реферат, рефераты скачать
 

Субстантивные определения в повести Паустовского О жизни


примеры:

… долина вокруг Казанлыка – родного города бабки – называется Долиной

роз…

В то лето все восхищались Бельгией – маленькой страной, принявшей первый

удар немецких армий (І, 205). Здесь определяемые слова – собственные имена

города, страны. Приложения уточняют их качественную характеристику.

2. Имена нарицательные в роли определяемых слов

Имена нарицательные в роли определяемых слов при приложениях

обособленных и необособленных, распространенных и нераспространенных, в

постпозиции или препозиции по отношению к определяемому слову разнообразны

по своей семантике и представляют собой тематические группы наименований

лиц по возрастной, социальной и пр. принадлежности, названия предметов

быта, реалий природы и т.д.

Так, в «Повести о жизни» Г.К. Паустовского находим следующие

семантические группировки нарицательных имен в роли определяемых слов:

1) наименования лиц по возрастной, половой, социальной, профессиональной

принадлежности, степени родства: мальчик, старик; зять, дядя, мать, отец,

дочь; писатель, сторож, юнкер, монах; революционер, меньшевик, студент;

девушка, женщина, мужчина;

2) наименования животных и растений: собака, филин, мальва;

3) наименования явлений природы, деталей пейзажа, сезонов: лето, гроза,

поле, лес, река;

4) наименования реалий быта: изба, хата, дом, стена, потолок, обед,

ужин, посуда;

5) наименования города и его атрибутов: город, улицы, парк, бульвар,

трамвай, депо;

6) наименования зданий и учреждений: канцелярия, Исполнительный Комитет,

театр, музей, гостиница, монастырь, аптека;

7) наименования атрибутов творчества: литература, книга, газета, роман,

искусство;

8) абстрактная отглагольная лексика: жизнь, творчество, воображение,

запах, блеск, путешествие;

9) абстрактная отадъективная лексика: тишина, тьма, радость;

10) абстрактная семантически неполноценная лексика, требующая

распространения: вещь, дело, человек.

В целом в художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского весьма

полно представлены разнообразные лексико-грамматические разряды и

тематические группировки имен нарицательных и собственных, выступающих в

роли определяемых слов, что способствует богатству и разнообразию описаний

в его произведении.

§8. Семантическая принадлежность примыкающих несогласованных приложений

Несогласованные необособленные приложения принадлежат к лексико-

грамматическому разряду собственных имен и включают в себя две

семантические группировки: 1) названия мест; 2) названия неодушевленных

предметов, которые на письме, как правило, маркируются кавычками. В

«Повести о жизни» Г.К. Паустовского находим такие примеры:

1. Названия мест:

На станции Бобринская мы простояли несколько дней (ІІ, 177).

… в десяти верстах от Копани, в самом глухом углу леса на берегу реки

Уж, с давних времен стоит маленький скит (ІІ, 18).

2. Названия неодушевленных предметов:

а) названия газет и газетных статей: А в газете «Киевлянин» на следующий

же день известный консерватор Шульгин напечатал статью под заголовком

«Пытка страхом»… (ІІ, 164).

Советую вам бросить к черту эту вашу газету «Власть народа» (ІІ, 80);

б) названия произведений искусства: …чуть пожелтевшую афишу спектакля

«Дети солнца» Максима Горького (І, 233);

в) названия общественных организаций и учреждений: Работал я в свое

время на волжском пароходе общества «Кавказ и Меркурий»(ІІ, 114);

г) названия транспорта: До Чернобыля я плыл по Днепру и Припяти на

маленьком облупленном пароходе «Володя» (ІІ, 15);

д) названия зданий: На фасаде гостиницы «Метрополь» под самой крышей

была выложена из изразцов картина «Принцесса Греза»…(ІІ, 58).

Иногда в эту группу включают и приложения, представленные несклоняемыми

именами собственными иноязычного происхождения. В тексте произведения К.Г.

Паустовского таких случаев немного:

а) имена лиц:

Запах кофе из комнаты девицы Кностер почему-то вызывал представление о

сочельнике (ІІ, 97);

б) имена предметов:

… длинные узловатые пальцы шустрого сжимают мне горло из-за пачки

одесских папирос «Сальве»(ІІ, 120);

в) имена мест:

… похлопывая по плечу кучеров фиакров в Париже и негритянских королей на

берегах Замбези (ІІ, 37).

Можно сделать вывод, что несогласованные примыкающие приложения в

«Повести о жизни» К.Г. Паустовского представлены во многих семантических

разновидностях.

