реферат, рефераты скачать
 

Многозначность научно-технической лексики и терминов


смысла этого глагола при его абсолютивном употреблении (ср.: Она хорошо готовит; Его учили готовить в специальном

 Сказанное так или иначе относится почти ко всем группам многозначных слов; трудность сведения отдельных зна­чений к какому-либо «общему значению» (представление о нем Б. Курилович вообще назвал «абстракцией, с трудом поддающейся формулировке») особенно наглядна в. случае наличия у слова так называемых метафорических значений, когда последние связаны с «первичными», «основными» зна­чениями не какими-либо существенными «элементами смыс­ла», а так сказать, ассоциативно, на основе тех признаков, которые не являются семантически значимыми при опреде­лении первичных значений. Мы одинаково можем сказать. В чайнике кипела вода и В брат» кипело возмущение? Костер разгорелся и Спор разгорелся; Развернули сверток к Развер­нули компанию; Раздул самовар и Раздул дело и т. д. и т. п., но несомненно, что употребление данных глаголов (как и множества других) для обозначения конкретного действия представляется нам первичным, а употребление этих же глаголов в сочетаниях вроде кипело возмущение, разгорелся спор — как бы «образным» переосмыслением их основной семантики. Подобные значения в толковых словарях обычно сопровождаются пометой «переносное», что и  указывает на их известную «несамостоятельность», ,зависимость от тех значений, которые признаются основными и соответствуют Непосредственному восприятию этих значений как каких-то особых применений слова. Поскольку такое применение слова не является индивидуальным или случайным, а за­креплено в языке (так же как когда речь идет о носе корабля, мотке чайника, спинке стула и т. д.), можно говорить об особых значениях, но, явная «зависимость» последних, от других значений, их «образный», как бы «надстрочечный» характер, конечно, ее позволяет считать их значениями отдельных самостоятельных слов, т. е. слов-омонимов (ср.: лук 'растение' и лук 'орудие для стрельбы', ключ (для замка) и ключ 'источник' и т. п.).

Итак, можно сделать вывод, что многозначность вообще проблема, которая естественно-языковым путем не решиться. Приведенные выше примеры дают это понять: язык развивается, а не регрессирует: стоит ожидать, что термины как и слова будут приобретать все большее и большее количество значений, что и доказывает моя работа.




























СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1.                  Алексеев Д.И. Аббревиатуры как новый тип слов// Развитие словообразования     современного русского языка. М., 1966, с.13-38

2.Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык // Вопросы языкознания. 1987, № 3, с. 3-19

3.Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка и методика их изучения // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. М., 1988, с. 3-13

4.Баудер А.Я. К лингвистической интерпретации явлений переходности в грамматическом строе русского языка // Филологические науки, 1980, № 5, с. 79-81

5. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания, 1996, № 3, с. 32-41

6. Берлянд И.Е. Игра как феномен сознания. Кемерово.,1992

7.  Богданова Н.В. Попытка классификации типов внутриязыковой интерференции // Речь города. Омск, 1995. Ч. I. С. 4-8

8. Борисова - Лукашанец  Е.Г.  Лексические заимствования и их нормативная оценка (на материалах молодежного жаргона 60-70 годов): М., 1992.

9. Борисова - Лукашанец Е.Г.  Современный молодежный жаргон // IT. 1980. № 5.

10. Гайсина Р.М. Межкатегориальный переход и обогащение лексики. Уфа, 1985, с. 395

11. Грачев М.А., Гуров А.И.  Словарь молодежных сленгов. Горький, 1989.

12. Гаспаров Б.М. Лингвистика языкового существования. Язык. Память. Образ. М., 1996.

13. Гловинская М.Я. Активные процессы в грамматике (на материале инноваций и массовых языковых ошибок) // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). М., 1996, с. 237-305.

