| |||||
МЕНЮ
| Расул Гамзатовp> Вместе с тем у Р.Гамзатова образы русских поэтов при всем почитании их не хрестоматийны. Среди подобных произведений Р.Гамзатова, посвященных Пушкину, выделяются одно небольшое стихотворение, в котором образ русского поэта помогает осмыслению непростых в прошлом взаимоотношений народов Дагестана и царской России. Это восьмистишие с эпиграфом одно строкой из пушкинского «Кавказского пленника»: «Смирись, Кавказ, идет Ермолов !». И затем все стихотворение представляет собой переосмысление этого эпиграфа: Нет не смирились и не гнули спины И в те годы, и через сотни лет Ни горские сыны, ни их вершины При виде генеральских ополет Ни хитроумные бранное ни сила Здесь ни причем. Я утверждать берусь: Не Русь Ермолова нас покорила Кавказ пленила пушкинская Русь.[21] Как мы видим, заявлена очень серьезная тема и несмотря на лаконизм
художественного решения ее, автору удалось передать сложные взаимоотношения Обращение к опыту и образ гения русской литературы обогащают художественное видение истории дагестанским поэтам и приближает Пушкина к нашей современности. Вместе с тем, творческое усвоение его опыта способствовало раскрытию новых граней исповедальной направленности поэзии Р.Гамзатова, наполнению ее философской глубиной. При этом еще ярче выразилась национальная художественность его творчества, свидетельствуя о высоком уровне литературных связей на современном этапе, когда контакты, способствуя новым художественным открытиям, углубляют черты самобытности его поэзии, представляющий собой целый образный мир идей и поэтические открытия. Для понимания творческого характера связей поэзии Р.Гамзатова с пушкинскими традициями значительный интерес представляет утверждение тонера сонеты в его поэзии, который во многом развивается в русле пушкинских традиций. В своих художественных поисках создания этого жанра Р.Гамзатов
опирался на традиции всей мировой поэзии, но в его творчестве отозвались
традиции шекспирского и пушкинского сонета. Для Р.Гамзатова Пушкин и Но главное, что особенно важно подчеркнуть, обращение к жанру сонета - этой сложной форме лирики- соответствует художественной природе дагестанского поэта и не воспринимаются инородным в его поэзии. Он воспринял опыт русской поэзии и интернациональный опыт сонеты, исходя из возможностей национальной традиции родной культуры и своей художественной практики. Еще до обращения к жанру сонеты, доля которого считается основным изображением любви борьба страстей, нравственных конфликтов, Р.Гамзатов проявил себя общепризнанным мастером любовной лирики, и в своих сонетах он органически слил многовековые традиции восточной любовной лирики с европейскими традициями сонеты, опоэтизировав и возвеличив Женщину, святость чувств. Так же соответствует сложившимся принципом его поэзии, особенно его миниатюра и восьмистиший, характерная для сонеты краткость, метафоричность и офоричность повествования с акцентом на глубину подтекста, обретающую философскую значимость, с завершающими строками, являющимися смысловым, ключом произведения. В многовековое искусство сонета Р.Гамзатов внес живую струю
национальной горской поэзии. Поэт преодолел специфический барьер формальных
требований сонетной системы, с ее сложной рифмовой и компоновкой за счет
многообразия естественных средств аварского стиха, несмотря на отсутствие
конечной рифмы, о чем сам поэт сказал потом: «Брак аварского стиха с
европейским сонетом - это брак по любви, и в нем не было никакого насилия. Все эти факты говорят о том, что традиции Пушкина, его реализма,
историзма глубокого постижения жизни и характера человека плодотворно
развиваются в дагестанской литературе дают новые импульсы, помогающей
духовному и поэтическому росту нашей литературы. Эти некоторые наблюдения,
естественно, не претендуют на полноту освещения взаимосвязи поэзии Глава II. Развитие традиций дагестанских классиков в творчестве Расула Гамзатова. Как пишет исследователь Хайбуллаев: исследования последовательного
исторического пути зарождения, становления, формирования аварской
