реферат, рефераты скачать
 

История развития Конституции США


|в двенадцатом году независимости Соединенных Штатов Америки. В |

|удостоверение чего мы поставили здесь свои подписи. |

|Статьи в дополнение и изменение Конституции Соединенных Штатов Америки, |

|предложенные Конгрессом и ратифицированные легислатурами отдельных штатов|

|согласно пятой статье первоначальной Конституции |

|Статья I (Первые десять поправок «Билль о правах», I Конгресс, 25 |

|сентября 1789, ратифицированы 15 декабря 1791). Конгресс не должен |

|издавать законов, устанавливающих какую-либо религию или запрещающих ее |

|свободное вероисповедание, ограничивающих свободу слова или печати или |

|право народа мирно собираться и обращаться к правительству с петициями о |

|прекращении злоупотреблений. |

|Статья II. Поскольку для безопасности свободного государства необходима |

|хорошо организованная милиция, право народа хранить и носить оружие не |

|подлежит ограничениям. |

|Статья III. В мирное время ни один солдат не должен помещаться на постой |

|в какой-либо дом без согласия его владельца; во время же войны это |

|допускается только в порядке, установленном законом. |

|Статья IV. Право народа на охрану личности, жилища, бумаг и имущества от |

|необоснованных обысков или арестов не должно нарушаться, и ордера на |

|обыск или арест не будут выдаваться без достаточных оснований, |

|подтвержденных присягой или торжественным заявлением. Такие ордера должны|

|содержать подробное описание места обыска, а также подлежащих аресту лиц |

|или имущества. |

|Статья V. Никто не должен привлекаться к ответственности за тяжкое или |

|иное позорящее преступление иначе, как по постановлению или |

|обвинительному акту, внесенному большим жюри, за исключением случаев |

|возбуждения дел, касающихся состава сухопутных и морских сил либо |

|милиции, когда последняя в связи с войной или угрожающей обществу |

|опасностью находится на действительной службе; никто не должен дважды |

|отвечать жизнью или телесной неприкосновенностью за одно и то же |

|преступление; никто не должен принуждаться свидетельствовать против |

|самого себя в уголовном деле; никто не должен лишаться жизни, свободы или|

|имущества без законного судебного разбирательства; никакая частная |

|собственность не должна отбираться для общественного пользования без |

|справедливого вознаграждения. |

|Статья VI. Во всех случаях уголовного преследования обвиняемый имеет |

|право на скорый и публичный суд беспристрастных присяжных того штата и |

|округа, где было совершено преступление, причем этот округ должен быть |

|заранее установлен законом; обвиняемый имеет право требовать, чтобы ему |

|сообщили о характере и мотивах обвинения и предоставили очную ставку с |

|показывающими против него свидетелями; обвиняемый может требовать |

|принудительного вызова своих свидетелей и пользоваться помощью адвоката |

|для защиты. |

|Статья VII. По судебным делам, основанным на общем праве с суммой иска, |

|превышающей двадцать долларов, сохраняется право на суд присяжных и факт,|

|рассмотренный присяжными, не должен подвергаться пересмотру каким-либо |

|судом Соединенных Штатов иначе, как на основе положений общего права. |

|Статья VIII. Не должны требоваться непомерно большие залоги, взыскиваться|

|чрезмерные штрафы, налагаться жестокие и необычные наказания. |

|Статья IX. Перечисление в Конституции определенных прав не должно |

|толковаться как отрицание или умаление других прав, сохраняемых народом. |

|Статья X. Полномочия, не предоставленные настоящей Конституцией |

|Соединенным Штатам и пользование которыми не возбранено отдельным штатам,|

|остаются за штатами или за народом. |

|Статья XI (Третий Конгресс, 4 марта 1794, ратифицирована 7 февраля 1795).|

|Судебную власть Соединенных Штатов нельзя истолковывать как |

|распространяющуюся на любое судебное дело, решаемое по закону или праву |

|справедливости, если это дело начато или ведется против одного из штатов |