§9. Способы включения несогласованных приложений в текст

Несогласованные необособленные приложения в одних случаях не имеют

специальных лексических средств для ввода в текст. Пунктуационно они могут

оформляться кавычками. Примеры из произведения К.Г. Паустовского: папиросы

«Сальве», пароход «Володя», гостиница «Метрополь» и т.д.

Несогласованные обособленные приложения в других случаях включаются в

синтаксическую конструкцию с помощью специальных слов по имени, по

прозванию, родом и пр., присоединяющих имя собственное в роли приложения.

Они обозначают личное имя, прозвище, кличку или место рождения или

жительства лица, именуемого определяемым словом. В «Повести о жизни» Г.К.

Паустовского их немного:

Я лежал между Лелей и молчаливым веснушчатым санитаром-поляком, по

фамилии Сырокомля (І, 303).

§10. Роль приложений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

Согласованные и несогласованные приложения в «Повести о жизни» К.Г.

Паустовского, как одиночные, так и распространенные, как необособленные,

так и обособленные, как в препозиции, так и в постпозиции по отношению к

определяемому слову, выполняют самые разнообразные функции, что вытекает из

их семантических назначений – давать определение признака предмета через

отношение к другому предмету.

Благодаря этому достигается полное и разнообразное описание людей,

реалий быта, предметов, явлений природы и пр. путем указания на их

характерные внешние и внутренние признаки.

Согласованные и несогласованные приложения в художественной речи

«Повести о жизни» К.Г. Паустовского способны характеризовать лица,

предметы, явления с разных сторон, давать самые разные эмоциональные

оценки, точно выражать отношение автора к изображаемому.

Велика роль приложений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского в создании

портрета, пейзажа, интерьера, в верном отображении событий действительности

и внутренней жизни героя и авторов.

§11. Приложения с союзом «как» в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

Особую группу приложений в синтаксической системе языка составляют

приложения с союзом как, имеющие свою специфику как в семантическом, так и

в формально-синтаксическом плане. Они могут быть одиночными и

распространенными, постпозитивными и препозитивными, обособленными и

необособленными. Причем последние две характеристики зависят от

синтаксической семантики приложений.

Так, семантика причины влечет за собой обязательное обособление, а

семантика качественного отождествления (как = в качестве), напротив,

предполагает обязательное отсутствие обособления. Если приложения со

значением причины безразличны по отношению к позиции, то приложения со

значением качественного отождествления обязательно находятся в постпозиции

по отношению к определяемому слову.

В «Повести о жизни» К.Г. Паустовского встречаем приложения с союзом как

всех вышеперечисленных видов. Приведем примеры.

1. Одиночные необособленные приложения в дистантной постпозиции по

отношению к определяемому слову:

Язык существовал только как музыка (І, 213).

Книги его интересуют только как коллекционера (ІІ, 47).

О нем Пришвин любил рассказывать как о случае, вполне фантастическом

(ІІ, 42). Отметим, что они имеют не только определительное значение.

2. Распространенные необособленные приложения в дистантной постпозиции

по отношению к определяемому слову:

…при любом слове, которое могло быть истолковано как намек на опасность

(ІІ, 98).

Полесье сохранилось у меня в памяти как печальная и немного загадочная

страна (І, 152).

… живой язык Флобера и Гюго начал существовать для нас как нечто

совершенно оторванное от того, что преподавал нам мосье Говас 9І, 125).

Характерной особенностью таких необособленных (одиночных и

распространенных приложений) является их двойная синтаксическая зависимость

– от определяемого имени и от глагола-сказуемого. Они обозначают

качественное отождествление.

3. Одиночные обособленные приложения в контактной препозиции по

отношению к определяемому слову:

Как гражданин, он берет своими мистическими пальцами винтовку… (І, 207).

4. Одиночные обособленные приложения в контактной постпозиции по

отношению к определяемому слову:

Он, как знаток, не мог пройти мимо (І, 301).

5. Распространенные обособленные приложения в контактной постпозиции по

отношению к определяемому слову:

Во время японской войны дядя Юзя был призван, как старый офицер, в армию

(І, 34).

Но меня, конечно, отпустят, как русского подданного (ІІ, 104).

… я, как гражданин Российской Советской Федерации, призыву в гетманскую

армию не подлежу (ІІ, 106).

Все виды обособленных приложений с союзом как, независимо от позиции по

отношению к определяемому слову, редуцируют свое атрибутивное значение и

выражают дополнительное обстоятельственное значение причины.

Приложения с союзом как в художественной речи «Повести о жизни» К.Г.