литературы, как эстетической системы позволяет утверждать, что творчество Знаток и ценитель поэзии Н.С.Тихонов отметил связь творчества Творческие связи поэта с традициями национальной культуры сложны и многогранны. Приближаясь к творчеству Расула Гамзатова, с его статьями по истории и теории литературы народов Дагестана, можно понять то, что он освоил достижения художественной мысли мира и Дагестана, в эстетическом, идейном и художественном плане. Национальная культура дала ему энергию и силу для дальнейшего творческого взлета. Опыт развития аварской литературы подтверждает правильность вывода о том, что «массовое литературное движение всегда является необходимой исторической предпосылкой гениальных писателей».[26] Литература Дагестана второй половины XIX века выдвинула Махмуда из Эпоха больших социальных перемен обусловила появление блестящего в
аварской литературе сатирика Гамзата Цадасы, ему на смену пришел Расул Расул Гамзатов неоднократно указывал на особенности движения эстетической мысли народов Дагестана. «Надо помнить, что поэзия, - наиболее самобытная, первородная форма нашей литературы - способствовала и способствует рождению и развитию других народов и видов литературы. Мы улавливаем родство с позиций в нашей молодой прозе и в драматургии».[27] «Начиная с XVIII века на всем протяжении своего развития стержневыми в аварской литературе были идейно-тематические ряды и проблемы: раскрепощение человеческой личности, эмансипация женщины, борьба против религиозного мракобесия. Сильные социальные мотивы, пристальный интерес к заботам и нуждам трудового человека, воспевание добра и справедливости обусловили гуманизм и демократизм развивающейся литературы».[28] Прослеживая эволюцию жанровой структуры аварской литературы, мы и
здесь замечаем постоянную преемственность. Одним из распространенных жанров
аварской поэзии является философская лирика, зачинателями которого были Сатира, которая стала основным оружием Гамзата Цадасы, свое начало берет в творчестве Саида Аракинского и получает дальнейшее развитие в поэзии Магомедбега из Гергебеля, Алибаджи из Инхо, к ней также нередко обращается и Расул Гамзатов. Движение аварской литературы от эпохи к эпохе позволяет проследить разнообразное проявление традиций в форме идейных, то в форме тематических, то в форме жанровых, то в форме стилевых, то в форме принципов отбора, обобщения, отражения жизненных явлений. Каждое последующее поколение деятелей литературы располагало культурным наследием - совокупностью художественных ценностей, созданных предыдущими поколениями художников. Но не отвечало запросам и нуждам последующих эпох, не все в нем могли быть воспринято и продолжено. По точному выражению Ромашка «Традиция - это прошлое в современности и современное в будущем, та активная тенденция в литературе, посредством которой осуществляется времен, это общий язык для литературы разных эпох».[29] Будучи лирическим поэтом Расул Гамзатов сделал многое для развития
литературно-критической мысли Дагестана. Он по достоинству оценил
творчество каждого поэта дореволюционной аварской литературы, определил его
вклад в развитие национальной культуры. И в результате он создал довольно
полную противоречивую картину преемственного развития литературы народов Расул Гамзатов, раскрывая свое отношение к культурному наследию предков, объясняет, что он мог черпать из него , что он приобрел, что продолжил, от чего отказался, в какой области пришлось продолжить новые пути. Литературоведческие и критические работы позволяют ему повести
читателей в свою творческую лабораторию и показать «чудо рождения песенного
слова». Нов своих стихотворениях, поэмах, в прозе, литературно-критических
статьях он все чаще и чаще обращается к творческому и гражданскому облику Расул Гамзатов, выросший на традициях своих предшественников, будит Махмуд создал целую поэтическую школу. В период жизни Махмуда из Кахаб- Махмуд - лирический поэт, но романтизму Махмуда сменили реалистические