|гражданами другого штата либо гражданами или подданными иностранного |

|государства. |

|Статья XII (Восьмой Конгресс, 9 декабря 1803, ратифицирована 15 июня |

|1804). Выборщики собираются по своим штатам и голосуют бюллетенями за |

|Президента и Вице-президента, из которых хотя бы один не должен быть |

|жителем одного с ними штата; в бюллетенях они называют лицо, предлагаемое|

|в Президенты, и в отдельных бюллетенях лицо, предлагаемое в |

|Вице-президенты; затем ими составляются отдельные списки всех лиц, |

|предложенных в Президенты, и всех лиц, предложенных в Вице-президенты, с |

|количеством голосов, поданных за каждого из них; подписав и удостоверив |

|эти списки, они пересылают их в запечатанном виде на имя председателя |

|Сената в местопребывание Правительства Соединенных Штатов. Председатель |

|Сената в присутствии Сената и Палаты представителей вскрывает все |

|удостоверенные списки, после чего производится подсчет голосов. Лицо, |

|получившее на выборах наибольшее число голосов, становится Президентом, |

|если только это число превышает половину всех выборщиков; если же никто |

|не получит такого большинства, то Палата представителей непосредственно |

|избирает бюллетенями Президента из числа трех лиц, баллотировавшихся в |

|Президенты и получивших наибольшее число голосов. При выборе Президента |

|голоса подаются по штатам и представительство каждого штата имеет один |

|голос; кворум для этих целей составляет две трети штатов, каждый из |

|которых представлен одним или несколькими депутатами, и для избрания |

|необходимо большинство всех штатов. Если же Палата представителей, когда |

|право избрания перейдет к ней, не изберет Президента до четвертого числа |

|следующего марта, то так же как и в случае смерти или неспособности |

|Президента, его обязанности должен выполнять Вице-президент (см. поправки|

|XX, XXV). Лицо, получившее наибольшее количество голосов при выборах |

|Вице-президента, становится Вице-президентом, если это количество |

|превышает половину всех выборщиков; если же никто не получит такого |

|большинства, Сенат избирает Вице-президента из двух кандидатов, |

|получивших наибольшее число голосов; кворум для этих целей составляет две|

|трети всех сенаторов; и для избрания необходимо их большинство. При этом |

|ни одно лицо, которое согласно Конституции не может быть избрано на пост |

|Президента, не подлежит избранию и на пост Вице-президента Соединенных |

|Штатов. |

|Статья XIII (38-ой Конгресс, 31 января 1865, ратифицирована 6 декабря |

|1865). Раздел 1. Ни в Соединенных Штатах, ни в каком-либо другом месте, |

|на которое распространяется их власть, не должно существовать ни рабства,|

|ни подневольных работ, кроме случаев наказания за преступление, за |

|совершение которого виновный был должным образом осужден. |

|Раздел 2. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |

|соответствующего законодательства. |

|Статья XIV (39-ый Конгресс, 13 июня 1866, ратифицирована 9 июля 1868). |

|Раздел 1. Все лица, родившиеся или натурализованные в Соединенных Штатах |

|и подчиненные их власти, являются гражданами Соединенных Штатов и штата, |

|в котором они проживают. Ни один штат не должен издавать или приводить в |

|исполнение законы, ограничивающие привилегии или неприкосновенность |

|граждан Соединенных Штатов; ни один штат не должен лишать кого-либо |

|жизни, свободы или собственности без законного судебного разбирательства |

|и не может отказать лицу, подчиненному его власти, в равной для всех |

|защите закона. |

|Раздел 2. Количество представителей устанавливается для штатов |

|пропорционально их населению с учетом всех жителей каждого штата, за |

|исключением не обложенных налогом индейцев. Но если при избрании |

|выборщиков Президента или Вице-президента Соединенных Штатов, на выборах |

|представителей в Конгресс, административных и судебных должностных лиц |

|штата или членов его Законодательного собрания будет отказано в праве |