Паустовского могут образовывать и сочинительные ряды. Приведем примеры:

Жизнь входила в сознание как нечто суровое и требующее постоянной

работы… (І, 226). Двучленный сочинительный ряд необособленных

распространенных приложений, соединенных сочинительной связью – союз и, в

дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову; выражают

значение качественного отождествления.

На каждого писателя я смотрел как на прямого наследника Тургенева,

Чехова, Толстого, как на хранителя традиций русской поэзии и прозы (І,

216). Двучленный сочинительный ряд необособленных распространенных

приложений, соединенных сочинительной бессоюзной связью, в дистантной

постпозиции по отношению к определяемому слову; выражают значение

качественного отождествления.

Он выступал как вербовщик, как вдохновенный приверженец, как

представитель средних веков и говорил о них так, что, казалось, он только

что возвратился оттуда (ІІ, 158). Многочленный сочинительный ряд

необособленных одиночного и распространенных приложений, соединенных

сочинительной бессоюзной связью, в дистантной постпозиции по отношению к

определяемому слову; выражают значение качественного отождествления.

Встречаются и более сложные случаи, когда внутри членов сочинительных

рядов возникает добавочное распространение с помощью уточняющих

несогласованных определений:

О рейсе осталось воспоминание как о сплошных снегах, их белизне,

заливавшей своим светом вагон, и сизом, голубиного цвета, низко нависшем

небе (І, 230). Трехчленный сочинительный ряд необособленных

распространенных приложений, соединенных бессоюзно и союзом и, в контактной

постпозиции по отношению к определяемому слову; уточняющее несогласованное

определение видим в последнем члене ряда.

Таким образом, в синтаксисе «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

представлены практически все виды приложений с союзом как – одиночные и

распространенные, необособленные и обособленные, в препозиции и в

постпозиции по отношению к определяемому слову, не включенные и включенные

в сочинительные ряды. Незначительно преобладают необособленные одиночные и

распространенные приложения в контактной постпозиции по отношению к

определяемому члену, в том числе – включенные в сочинительные ряды.

ГЛАВА ІІІ. Роль необособленных и обособленных субстантивных определений в

«Повести о жизни» К.Г. Паустовского

§1. Функции необособленных субстантивных определений в «Повести о жизни»

К.Г. Паустовского, выраженных одиночными словоформами и словосочетаниями,

включающими: а) нарицательные субстантивы; б) собственные субстантивы

Функции необособленных субстантивных определений, включающих

нарицательные субстантивы

Необособленные одиночные и распространенные субстантивные определения,

включающие нарицательные субстантивы, выполняют в художественной речи

«Повести о жизни» К.Г. Паустовского самые разнообразные функции. Зачастую

функция их зависит от типа субстантивного определения: 1) несогласованное

определение; 2) приложение, хотя ряд функций у этих двух групп имеет

сходство.

1. Функции несогласованных определений

В общем виде такие определения выполняют функцию характеристики

определяемого лица или предмета по отношению к другому предмету. Но их

именной характер может приводить к синкретизму – к осложнению чисто

атрибутивной функции за счет объектной и обстоятельственной. Приведем

примеры из «Повести о жизни» К.Г. Паустовского.

А. Собственно атрибутивные функции:

Функция характеристики лица по социальной и профессиональной

принадлежности, возрасту, полу, степени родства и т.д.:

Он был капитаном дальнего плавания… (ІІ, 389). Несогласованное

определение выражено синтаксически несвободным словосочетанием с главным

словом в форме родительного падежа без предлога; обозначает признак лица по

профессии.

Я был гимназистом младшего класса киевской гимназии, когда пришла

телеграмма, что в усадьбе Городища умирает мой отец (І, 9). Несогласованное

определение выражено синтаксически несвободным словосочетанием с главным

словом в форме родительного падежа без предлога; обозначает признак лица по

социальной принадлежности.

Функция характеристики лица или предмета по отношению принадлежности к

лицу или предмету:

Пан Ктуренда любил поражать этой ученостью жильцов нашего дома (ІІ, 99).

Несогласованное определение выражено синтаксически свободным

словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа без предлога;

обозначает признак лица по принадлежности к месту.

Всю ночь мы просидели на ступеньках дворницкой (ІІ, 23). Несогласованное

определение выражено словоформой родительного падежа без предлога;

обозначает признак предмета как целого по отношению к части.

Я… долго не ходил в дом родителей за книгой (І, 51). Несогласованное

определение выражено словоформой родительного падежа без предлога;

обозначает признак предмета по принадлежности к лицу.

Функция характеристики признака предмета (отадъективного

существительного) по его носителю:

Нас окружала темнота ночи (І, 31). Несогласованное определение выражено

словоформой родительного падежа без предлога; называет носителя признака

предмета, выраженного определяемым словом.