14.  Грамматика 80: Русская грамматика. В 2-х тт. М., 1980

15.  Грачев М.А. Арго и менталитет русских деклассированных элементов // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Екатеринбург, 1995. С. 40-41.

16.  Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. М., 1986

17.  Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996

18. Даль ВЛ. Толковый словарь живого великорусского языка (тт.1-4). - М., 1978.

19. Дубровина     К.И.  Студенческий жаргон // ФН. 1980. № 1.

20.  Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь общего жаргона. М.,1999.

21.  Журавлев А.Ф. Иноязычное заимствование в русском просторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика) // Городское просторечие. М., 1984, с. 102-120;

22.Жураховская В.Д.  Функционирование жаргонной лексики о современном русском языке //Материалы XIX Всесоюзн. студ. конф. "Студент и технический прогресс": Филология. Новосибирск, 1981.

23. Зайковская Т.  Можно можечокнуться? Сабо самой! // РР 1993. № 6. 

24. Запесоцкий А.С., Файн А.П. Эта непонятная молодёжь. М.,1990.

25. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1972;

26.  Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Русская разговорная речь. Фонетика, Морфология. Лексикология. Жест. М., 1983








Приложение

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ

ПРИКЛАДНОЙ ИНТЕРНЕТИКИ

А


Абонент – subscriber – устройство, юридическое лицо, физическое лицо, имеющее право на взаимодействие с информационным объектом, предоставляющим услуги - системой, сетью, комплексом.


Ав


Автоматизированная система управления (АСУ) - automatized management system – совокупность математических методов, технических средств (компьютеров, средств связи, устройств отображения информации и т. д.) и организационных комплексов, обеспечивающих рациональное управление сложным объектом (процессом) в соответствии с заданной целью. АСУ принято делить на основу и функциональную часть. В основу входят информационное, техническое и математическое обеспечение. К функциональной части относят набор взаимосвязанных программ, автоматизирующих конкретные функции управления (планирование, финансово-бухгалтерскую деятельность и др.). Различают АСУ объектами (технологическими процессами - АСУТП, предприятием - АСУП, отраслью - ОАСУ) и функциональными автоматизированными системами, например, проектирования, расчетов, материально-технического и др. обеспечения.


Авторизация – authorization – предоставление определенных полномочий лицу (группе лиц) на выполнение некоторых действий в системе обработки данных или хостах (узлах) Интернета.


Ад


Административная система – management system – система, обеспечивающая управление сайтом, порталом, информационным комплексом, либо их частью. Осуществляет также контроль доступа и защиту объекта от несанкционированного вторжения.


Адрес – address – закодированное обозначение пункта отправления либо назначения данных; идентификация объекта (например, объекта сети). Определяется числом, кодом или фразой.


Ай


Ай-Пи-телефония – IP-phone - технология, позволяющая использовать Интернет или любую другую IP-сеть в качестве средства организации и ведения международных и междугородных телефонных разговоров и передачи факсов в режиме реального времени. Для этого необходимо перевести звук в цифровую форму и передать его аналогично тому, как пересылаются цифровые данные. Активно развивающаяся во всем мире технология.


Ал


Алгоритм – algorithm - совокупность четко определенных правил, процедур или команд, обеспечивающих решение поставленной задачи за конечное число шагов.


Ан


Антропоцентризм – anthropocentrism – основной принцип инженерной психологии, состоящий в том, что, ориентируясь на взаимную адаптацию, взаимное приспособление человека и технической информационной системы (компьютер, сеть и др.), предпочтение всегда необходимо отдавать интересам человека.


Ар


Архитектура – architecture – концепция, определяющая модель, структуру, выполняемые функции и взаимосвязь компонентов сложного объекта. Архитектура сети определяет ее основные элементы, характер и топологию взаимодействия этих элементов. Архитектура информационной системы характеризует ее общую логическую организацию, программно-аппаратное обеспечение, описывает методы кодирования и определяет интерфейс пользователя с системой.


