WAAAP.ru Тексты и переводы песен.

Главная 1-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y


Текст песни Chris Rea : The Road to Hell и перевод песени Chris Rea : The Road to Hell в наиболее правильном и полном варианте представлен ниже. Текст песни Chris Rea : The Road to Hell и перевод песени Chris Rea : The Road to Hell добавлен на сайт пользователем после проверки или самой администрацией сайта WAAAP.ru



Chris Rea : The Road to Hell

Тексты песен:



Stood still on a highway

I saw a woman

By the side of the road

With a face that I knew like my own

Reflected in my window

Well she walked up to my quarter light

And she bent down real slow

A fearful pressure paralysed me in my shadows

She said "Son, what are you doing here?

My fear for you has turned me in my grave"

I said "Mama, I come to the valley of the rich myself to sell"

She said "Son, this is the road to Hell"On your journey cross the wilderness

From the desert to the well

You have strayed upon the motorway to HellWell Im standing by the river

But the water doesnt flow

It boils with every poison you can think of

And Im underneath the streetlight

But the light of joy I know

Scared beyond belief way down in the shadowsAnd the perverted fear of violence

Chokes the smile on every face

And common sense is ringing out the bell

This aint no technological breakdown

Oh no, this is the road to hellAnd all the roads jam up with credit

And theres nothing you can do

Its all just bits of paper flying away from you

Oh look out world, take a good look what comes down here

You must learn this lesson fast and learn it wellThis aint no upwardly mobile freeway

Oh no, this is the road

Said this is the road

This is the road to hell



Стоя в пробке на автостраде,

Я увидел женщину

На обочине.

Лицо её было знакомо мне,

Как моё собственное отражение.

Она подошла к моей машине,

Медленно наклонилась к окну

И сумеречный ужас парализовал меня.

Она сказала, «Сын мой, что ты тут делаешь?

Страх за тебя поднял меня из могилы».

Я сказал, «Мама, я продаю себя тут, где хорошо платят».

Она сказала, «Сынок, это – дорога в ад».И на своем пути сквозь эти джунгли,

Выбираясь из пустыни и стремясь к роднику,

Ты забрел на дорогу в ад.

Что ж, я стою у реки,

Но это не искрящийся поток,

Это всевозможные ядовитые испарения.

И дорога ярко освещена,

Но тут нет места свету радости, 

Он страшится и бежит от этого пути в сумрак.И искаженное чувство страха перед насилием

Стирает улыбку с каждого лица,

И здравый смысл бьет тревогу.

Нет, проблема не с колоколом,

Этот странный звон вокруг потому, что это – дорога в ад.Не все так гладко на этом пути? Проблемы с кредитами?

И никто не в силах это изменить,

Эти бумажки исчезают в никуда.

Оглянись, мир, смотри внимательно на то, что творится,

Ты должен хорошо усвоить этот урок.Это не оживленная магистраль, что ведет ввысь,

О нет, это дорога,

Говорю тебе, эта дорога -

Дорога - в ад.