблемным вопросам,
содержащимся в исходной статье; Подготовка может занять от 7 до 15 минут. В качестве последующего задания можно предложить обучаемым высказать
собственное мнение по проблемам/вопросам, содержащимся в исходном
материале. Для расширения спектра обсуждения можно предложить сравнить и
соотнести факты, мнения, ситуации, рассматриваемые в зарубежной прессе, с
материалами прессы на родном языке (обучаемым дается задание найти
материалы по соответствующей тематике в периодической прессе на родном
языке и подготовить краткие сообщения по ним). В дальнейшем можно опять
разделить группу на две подгруппы и попросить сформулировать сходства Если исходный материал предлагает полярные точки зрения, появляется возможность организовать дебаты, предложить подгруппам, придерживающимися различных точек зрения, аргументировать и защитить свою позицию. Все рассматриваемые типы заданий позволяют развивать коммуникативные умения, наращивая при этом лексический запас и расширяя представления о социуме и культуре изучаемого языка. 2. Периодические печатные издания англоговорящих стран. Газеты Великобритании В Великобритании издается примерно 120 ежедневных (выходящих шесть раз
в неделю, кроме воскресенья) и воскресных газет, которые, даже когда имеют
идентичные названия с добавлением "Sunday Issue" и издаются той же самой
компанией, представляют собой особые печатные органы со своей собственной
редакцией. Общий тираж национальных (т. е. распространяемых по всей Даже при внешнем сопоставлении английских национальных ежедневных
газет видно, что они подразделяются на упомянутые нами две группы. Среди ежедневных национальных газет к «качественным» относятся "The Данные о читательской аудитории этих изданий показывают, что за чисто внешними признаками «качественности» и «популярности» скрывается весьма существенное различие. Читателями первой группы являются представители крупной, средней и отчасти мелкой буржуазии, а в читательскую аудиторию второй группы входят в основном квалифицированные и полуквалифицированные рабочие, т. е. слои населения с наименьшим достатком. Ничтожно малый процент читателей «качественных» газет вообще и из
числа рабочих в частности свидетельствует, что издания эти обращены к
своему классу, классу буржуазии, управляющих, в то время как «популярные»
печатные органы направлены на враждебный буржуазии класс — класс рабочих,
эксплуатируемых. Все английские газеты продаются ниже себестоимости и Таким образом, экономический регулятор все ставит на свои места в интересах власть имущих. Соотношение тиража «качественных» и «популярных» газет, распределение двух категорий информации в тех и других детерминированы самой природой буржуазного общества и имеют четкую классовую направленность. Коротко остановимся на характеристике основных английских газет. [pic] "The Times" (основана в 1785 году, тираж—около 381,1 тыс. экземпляров)
является одной из старейших английских газет. Ее нынешний владелец —
издательский концерн Руперта Мэр дока. Газета именует себя независимой. Но время шло, история диктовала свои условия. Закатилось солнце Но время шло, история диктовала свои условия. Закатилось солнце [pic] Большая осведомленность, влиятельность, дипломатичность, тонкое
мастерство редакторов и корреспондентов присущи нынешней [pic] Газета "The Guardian" (основана в 1821 году, тираж около 478 тыс. экземпляров) является выразителем взглядов либеральной интеллигенции (сюда же примыкает и "The Observer", основанная в 1791 году, тираж около 773 тыс. экземпляров). За последние полвека влияние либеральной партии резко упало, и поэтому эти газеты определяют свою позицию где-то между консервативным центром и правым крылом лейборизма. Достаточно известной английской газетой является проконсервативная Газеты США Всего в США издается примерно 1700 ежедневных газет с общим тиражом
более 60 млн. экземпляров. Самые крупные принадлежат трестам Найт-Риддера, Вся пресса США делится на три группы: 1) «трестированная периодика», объединяющая газеты и журналы, издаваемые трестами, издательскими концернами, пресс-синдикатами; 2) «нетрестированные органы печати» — сравнительно небольшое число газет и журналов, организационно не связанных с ведущими издательскими концернами и газетными трестами; 3) так называемая малая пресса — ежедневные газеты и журналы, распространяемые, как правило, в пределах одного города, небольшого промышленного или сельскохозяйственного района страны. Среди газет и журналов «трестированной периодики» можно назвать "New К «нетрестированной периодике» относятся ведущие газеты, издаваемые в
крупнейших промышленных центрах США: "New York Times", "Wall Street Провинциальные газеты обычно входят в так называемые «чейны» (chain — цепочка) — объединения, находящиеся под контролем одного из газетных магнатов. Целый ряд «чейнов» полностью контролируется газетными трестами и издательскими концернами большой прессы. Малая пресса ориентирует читателя в рамках интересов данного штата и города. Информация, публикуемая на страницах местных газет, в основном отвечает интересам местных торговых фирм, освещает события, интересующие читателя этих районов. Однако многополос-ность газет малой прессы позволяет также публиковать и другие сообщения. Газеты Канады В Канаде издается 117 ежедневных газет общим тиражом 4,4 млн. экземпляров. Вследствие сложившихся традиций, а также из-за чрезвычайно больших расстояний между населенными пунктами, периодика носит, как правило, региональный характер. Для прессы Канады свойственна характерная для большинства капиталистических стран довольно высокая степень концентрации. Значительная часть периодической печати издается несколькими крупнейшими газетно- журнальными объединениями. Центральное место среди них занимают группы "Free Press Publication", Крупнейшими газетами являются "Globe and Mail" (тираж 320 тыс.