тенденции появившегося на литературной арене самобытного поэта Гамзата Гамзат Цадаса правильно понял происходящие в жизни процессы, отразил их правдиво, поднял актуальные для общественного развития вопросы и стремился дать на них ясный ответ. Это усилила связь его литературы с жизнью народа. Н.С.Тихонов имел основание сказать, даже тогда, когда еще в полной мере не раскрылся многогранный талант Гамзата Цадасы, о нем : «Это был самый острый ум современной Аварии, поэт, убивавшим словом врагов нового, мудрец, искушенный во всех тонкостях народного быта, беспощадный ко всему ложному, смелый борец с невежеством , глупостью и корыстью».[31] Унаследовав от своих учителей и наставников уроки гражданской и художественной деятельности, Расул Гамзатов обращается к новому поэту, чтобы тот разбудил его, разбудил его в том отношении, что ему, новому поэту предстоит дальше нести поэтическую эстафету, когда-то принятую им самим от предшественников. Заслуга Расула Гамзатова в том, что не теряя достижений своих предшественников, огонь их поэзии, сохраняя в своем творчестве дух и мощь дореволюционной литературы, он проложил новую трапу развития культуры народов Дагестана. В обращении к женщине Махмуд из Кахаб-Росо и Расул Гамзатов очень
близки друг к другу. Но принципы этого обращения у них весьма различны. Они
определяют своеобразием идейно-художественных и эстетических систем двух
поэтов. В центре поэзии Махмуда из Кахаб-Росо его любимая. Продолжая
махмудовские традиции, и в то же время, соперничая с ним в постижении
глубины изобразительности и выразительности мира человеческих чувств, Расул По гребням лет не в образе башни, А женщиной из плоти и огня Она ко мне является поныне И превращает в мальчика меня.[32] В своих стихотворениях, называя имена своих учителей и наставников, обращаясь к ним со словами благодарности , Гамзатов пишет: Я знаю наизусть всего Махмуда, Но вот не понимаю одного: Откуда о любви моей, откуда Узнал он до рождения моего? [33] Образ матери представляет перед нами , как хранительницы семейного очага, и того, из чего невозможно движение жизни, хранительницы воды и огня, центральной опорой горской семейной сакли. Трудно жить, навеки мать утратив Нет счастливее вас, чья мать жива! Именем моих погибших братьев Вслушайтесь - молю! - в мои слова ! Как бы ни манил вас бы событий Как ни влек бы свой водоворот, Пуще глаза маму берегите От обид, от тягой и забот.[34] Прослеживая творчество Гамзата Цадасы, можно ясно представить движение мысли поэта от Дагестана к огромной России, от нее к заботам и чаяниям человечества. Особенно этот процесс заметен в творчестве Цадасы 40-50 год в к периоду интенсивного литературного труда сына. Гамзат своим творчеством, общественной деятельностью поднял сына на свои плечи, чтобы ему видны были дали, к которым он шел в силу скоротечности человеческой жизни не смог дойти. А Расул Гамзатов охватил своим взором эти дали, рассказал о них Дагестану и им о своей Родине. Я жизнь люблю, люблю и всю планету, В ней каждый ,даже, малый уголок, А более всего Страну Советов, О ней я по-аварски пел, как мог. [35] По всем странам, по всем континентам пронес Расул Гамзатов свою любовь
и свою боль, ни на минуту, не забывая родной Дагестан. И о чем бы не пел С какой вершины, я не брошу камня, Он вижу летит и продает там, В какой низине песня не пришла мне, Она летит к моим родным горам ! Перед дагестанским литературоведением стоит задача всестороннего
охвата вопросов русско-дагестанских литературных связей как во всей
дагестанской литературе, так и в творчестве ее ведущих представителей. Вечные темы - любовь к матери, любовь к женщине - какая в них тайна! Когда для вас день начинается, В тот миг, когда вспыхнет заря, И солнце окошка касается, Огнями на стеклах горя? А мой лишь тогда начинается, Когда, меня взглядом даря Подруга моя просыпается. [36] Книга любви Р.Гамзатова «Две шали» - книга сердца много и противоречивого , простого и сложного. Любовь у него то прозрачный кристалл, сквозь который светит материнское лицо. Наполняй весь дом табачным духом Лей бузу, вина захочешь - пей, Можешь не жалеть меня, старуху Только выздоравливай скорей.[37] То горный поток, в котором сливаются разные ручьи. Национальный