Архитектура информационного комплекса – architecture information complexes – условно структурированная модель, определяющая выполняемые функции и взаимосвязь виртуальной (портал) и реальной (социально-экономическая система) частей комплекса. Имеет следующие блоки: сервер – портал (вкл. сервисы) - отрасль (вкл. производство, инфраструктуру, потребителей) - экономика и социум в целом.


Ат


Атака – attack – попытка преодоления системы защиты Интернета. Степень "успеха" атаки зависит от уязвимости и эффективности системы защиты.


Ау


Аудитория – audience – общее обозначение посетителей, для которых предназначается данный сайт, портал, комплекс, другой ресурс Интернета. От специфики аудитории зависит стиль представления ресурса, а объем аудитории является важной мерой успеха Интернет-проекта.


Аутентификация – authentication – установление подлинности информации исключительно на основе внутренней структура самой информации независимо от ее источника.



Б


База данных – database – совокупность данных, организованных по определенным правилам, предусматривающим общие принципы описания, хранения и манипулирования, независимая от прикладных программ. Является информационной моделью предметной области. Обращение к базам данных осуществляется с помощью системы управления базами данных (СУБД).


База знаний – knowledge base – семантическая модель, предназначенная для представления в компьютере знаний, накопленных человеком в определенной предметной области. Является основной составной частью интеллектуальных и экспертных систем.


Байт – byte – основная единица количества информации в компьютерной технике, равная набору 8-ми разрядов двоичного кода (бита). Байтами обычно оперируют программисты, а все остальные пользуются более крупными единицами измерения: например, килобайтами, мегабайтами или гигабайтами.


Баланс информационный – information balance - определенное соотношение информации количественного и качественного вида, обусловливающее гармоничное состояние информационного пространства.


Банк данных – databank, – автоматизированная информационная система централизованного хранения и коллективного использования данных. В его состав входят одна или несколько баз данных, справочник баз данных, СУБД, а также библиотеки запросов и прикладных программ.


Баннер - banner – изображение или текстовый блок рекламного характера, являющийся гиперссылкой на страницы с расширенным описанием продукта или услуги. Баннеры размещают на различных Интернет-ресурсах для привлечения посетителей, формирования имиджа или продвижения этого ресурса.


Бе


Безопасная электронная сделка – secure electronic transaction, SET – стандарт, предназначенный для выполнения защищенных транзакций с кредитными картами по Интернет. Используя цифровые подписи, он дает возможность продавцам проверить, что покупатели – те, за кого они себя выдают. Защищает покупателей, обеспечивая механизм для передачи номера кредитной карточки непосредственно запрашивающей стороне для проверки и составления счетов без показа номера карточки продавцу.


Би


"Бизнес для бизнеса" - business-to-business, B2B – сектор рынка, ориентированный на организацию работы с контрагентами и партнерами в процессе производства и продажи товаров или услуг. В данный сектор входят все торговые отношения между различными фирмами, организация поставок, продаж, согласование контрактов и планов. Под системами В2В понимают: 1) Procurement Systems – системы связи потребителей продукции с производителями, покупателей с продавцами. Как правило, в этих системах покупателями и продавцами выступают юридические лица и, как правило, существуют в той или иной мере развитые бэк-офисные системы. 2) Supply Chain Management – обеспечивает предприятию бесперебойную информацию о поставках и логистику всех контрагентов для основного производства. Обычно предприятия начинают свою деятельность в секторе В2В с создания собственного вертикального портала.


"Бизнес для потребителя" – business-to-customer, B2C - сектор рынка, ориентированный на работу с потребителями товаров или услуг. В сектор В2С входят электронные магазины, организации, торгующие продукцией через Интернет непосредственно для потребителей и др.


Бизнес-решение – business solutions – система, обеспечивающая функционирование бизнеса, вся деятельность которого основана на Интернет-технологиях (порталы, каталоги, Интернет-СМИ, электронные магазины, аукционы и др.).


