реферат, рефераты скачать
 

Шпаргалка по международному частному праву (2005г.)


|согласованный срок, либо в разумный срок |

|после получения запроса от продавца, |

|последний может без ущерба для любых |

|других прав, кот-ые он может иметь, сам |

|составить эту спецификацию в соответствии |

|с такими требованиями покупателя, кот-ые |

|могут быть известны продавцу. 2) Если |

|продавец сам составляет спецификацию, он |

|должен подробно информировать покупателя о|

|ее содержании и установить разумный срок, |

|в течение которого покупатель может |

|составить иную спецификацию. Если после |

|получения сообщения от продавца покупатель|

|не сделает этого в установленный таким |

|образом срок, спецификация, составленная |

|продавцом, будет обязательной. Гл. Iv. |

|Переход риска Ст. 66 Утрата или |

|повреждение товара после того, как риск |

|перешел на покупателя, не освобождают его |

|от обязанности уплатить цену, если только |

|утрата или повреждение не были вызваны |

|действиями или упущениями продавца. Ст. 67|

|1) Если дог-р купли-продажи |

|предусматривает перевозку товара и |

|продавец не обязан передать его в |

|каком-либо определенном месте, риск |

|переходит на покупателя, когда товар сдан |

|первому перевозчику для передачи |

|покупателю в соответствии с дог-ром |

|купли-продажи. Если продавец обязан сдать |

|товар перевозчику в каком-либо |

|определенном месте, риск не переходит на |

|покупателя, пока товар не сдан перевозчику|

|в этом месте. То обстоятельство, что |

|продавец уполномочен задержать |

|товарораспорядительные документы, не |

|влияет на переход риска. 2) Тем не менее |

|риск не переходит на покупателя, пока |

|товар четко не идентифицирован для целей |

|данного дог-а путем маркировки, |

|посредством отгрузочных документов, |

|направленным покупателю извещением или |

|иным образом. Ст. 68 Покупатель принимает |

|на себя риск в отношении товара, |

|проданного во время его нахождения в пути,|

|с момента сдачи товара перевозчику, кот-й |

|выдал документы, подтверждающие дог-р |

|перевозки. Однако, если в момент |

|заключения дог-а купли-продажи продавец |

|знал или должен был знать, что товар |

|утрачен или поврежден, и он не сообщил об |

|этом покупателю, такая утрата или |

|повреждение находятся на риске продавца. |

|Ст. 69 1) В случаях, не подпадающих под |

|действие ст. 67 и 68, риск переходит на |

|покупателя, когда товар принимается им, |

|или, если он не делает этого в положенный |

|срок, с момента, когда товар предоставлен |

|в его распоряжение и он допускает |

|нарушение дог-а, не принимая поставки. 2) |

|Если, однако, покупатель обязан принять |

|товар не в том месте, где находится |

|коммерческое предприятие продавца, а в |

|каком-либо ином месте, риск переходит, |

|когда наступил срок поставки и покупатель |

|осведомлен о том, что товар предоставлен в|

|его распоряжение в этом месте. 3) Если |

|дог-р касается еще неидентифицированного |

|товара, считается, что товар не |

|предоставлен в распоряжение покупателя, |

|пока он четко не идентифицирован для целей|

|данного дог-а. Ст. 70 Если продавец |

|допустил существенное нарушение дог-а, |

|положения ст. 67, 68 и 69 не влияют на |

|имеющиеся у покупателя средства правовой |

|защиты в связи с таким нарушением. гл. v. |

|положения, общие для обязательств продавца|

|и покупателя Раздел I. Предвидимое |

|нарушение дог-а и дог-ы на поставку |

|товаров отдельными партиями Ст. 71 1) |

|Сторона может приостановить исполнение |

|своих обязательств, если после заключения |

|дог-а становится видно, что другая сторона|

|не исполнит значительной части своих |

|обязательств в результате: а) серьезного |

|недостатка в ее способности осуществить |

|исполнение или в ее кредитоспособности; |

|или b) ее поведения по подготовке |

|исполнения или по осуществлению исполнения|

|дог-а. 2) Если продавец уже отправил товар|

|до того, как выявились основания, |