аварский характер и народные традиции придает книге неповторимое
своеобразие. Как не подивиться еще раз родному русскому языку, чья щедрая
способность проникать в особенности иных ??43 дает нам возможность
наслаждаться переводами, чувствуя отличие итальянца от калмыка, эстонца от
индейца. Гамзатов по-русски звучит как горец и никто другой. В этом немалая
заслуга переводчиков, хотя и не все стихотворения в книге «Две шали»
переведены удачно и читателю подчас непросто пройти к истинному Гамзатову
через такие словосочетания, как «влычая молчанием уста, памяти седин», Идейно-нравственное содержание поэмы обогащает введение в ее художественную систему фольклорных национальных традиций, фольклорной образности. Духовный и психологический портрет матери, проживший жизнь полную труда, забот, горя, но и радостей и счастья тоже, портрет человека, сумевшего выстоять. Это все замечательно определен и выражен одним единственным, но чрезвычайно емким образом шали. Древний и обязательный , как закон, обычай ношения платка - шали сделал его широким национальным символическим образом. Белый платок горянки в фольклоре - символ чистоты и непорочности, черный -знак траура и печали; снятый головы и брошенный к ногам враждующих, он орудие миротворчества, потеря его - позор навеки и т.д. Прямой и непосредственный свидетель и участник всех событий в жизни
матери, шаль становится эмоциональным заинтересованным рассказчиком, ибо
все драмы судьбы ее хозяйки вносили в ее «жизнь» коренные изменения. Какой только я не была! И зеленой. Как в Африке знойной могучий банан Лиловой была, как преторы полян, Что в мае коврами фиалок одеты. Была и кофейного теплого цвета, Оранжево-желтой была, как закат, Была золотистою, как листопад, И серой, как надпись на старом кинжале, - Цвета перемены судьбы отражали.[38] Глава III. Новаторство творчества Расула Гамзатова. В предыдущей главе мы попытались определить степень приверженности Относительно российской многонациональной литературы термины и понятия, современность и новаторство воспринимаются как синонимы, так как лучшие художники - наши современники являются подлинными новаторами в области художественного творчества. К плеяде таких мастеров искусства мы относим Гамзатова, с творчеством которого начинается новый более зрелый период развития аварской да и всей дагестанской литературы, когда «она разрабатывает более глубокие пласты национальной действительности, когда расширяются поэтические пашни, когда художники слова все смели и чаще обращаются к общечеловеческим проблемам».[40] Нельзя пройти мимо одного из ранних стихотворений Р.Гамзатова «Иной чем у предков любовью», в которой поэт говорит о новом качестве патриотизма советских людей. Да, его предки - поэты и труженики горячо любили свою Родину и народ, жили и творили ради их блага и процветания. Но любовь - это была иного качества, так как страна сама напоминала орла, не раскрывавших своих крыльев: Иной, чем у предков любовью, Люблю тебя, дорогая отчизна моя. Люблю за твою весну, за твое солнце Особенно, за пятиконечную твою звезду. [41] Родина свободных от векового угнетения кабалы горцев и горянок, республика строящая в большой семье народов советской страны счастливую жизнь - предмет особой любви и восхищении. Как пишет Хайбуллаев: «Чувство семьи еденной, понимание своей причастности в великой созидательной деятельности советских народов значительно расширили поэтические дали творчества Расула Гамзатова и стали ведущей темой всего творческого, определили его обращение к судьбам людей нашей многоликой планеты.» Буквально с каждым новым сборником поэт все сильнее и сильнее тянется
к проблемам вечным и не приходящим : проблеме добра, справедливости,
человечности, внимательности, чуткости к заботам и нуждам народов стран
близлежащих и отделенных. Разрабатывая дагестанскую национальную тему, поэт
приходит к масштабным выводам, обобщениям злободневным для человечества |
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|