WAAAP.ru Тексты и переводы песен.

Главная 1-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y


Текст песни Billy Joel : Goodnight Saigon и перевод песени Billy Joel : Goodnight Saigon в наиболее правильном и полном варианте представлен ниже. Текст песни Billy Joel : Goodnight Saigon и перевод песени Billy Joel : Goodnight Saigon добавлен на сайт пользователем после проверки или самой администрацией сайта WAAAP.ru



Billy Joel : Goodnight Saigon

Тексты песен:



We met as soul mates

On Parris Island

We left as inmates

From an asylum

And we were sharp

As sharp as knives

And we were so gung ho

To lay down our lives

We came in spastic

Like tameless horses

We left in plastic

As numbered corpses

And we learned fast

To travel light

Our arms were heavy

But our bellies were tight

We had no home front

We had no soft soap

They sent us Playboy

They gave us Bob Hope

We dug in deep

And shot on sight

And prayed to Jesus Christ

With all our might

We had no cameras

To shoot the landscape

We passed the hash pipe

And played our Doors tapes

And it was dark

So dark at night

And we held on to each other

Like brother to brother

We promised our mothers wed write

And we would all go down together

We said wed all go down together

Remember Charlie

Remember Baker

They left their childhood

On every acre

And who was wrong?

And who was right?

It didnt matter in the thick of the fight

We held the day in the palm of our hand

They ruled the night

And the night

Seemed to last as long as six weeks

On Parris Island

We held the coastline

They held the highlands

And they were sharp

As sharp as knives

They heard the hum of our motors

They counted the rotors

And waited for us to arrive

And we would all go down together

We said wed all go down together

Yes we would all go down together



Мы встретились, как единомышленники

На острове Перес,

Покидали Вьетнам,

Как душевнобольные.

Ох, как мы были остры,

Словно лезвие ножа.

И как жаждали сложить головы

За правое дело.

Мы примчались запыхавшиеся,

Необъезженные мустанги,

Нас увозили в пластике,

Пронумерованные трупы.

И мы быстро научились

Передвигаться налегке.

Наши руки отяжелели,

А животы подтянулись.

Никакого глубокого тыла дома,

Никакого хилея.

Нам слали “Плэйбой”

И Боба Холпа.

Мы глубоко зарывались в окоп,

Мы стреляли на шорох

Mолились господу Богу.

И изо всех сил

У нас не было фотоаппаратов,

Чтобы снимать пейзажи.

Мы передавали по кругу трубку с гашишем

И слушали записи “Дорс”

Было адски темно

Адски темно

И мы прижимались друг к другу,

как братья.

Мы обещали нашим матерям, что будем писать.

Если погибать, так всем вместе.

Говорили что погибать всем вместе.

Помнишь Чарли?

Помнишь Беккера?

На каждой пяди Вьетнама

Их потерянная юность.

И кто был прав,

А кто виноват,

В гуще боя это не имело значения.

День был за нами,

Они правили ночью.

И каждая ночь была,

Как полтора месяца

На острове Перес.

Мы держали береговую линию,

Они держали высоты.

Их снайперы были остры,

Как лезвие ножа.

Они слышали гул наших вертолетов,

Считали наши машины

И попадали в нас.

Если погибать, так всем вместе.

Мы встретились, как единомышленники на острове Перес.

Прощай Сайгон!