|голоса жителю штата мужского пола, достигшему возраста двадцати одного |

|года (см. поправки XIX, XXVI) и являющемуся гражданином Соединенных |

|Штатов, или если это право будет каким-либо образом ограничено, кроме как|

|за участие в мятеже или за другое преступление, то число представителей |

|этого штата должно быть уменьшено в пропорции, существующей между числом |

|таких граждан мужского пола и числом всех граждан этого штата, достигших |

|двадцати одного года (см. поправки XIX, XXVI). |

|Раздел 3. Никто не должен быть сенатором или представителем в Конгрессе, |

|выборщиком Президента и Вице-президента, а также занимать гражданскую или|

|военную должность на службе Соединенных Штатов или какого-либо штата, |

|если он, приняв раньше присягу как член Конгресса или должностное лицо |

|Соединенных Штатов либо как член Законодательного собрания или |

|должностное лицо штата в том, что будет соблюдать Конституцию Соединенных|

|Штатов, впоследствии принял участие в восстании или мятеже против них |

|либо оказал помощь или услугу их врагам. Однако Конгресс двумя третями |

|голосов каждой палаты может отменить указанное ограничение прав. |

|Раздел 4. Имеет обязательную силу и является бесспорным заключенный с |

|разрешения закона государственный долг Соединенных Штатов, включая долги |

|по уплате пенсий и наград за службу при подавлении мятежа или восстания. |

|Но ни Соединенные Штаты, ни какой-либо из штатов не должен принимать на |

|себя обязательства и платить долги, сделанные в поддержание мятежа или |

|восстания против Соединенных Штатов и не будет принимать претензии, |

|связанные с потерей или освобождением какого-либо раба, так как все |

|указанные долги, обязательства и денежные претензии признаются |

|незаконными и недействительными. |

|Раздел 5. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |

|соответствующего законодательства. |

|Статья XV (40-ой Конгресс, 26 февраля 1869, ратифицирована 17 февраля |

|1870). Раздел 1. Граждане Соединенных Штатов не должны лишаться |

|избирательных прав или ограничиваться в них Соединенными Штатами или |

|отдельными штатами в связи с расой, цветом кожи или прежним нахождением в|

|рабстве. |

|Раздел 2. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |

|соответствующего законодательства. |

|Статья XVI (61-ый Конгресс, 12 июля 1909, ратифицирована 3 февраля 1913).|

|Конгресс имеет право устанавливать и взимать налоги с доходов, из какого |

|бы источника они ни происходили, вне зависимости от их распределения |

|между отдельными штатами и безотносительно к каким-либо переписям или |

|исчислениям населения. |

|Статья XVII (62-ой Конгресс, 13 мая 1912, ратифицирована 8 апреля). В |

|состав Сената входят по два сенатора от каждого штата, избираемых народом|

|штата на шесть лет; каждый сенатор имеет один голос. Выборщики каждого |

|штата должны отвечать тем требованиям, что и выборщики наиболее |

|многочисленной палаты Законодательного собрания штата. |

|При открытой вакансии в представительстве того или иного штата в Сенате |

|исполнительная власть штата назначает выборы в целях замещения этих |

|вакансий. При этом Законодательное собрание штата может уполномочить его |

|исполнительную власть на производство временных назначений до тех пор, |

|пока вакансии не будут замещены народом путем выборов по указанию |

|Законодательного собрания. |

|Настоящая поправка не относится к избранию или сроку полномочий |

|какого-либо сенатора, избранного до того, как поправка войдет в силу в |

|качестве части Конституции. |

|Статья XVIII. Поправка о введении в США «сухого» закона была |

|ратифицирована 29 января 1919 г. Отменена XXI поправкой к Конституции. |

|Статья XIX (66-ой Конгресс, 4 июня 1919, ратифицирована 18 августа 1920).|

|Право граждан Соединенных Штатов на участие в выборах не должно |

|отрицаться или ограничиваться в связи с их полом как Соединенными |

|Штатами, так и отдельными штатами. |

|Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |

|соответствующего законодательства. |

|Статья XX (72-ой Конгресс, 2 марта 1932, ратифицирована 23 января 1933). |

|Раздел 1. Срок полномочий Президента и Вице-президента оканчивается в |

|полдень двадцатого января, а срок полномочий сенаторов и представителей в|

|полдень третьего января того года, в который эти полномочия должны |

|кончиться, если бы настоящая статья не была ратифицирована, с этого же |

|времени начинается срок полномочий их преемников. |

|Раздел 2. Конгресс собирается не реже одного раза в год, и его сессии |

|начинаются в полдень третьего января, если только Конгресс законом не |

|установит другой день. |

|Раздел 3. В случае смерти вновь избранного Президента до начала его |

|полномочий Президентом становится вновь избранный Вице-президент. Если |

|Президент не будет избран к моменту, установленному для начала его |

|полномочий или если вновь избранный Президент не вступит в должность, то |

|вновь избранный Вице-президент будет исполнять обязанности Президента, |

|пока последний не вступит в должность. В случае, если ни вновь избранный |

|Президент, ни вновь избранный Вице-президент не вступят в должность, |

|Конгресс устанавливает, кто будет исполнять обязанности Президента или в |

|каком порядке должен быть избран тот, кто будет исполнять указанные |

|обязанности, и такое лицо будет действовать в этом качестве до тех пор, |

|пока Президент или Вице-президент не вступит в должность. |

|Раздел 4. Конгресс имеет право принимать меры в случае смерти одного из |

|тех лиц, из числа которых Палата представителей избирает Президента, |

|когда право выбора переходит к ней, и смерти одного из тех лиц, из числа |

|которых Сенат избирает Вице-президента, когда право выбора переходит к |

|нему. |

|Раздел 5. Первый и второй разделы вступают в силу пятнадцатого октября, |

|следующего за ратификацией настоящей статьи. |

|Раздел 6. Настоящая статья не вступит в силу, если она не будет |

|ратифицирована в качестве поправки к Конституции законодательными |

|собраниями трех четвертей всех штатов в течение семи лет со времени |

|представления ее для ратификации. |

|Статья XXI. Поправка, отменившая XIX поправку о введении в США «сухого» |

|закона, была ратифицирована 5 декабря 1933 г. |

|Статья XXII (80-ый Конгресс, 24 марта 1947, ратифицирована 27 февраля |

|1951). Раздел 1. Ни одно лицо не должно быть избрано на пост Президента |

|более двух раз, и ни одно лицо, свыше двух лет замещавшее Президента или |

|исполнявшее его обязанности в течение того срока, на который Президентом |

|было избрано другое лицо, не должно быть избрано на пост Президента более|

|одного раза. Настоящая статья не относится, однако, к тому, кто занимал |

|пост Вице-президента в момент ее внесения Конгрессом, а также не должна |

|служить препятствием для лица, замещающего Президента или исполняющего |

|обязанности Президента, осуществлять эти функции весь остаток |

|установленного срока после вступления в силу этой статьи. |

|Раздел 2. Настоящая статья не вступит в силу, если она не будет |

|ратифицирована в качестве поправки к Конституции законодательными |

|собраниями трех четвертей всех штатов в течение семи лет со дня ее |

|представления Конгрессом на одобрение штатам. |

|Статья XXIII (86-ой Конгресс, 16 июня 1960, ратифицирована 29 марта 1961)|

|. Раздел 1. Округ, являющийся местопребыванием правительства Соединенных |

|Штатов, назначает в соответствии с процедурой, которую Конгресс может |

|установить: выборщиков Президента и Вице-президента в числе, равном |

|общему числу сенаторов и представителей в Конгрессе, на которое округ |

|имел бы право, если бы он был штатом, но ни в коем случае не меньше, чем |

|самый малонаселенный штат; они добавляются к числу выборщиков, |

|назначаемых штатом, но для целей избрания Президента и Вице-президента |

|они будут считаться выборщиками, назначенными штатом; они собираются в |

|округе и выполняют такие обязанности, которые предусмотрены двенадцатой |