экземпляров), выражающая интересы консервативной партии; "Toronto Star" 3. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКИХ ГАЗЕТ Язык газеты, безусловно, обладает определенной спецификой, отличающей
его от языка художественной или научной литературы, от разговорной речи. Стремление в кратчайший срок сообщить о свежих новостях находит отражение как в характере коммуникативных задач, так и в речевом их воплощении. Газета рассчитана на разнородный многочисленный круг читателей и должна привлечь к себе внимание. На чтение неспециальной массовой газеты читатель не хочет тратить много времени, поэтому газетная информация организуется так, чтобы сообщение было передано сжато, чтобы оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие. А в связи с тем что изначальная информационная функция газеты все больше оттесняется другой — воздействующей, стиль языка газеты все больше превращается в разновидность публицистического стиля. Но особые условия выпуска газеты — сжатые сроки подготовки материала, не позволяющие его тщательно стилистически отработать, повторяемость тематики и ограниченность круга тем — приводят к тому, что публицистический стиль в газете часто упрощается, стандартизируется, претерпевает известное лексическое снижение. А наличие стандарта порождает газетные штампы, так характерные для газетной речи. Язык газетных сообщений, исторически сложившийся в системе английского литературного языка, обладает рядом общих черт, меняющихся от эпохи к эпохе, а также множеством частных особенностей, присущих отдельным газетным жанрам, публикациям. Но как ни разнородна система языковых средств, употребляемых в разных газетных жанрах, газетный стиль все же выделяется среди других стилей речи рядом существенных общих признаков. Газетные сообщения, как правило, готовятся и читаются быстро, поэтому и журналисту, и читателю удобно пользоваться повторяющейся лексикой, которая постепенно превращается в газетные штампы, или клише. Таким образом, одной из особенностей газетного стиля является наличие повторяющихся слов и словосочетаний. Многие из них можно встретить не только в газете, но и в других стилях речи, однако вероятность появления в них того или иного штампа различна. Например, выражения a champion of peace, cold war, vital issue, a policy of non-nlignment, general disarmament, nuclear free zone, arms race и многие другие вероятнее встретить в газете, чем в художественном произведении. Количественно-качественный анализ газетной лексики выявил большой
процент собственных имен: топонимов, антропонимов, названий учреждений и
организаций и т. д., более высокий по сравнению с другими стилями процент
числительных и вообще слов, относящихся к лексико-грамматическому полю
множественности, а также обилие дат. Характерной особенностью газетной
лексики является большое количество общественно-политических терминов.
Как известно, неологизмы — это слова и словосочетания, созданные для обозначения новых понятий политического, научного или общеупотребительного характера, образованные по действующим в языке словообразовательным моделям и законам или заимствованные из других языков. По своей структуре и способу образования неологизмы в языке газеты
представлены несколькими вариантами. Наиболее характерными способами
образования неологизмов в языке английской газеты являются словообразование 4.1 Словообразование Словосложение как тип словообразования представляет собой слияние двух или более основ для образования нового слова. Для английских сложных слов наиболее частотными являются образования, состоящие из двух основ. В последнее время в языке английских и особенно американских газет
появилось большое количество имен существительных, образованных по
конверсии способом словосложения из сочетаний глагола и наречия. В
некоторых из них наблюдается четкая повторяемость второго компонента,
которая в ряде случаев дает основание полагать, что намечается определенная
зависимость между моделью и ее значением. Поэтому часто можно
прогнозировать значение (или область распространения значения) каждого
нового, образованного по данной модели слова. Но нередко для всей группы
таких прогнозов делать нельзя, что затрудняет понимание нового слова. Electricians sitting in on two North Sea oil platforms were flown oft by В последнее время в языке прессы стали появляться имена существительные с компонентом -in, объединенные общим значением соревнования, состязания, конкурса, турнира, конференции: read-in — состязание чтецов; recite-in — конкурс декламаторов; sail-in — регата; fly-in — особый вид авиационного парада, при котором присутствует элемент состязания; swim-in — соревнование по плаванию; lobby-in — конференция по политическим вопросам. Страницы: 1, 2 |
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|