Оно уже падало сквозь зелень редкой листвы (І, 193). Несогласованное

определение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным

словом в форме родительного падежа без предлога; называет носителя признака

предмета, выраженного определяемым словом.

Меня удивляла точность этих слов (І, 351). Несогласованное определение

выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме

родительного падежа без предлога; называет носителя признака предмета,

выраженного определяемым словом.

Функция характеристики предмета по веществу или материалу:

Огни освещали гирлянды из бумажных роз, висевшие около икон (І, 145).

Несогласованное определение выражено синтаксически свободным

словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа с предлогом

из; называет признак определяемого предмета по материалу.

Я пил с ним чай из сушеной свеклы с горелой хлебной коркой… (ІІ, 233).

Несогласованное определение выражено синтаксически свободным

словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа с предлогом

из; называет признак определяемого предмета по продукту.

Функция характеристики лица или предмета по внешнему признаку:

Она носила фиолетовые японские кимоно с журавлями (І, 201).

Несогласованное определение выражено словоформой творительного падежа с

предлогом с; называет характерный внешний признак предмета.

Старик в рваной панаме, с козлиной бородой! (ІІ, 46). Несогласованное

определение выражено сочинительным рядом из двух синтаксически свободных

словосочетаний: 1) с главным словом в форме предложного падежа с предлогом

в; 2) с главным словом в форме творительного падежа с предлогом с; называет

характерные внешние признаки определяемого лица с разных сторон.

А вокруг сидели и стояли одеревенелые дети и внуки с выпуклыми глазами

(ІІ, 57). Несогласованное определение относится к двучленному

сочинительному ряду в роли определяемых слов, выражено синтаксически

несвободным словосочетанием с главным словом в форме творительного падежа с

предлогом с; называет характерный внешний признак лица.

На козлах сидел мой ополченец в бархатной безрукавке (ІІ, 57).

Несогласованное определение выражено синтаксически свободным

словосочетанием с главным словом в форме предложного падежа с предлогом в;

называет характерный внешний признак лица.

Функция характеристики лица или предмета по внутреннему состоянию,

свойству или качеству:

Он производил впечатление человека с чистым сердцем (І, 301).

Несогласованное определение выражено синтаксически несвободным

словосочетанием с главным словом в форме творительного падежа с предлогом

с; называет характерное внутреннее свойство лица.

В те годы Россия предстала предо мной только в облике солдат, крестьян,

деревень с их скудными достатками и щедрым горем (І, 232). Приложение

относится к многочленному сочинительному ряду в роли определяемых слов,

выражено сочинительным рядом из двух синтаксически свободных словосочетаний

с главным словом в форме творительного падежа с предлогом с; называет

характерные внутренние признаки определяемого предмета.

Функция раскрытия и уточнения содержания понятия (абстрактного

существительного):

… но воздух древности уже завладел ими (ІІ, 221). Несогласованное

определение выражено словоформой родительного падежа без предлога;

конкретизирует содержание определяемого предмета.

…чье присутствие превратит мои дни и годы в счастье сдержанных слез

перед красотой мира (ІІ, 189). Несогласованное определение выражено

синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме

родительного падежа без предлога; конкретизирует содержание определяемого

предмета.

Я был уверен в этом неясном законе щедрости и полной отдачи себя! (ІІ,

189). Несогласованные определения выражено существительным в родительном

падеже и синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме

родительного падежа без предлога; конкретизирует содержание определяемого

предмета.

Б. Функции синкретичные (совместно – атрибутивные и объектные)

Функция характеристики предмета (отглагольного существительного) по

производителю действия:

С каждой минутой вопли людей усиливались (ІІ, 140). Несогласованное

определение выражено словоформой в родительном падеже без предлога;

выражает признак предмета по субъекту действия.

…блеск спички в окне послужил как бы сигналом (ІІ, 79). Несогласованное

определение выражено словоформой в родительном падеже без предлога;

выражает признак предмета по источнику действия.

Одесситы поняли, что появление света предшествует неприятностям (ІІ,

252). Несогласованное определение (с добавочным объектным значением)

выражено словоформой в родительном падеже без предлога; выражает признак

предмета по источнику действия.

Функция характеристики предмета (отглагольного существительного) по

объекту действия:

Избиение младенцев! (ІІ, 400). Синкретичный член выражен словоформой в

родительном падеже без предлога; обозначает признак предмета по объекту

действия.

После этой речи у меня появилась вера в безграничную силу человеческого

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.