|указанные в предыдущем п.е, он может |

|воспрепятствовать передаче товара |

|покупателю, даже если покупатель |

|располагает документом, дающим ему право |

|получить товар. Наст. п. относится только |

|к правам на товар в отношениях между |

|покупателем и продавцом. 3) Сторона, |

|приостанавливающая исполнение, независимо |

|от того, делается ли это до или после |

|отправки товара, должна немедленно дать |

|извещение об этом другой стороне и должна |

|продолжить осуществление исполнения, если |

|другая сторона предоставляет достаточные |

|гарантии исполнения своих обязательств. |

|Ст. 72 1) Если до установленной для |

|исполнения дог-а даты становится ясно, что|

|одна из сторон совершит существенное |

|нарушение дог-а, другая сторона может |

|заявить о его расторжении. 2) Если |

|позволяет время, сторона, которая намерена|

|заявить о расторжении дог-а, должна |

|направить разумное извещение другой |

|стороне, с тем чтобы дать ей возможность |

|предоставить достаточные гарантии |

|исполнения ею своих обязательств. 3) |

|Требования предыдущего п.а не применимы, |

|если другая сторона заявила, что она не |

|будет исполнять своих обязательств. Ст. 73|

|1) Если, в случае когда дог-р |

|предусматривает поставку товара отдельными|

|партиями, неисполнение одной из сторон |

|каких-либо из ее обязательств в отношении |

|любой партии составляет существенное |

|нарушение дог-а в отношении этой партии, |

|другая сторона может заявить о расторжении|

|дог-а в отношении этой партии. 2) Если |

|неисполнение одной стороной какого-либо из|

|ее обязательств в отношении любой партии |

|дает другой стороне оправданные основания |

|считать, что существенное нарушение дог-а |

|будет иметь место в отношении будущих |

|партий, она может заявить о расторжении |

|дог-а на будущее, при условии что она |

|сделает это в разумный срок. 3) |

|Покупатель, кот-й заявляет о расторжении |

|дог-а в отношении какой-либо партии |

|товара, может одновременно заявить о его |

|расторжении в отношении уже поставленных |

|или подлежащих поставке партий товара, |

|если по причине их взаимосвязи они не |

|могут быть использованы для цели, |

|предполагавшейся сторонами в момент |

|заключения дог-а. Раздел II. Убытки Ст. 74|

|Убытки за нарушение дог-а одной из сторон |

|составляют сумму, равную тому ущербу, |

|включая упущенную выгоду, кот-й понесен |

|другой стороной вследствие нарушения |

|дог-а. Такие убытки не могут превышать |

|ущерба, кот-й нарушившая дог-р сторона |

|предвидела или должна была предвидеть в |

|момент заключения дог-а как возможное |

|последствие его нарушения, учитывая |

|обстоятельства, о кот-х она в то время |

|знала или должна была знать. Ст. 75 Если |

|дог-р расторгнут и если разумным образом и|

|в разумный срок после расторжения |

|покупатель купил товар взамен или продавец|

|перепродал товар, сторона, требующая |

|возмещения убытков, может взыскать разницу|

|между дог-рной ценой и ценой по |

|совершенной взамен сделке, а также любые |

|дополнительные убытки, кот-ые могут быть |

|взысканы на основании ст. 74. Ст. 76 1) |

|Если дог-р расторгнут и если имеется |

|текущая цена на данный товар, сторона, |

|требующая возмещения ущерба, может, если |

|она не осуществила закупки или перепродажи|

|на основании ст. 75, потребовать разницу |

|между ценой, установленной в дог-ре, и |

|текущей ценой на момент расторжения дог-а,|

|а также возмещения любых дополнительных |

|убытков, кот-ые могут быть взысканы на |

|основании ст. 74. Однако, если сторона, |

|требующая возмещения ущерба, расторгла |

|дог-р после принятия товара, вместо |

|текущей цены на момент расторжения дог-а |

|применяется текущая цена на момент такого |

|принятия. 2) Для целей предыдущего п.а |

|текущей ценой является цена, преобладающая|

|в месте, где должна быть осуществлена |

|поставка, или, если в этом месте не |

|существует текущей цены, цена в таком |

|другом месте, кот-ое служит разумной |