|поправкой. |

|Раздел 2. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |

|соответствующего законодательства. |

|Статья XXIV (87-ой Конгресс, 14 сентября 1962, ратифицирована 23 января |

|1964). Раздел 1. Право граждан Соединенных Штатов голосовать на любых |

|первичных или других выборах за Президента или Вице-президента, за |

|выборщиков Президента или Вице-президента, за сенаторов или |

|представителей в Конгресс не должно отрицаться или ограничиваться |

|Соединенными Штатами или любым штатом по причине неуплаты любого |

|избирательного налога или другого налога. |

|Раздел 2. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |

|соответствующего законодательства. |

|Статья XXV (89-ый Конгресс, 19 февраля 1965, ратифицирована 23 февраля |

|1967). Раздел 1. В случае отстранения Президента с поста, его смерти или |

|отставки, Вице-президент становится Президентом. |

|Раздел 2. Всякий раз, когда пост Вице-президента становится вакантным, |

|Президент назначает Вице-президента, который вступает в должность после |

|утверждения его большинством голосов обеих палат Конгресса. |

|Раздел 3. Всякий раз, когда Президент передает Председателю pro tempore |

|Сената и спикеру Палаты представителей свое письменное заявление о том, |

|что он не в состоянии осуществлять свои должностные полномочия и |

|обязанности, до тех пор, пока он не передаст им письменное заявление об |

|обратном, таковые полномочия и обязанности осуществляются |

|Вице-президентом в качестве исполняющего обязанности Президента. |

|Раздел 4. Всякий раз, когда Вице-президент и большинство основных |

|должностных лиц исполнительных департаментов или другого такого органа, |

|который может быть предусмотрен Конгрессом посредством закона, передают |

|Председателю pro tempore Сената и спикеру Палаты представителей |

|письменное заявление о том, что Президент не способен осуществлять свои |

|должностные полномочия и обязанности, Вице-президент немедленно принимает|

|на себя его должностные полномочия и обязанности в качестве исполняющего |

|обязанности Президента. |

|После того, как Президент передает Председателю pro tempore Сената и |

|спикеру Палаты представителей свое письменное заявление о том, что эта |

|неспособность более не существует, он возобновляет осуществление своих |

|должностных полномочий и обязанностей, если Вице-президент и большинство |

|основных должностных лиц исполнительных департаментов или другого такого |

|органа, который может быть предусмотрен Конгрессом посредством закона, не|

|представят в течение четырех дней Председателю pro tempore Сената и |

|спикеру Палаты представителей своего письменного заявления о том, что |

|Президент не в состоянии осуществлять свои должностные полномочия и |

|обязанности. В этом случае Конгресс решает данный вопрос, собираясь в |

|течение сорока восьми часов, если нет его сессии. Если Конгресс в течение|

|двадцати одного дня после получения последнего письменного заявления или,|

|если нет его сессии, в течение двадцати одного дня после того, как был |

|объявлен созыв Конгресса, устанавливает двумя третями голосов обеих |

|палат, что Президент не в состоянии осуществлять свои должностные |

|полномочия и обязанности, Вице-президент продолжает их осуществлять в |

|качестве исполняющего обязанности Президента; в противном случае |

|Президент возобновляет осуществление своих должностных полномочий и |

|обязанностей. |

|Статья XXVI (92-ой Конгресс, 23 марта 1971, ратифицирована 1 июля |

|1971).Раздел 1. Граждане Соединенных Штатов, достигшие |

|восемнадцатилетнего или более старшего возраста, не должны лишаться |

|избирательных прав или ограничиваться в них Соединенными Штатами или |

|отдельными штатами в связи с их возрастом. |

|Раздел 2. Конгресс имеет право претворять в жизнь настоящую статью путем |

|принятия соответствующего законодательства. |

Страницы: 1, 2, 3


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.