Биологическая информатика – biological informatics - наука, изучающая общие закономерности и особенности реализации информационных процессов в биосфере – живых организмах и растениях. Раздел фундаментальной информатики, получивший развитие в конце ХХ века.


Бионика – bionics – прикладная наука о применении в технических устройствах и системах (в частности в системах искусственного интеллекта) принципов, свойств, функций и структур живой природы. Интернет, являясь самоорганизующейся системной, во многом “повторяет” эволюцию живых организмов.


Бит – bit – наименьшая единица представления информации в информационных системах. Термин является аббревиатурой выражения "binary digit"(двоичный разряд). Всегда представляется сочетанием чисел – 0 и 1.


Бит в секунду – bits per second, bps – единица измерения скорости передачи (компьютерной обработки) информации с учетом всех передаваемых битов данных, как полезной, так и служебной информации. Для измерения скорости передачи только полезной информации используется показатель “символы в секунду” (characters per second, cps).


Бр


Брандмауэр – firewall – барьер, запрещающий доступ к защищаемой сети всех протоколов, кроме разрешенных.


Браузер - browser – программа навигации и просмотра вэб-ресурсов. Обычно в комплекте с браузерами поставляются почтовые программы, средства работы с серверами новостей и средства общения в реальном времени.


Бренд - brand –защищенный законодательно продукт, компания (её название) или концепция, выделенные общественным сознанием из массы себе подобных.



В


Верификация – verification – установление соответствия принятой и переданной информации с помощью логических методов.


Вз


Взаимодействие человека с компьютером – human-computer interaction – научно-исследовательское направление, изучающее процессы, происходящие в “человеко-машинной” информационной системе.


Ви


Видеоввод – video asinput – устройство, обеспечивающее физическое взаимодействие пользователя с персональным компьютером в ходе работы с развлекательными и деловыми программами и ресурсами Интернета. Данная перспективная технология по существу “погружает” человека в виртуальный мир.


Видеоконференция – video conferencing – методология проведения совещаний и дискуссий между группами удаленных пользователей с исполнением трансляции изображения в среде Интернет.


Виртуальная реальность – virtual reality – новая технология бесконтактного информационного взаимодействия, реализующая с помощью комплексных мультимедиа-операционных сред иллюзию непосредственного вхождения и присутствия в реальном времени в стереоскопически представленном “экранном мире”. Более абстрактно - это мнимый мир, создаваемый в воображении пользователя.


Виртуальное предприятие – virtual corporation - сообщество географически разделенных работников, которые в процессе труда общаются, взаимодействуют, используя электронные средства коммуникаций при минимальном или полностью отсутствующем личном, непосредственным контакте.


Виртуальный офис – virtual office – Интернет-ресурс, или его часть, позволяющие, сотрудникам компании, географически разобщенным, организационно взаимодействовать посредством единой системы для обмена, хранения, обработки и передачи информации и управляющих воздействий.


Вл


Владелец информации – owner of information - субъект, в непосредственном ведении которого в соответствии с законом находится информация.


Вн


Внешние угрозы Интернет – угрозы, имеющие неблагоприятные последствия для пользователей. Различают внешние технологические и социальные угрозы. Технологические: медленные каналы; нерациональные методы подключения к сети; привнесенные вирусы; информационный "потоп" и т.д. Социальные: воздействие на физическое и психическое здоровье пользователей; воздействие на индивидуальное сознание человека; информационный террор и криминал; тенденция к представлению материалов на английском языке и др.


Внутренние угрозы Интернет – угрозы, имеющие неблагоприятные последствия для состояния и развития самого сетевого информационного пространства. К ним относятся: информационный коллапс из-за перегруженности системы; атаки хакеров с целью уничтожения или искажения информации, блокирования узлов и "обходных маршрутов" трафика; случайные или преднамеренные аварии коммуникационных каналов; несовершенство информационно-поисковых систем; "моральное" старение протоколов и др.


