WAAAP.ru Тексты и переводы песен.

Главная 1-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y


Текст песни Rammstein : Mann Gegen Mann и перевод песени Rammstein : Mann Gegen Mann в наиболее правильном и полном варианте представлен ниже. Текст песни Rammstein : Mann Gegen Mann и перевод песени Rammstein : Mann Gegen Mann добавлен на сайт пользователем после проверки или самой администрацией сайта WAAAP.ru



Rammstein : Mann Gegen Mann

Тексты песен:



Das Schicksal hat mich angelacht

und mir ein Geschenk gemacht

Warf mich auf einen warmen Stern

Der Haut so nah dem Auge fern

Ich nehm mein Schicksal in die Hand

Mein Verlangen ist bemannt Wo das suesse Wasser stirbt

weil es sich im Salz verdirbt

trag ich den kleinen Prinz im Sinn

Ein Koenig ohne Koenigin

Wenn sich an mir ein Weib verirrt

dann ist die helle Welt verwirrt Mann gegen Mann

Meine Haut gehoert den Herren

Mann gegen Mann

Gleich und Gleich gesellt sich gern

Mann gegen Mann

Ich bin der Diener zweier Herren

Mann gegen Mann

Gleich und Gleich gesellt sich gern Ich bin die Ecke aller Raeume

Ich bin der Schatten aller Baeume

In meiner Kette fehlt kein Glied

wenn die Lust von hinten zieht

Mein Geschlecht schimpft mich Verraeter

Ich bin der Alptraum aller Vaeter Mann gegen Mann

Meine Haut gehoert den Herren

Mann gegen Mann

Gleich und Gleich gesellt sich gern Mann gegen Mann

Doch friert mein Herz an manchen Tagen

Mann gegen Mann

Kalte Zungen die da schlagen Schwulah Mich interessiert kein Gleichgewicht

Mir scheint die Sonne ins Gesicht

Doch friert mein Herz an manchen Tagen

Kalte Zungen die da schlagen Schwulah

Mann gaygen Mann



Фортуна мне улыбнулась

И преподнесла подарок:

Она забросила меня на «голубую» звезду.

Я чувствую её совсем близко, хотя она кажется далёкой.

Я беру свою судьбу в свои руки.

Я управляю своим вожделением. Там, где пресная вода становится мёртвой,

Потому что смешивается с солью,

Я думал о маленьком принце.

Король без королевы.

Если женщины на мой счёт заблуждаются,

То мир вообще в полном замешательстве.Один на один.

Моя кожа принадлежит мужчинам.

Один на один.

Рыбак рыбака видит издалека.

Один на один.

Я слуга двоих господ.

Один на один.

Рыбак рыбака видит издалека.Я – угол всех комнат.

Я – тень от всех деревьев.

В моей цепи все звенья на месте,

Если моему заду хочется похоти.

Моя семья называет меня предателем.

Я – кошмарный сон всех отцов.Один на один.

Моя кожа принадлежит мужчинам.

Один на один.

Рыбак рыбака видит издалека.Один на один.

Но иногда моё сердце стынет от страха.

Один на один.

Злые языки горланят:Голубо-о-й!Меня не интересует равновесие.

Мне в лицо светит солнце.

Но иногда моё сердце стынет от страха.

Злые языки горланят:Голубо-о-й!

Мужчина «за голубого» мужчину. [досл. перевод игры слов. – авт.]