Вс


“Всемирная паутина” (Вэб) – world wide web, WWW or Web - ведущее и наиболее популярное приложение в Интернете, позволяющее получать доступ к огромному массиву информации и найти сведения по заданной тематике независимо от места их расположения. Удобство пользования Вэб обеспечивает гиперсреда, наглядность – интерактивные мультимедийные средства.


Вы


Выделенная линия – dedicated line – линия связи (канал передачи данных), установленная постоянно или на длительное время. Такой канал может называться также арендуемым (leased), т. к. оборудование обычно принадлежит телекоммуникационным компаниям и сдается ими в аренду для исключительного пользования.


Вэ


Вэб-сайт – web site - совокупность вэб-страниц, объединенных по смыслу и навигационно.



Г


Гиперсреда – hypermedia – технология представления любых видов информации в виде относительно небольших блоков, ассоциативно связанных друг с другом.


Гиперссылка – hyperlink – выделенный объект (текст или изображение) вэб-страницы, устанавливающий связь с другим объектом. Позволяет переходить к другому объекту в среде WWW.


Гипертекст – hypertext – документ, содержащий ссылки на блоки текста внутри самого документа или на другие документы.


Гл


"Главная страница" - home page – первая страница вэб-сайта, портала, комплекса, которая появляется на терминале после загрузки программы браузером. Как правило, несет основную презентационную и навигационную нагрузку.


Глобализация – globalization - процесс интеграции человечества и сфер его деятельности в ходе эволюции в информационную эпоху.


Глобальная информационная инфраструктура – качественно новое информационное образование, начатое формироваться в 1995 году группой развитых стран мирового сообщества. По замыслу создателей она должна представлять собой интегрированную общемировую информационную сеть массового обслуживания населения планеты на основе интеграции глобальных и региональных информационно-телекоммуникационных систем, а также систем цифрового телевидения и радиовещания, спутниковых систем и подвижной связи.


Глобальные сети – wide area network – телекоммуникационные структуры, объединяющие локальные информационные сети, имеющие общий протокол связи, методы подключения и протоколы обмена данными. Каждая из глобальных сетей организовывалась для определенных целей, а в дальнейшем расширялась за счет подключения локальных сетей, использующих ее услуги и ресурсы.


Го


Готовность к электронизации – electronic readiness – термин, введенный Всемирным банком для обозначения готовности информационно- коммуникационной инфраструктуры страны, континента или всего земного шара к всеобщей электронизации экономики.


Гр


Графические акценты – graphical accents – обобщающее наименование “рожиц”, “смайликов”, “улыбочек” - способов выражения эмоциональных состояний, своего рода “значков для эмоций”. Конструируются из имеющихся на клавиатуре символов без применения графических редакторов. Сопровождают как личную переписку посредством электронной почты, так и пересылку сообщений в группы новостей. Для понимания нужно мысленно повернуть их по часовой стрелке на 90 градусов. Типичными примерами являются :-) улыбка, ;-) подмигивание, :-( грусть или злость.



Д


Данные – data - информация, представленная в формализованном виде, пригодном для автоматизированной обработки.


Де


Дезинформация – misinformation - фактор целенаправленной передачи информации от одного объекта другому в ситуации, когда ее реализация оказывается целесообразной для первого и нецелесообразной для второго.


Дешифрование – decryption - преобразование данных в исходную форму, которую они имели до шифрования; операция обратная шифрованию.


Ди


Диалог – dialog – способ взаимодействия прикладных процессов и пользователей со скоростью, необходимой для поддержания хода мыслей последних.


Дигитальный раскол – digital divide – расслоение общества (различие в доходах, составе семьи, происхождении, уровне образования и т.д.), затрудняющее некоторой части его граждан полноценный доступ в Интернет.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.