|заменой, с учетом разницы в расходах по |

|транспортировке товара. Ст. 77 Сторона, |

|ссылающаяся на нарушение дог-а, должна |

|принять такие меры, кот-ые являются |

|разумными при данных обстоятельствах для |

|уменьшения ущерба, включая упущенную |

|выгоду, возникающего вследствие нарушения |

|дог-а. Если она не примет таких мер, то |

|нарушившая дог-р сторона может потребовать|

|сокращения возмещаемых убытков на сумму, |

|на которую они могли быть уменьшены. |

|Раздел III. Проценты Ст. 78 Если сторона |

|допустила просрочку в уплате цены или иной|

|суммы, другая сторона имеет право на |

|проценты с просроченной суммы без ущерба |

|для любого требования о возмещении |

|убытков, кот-ые могут быть взысканы на |

|основании ст. 74. Раздел IV. Освобождение |

|от ответственности Ст. 79 1) Сторона не |

|несет отв-сти за неисполнение любого из |

|своих обязательств, если докажет, что оно |

|было вызвано препятствием вне ее контроля |

|и что от нее нельзя было разумно ожидать |

|принятия этого препятствия в расчет при |

|заключении дог-а либо избежания или |

|преодоления этого препятствия или его |

|последствий. 2) Если неисполнение стороной|

|своего обязательства вызвано неисполнением|

|третьим лицом, привлеченным ею для |

|исполнения всего или части дог-а, эта |

|сторона освобождается от ответственности |

|только в том случае, если: а) она |

|освобождается от ответственности на |

|основании предыдущего п.а ; и б) |

|привлеченное ею лицо также было бы |

|освобождено от ответственности, если бы |

|положения указанного п.а были применены в |

|отношении этого лица. 3) Освобождение от |

|ответственности, предусмотренное наст. |

|ст., распространяется лишь на тот период, |

|в течение которого существует данное |

|препятствие. 4) Сторона, которая не |

|исполняет своего обязательства, должна |

|дать извещение другой стороне о |

|препятствии и его влиянии на ее |

|способность осуществить исполнение. Если |

|это извещение не получено другой стороной |

|в течение разумного срока после того, как |

|об этом препятствии стало или должно было |

|стать известно не исполняющей свое |

|обязательство стороне, эта последняя |

|сторона несет ответственность за убытки, |

|являющиеся результатом того, что такое |

|извещение получено не было. 5) Ничто в |

|наст. статье не препятствует каждой из |

|сторон осуществить любые иные права, кроме|

|требования возмещения убытков на основании|

|наст. Конв-ции. Ст. 80 Сторона не может |

|ссылаться на неисполнение обязательства |

|другой стороной в той мере, в какой это |

|неисполнение вызвано действиями или |

|упущениями первой стороны. Раздел V. |

|Последствия расторжения дог-а Ст. 81 1) |

|Расторжение дог-а освобождает обе стороны |

|от их обязательств по дог-ру при |

|сохранении права на взыскание могущих |

|подлежать возмещению убытков. Расторжение |

|дог-а не затрагивает каких-либо положений |

|дог-а, касающихся порядка разрешения |

|споров или прав и обязательств сторон в |

|случае его расторжения. 2) Сторона, |

|исполнившая дог-р полностью или частично, |

|может потребовать от другой стороны |

|возврата всего того, что было первой |

|стороной поставлено или уплачено по |

|дог-ру. Если обе стороны обязаны |

|осуществить возврат полученного, они |

|должны сделать это одновременно. Ст. 82 1)|

|Покупатель утрачивает право заявить о |

|расторжении дог-а или потребовать от |

|продавца замены товара, если для |

|покупателя невозможно возвратить товар в |

|том же по существу состоянии, в кот-ом он |

|его получил. 2) Предыдущий п. не |

|применяется: а) если невозможность |

|возвратить товар или возвратить товар в |

|том же по существу состоянии, в кот-ом он |

|был получен покупателем, не вызвана его |

|действием или упущением; b) если товар или|

|ч. товара пришли в негодность или |

|испортились в результате осмотра, |

|предусмотренного в статье 38; или c) если |

|товар или его ч. были проданы в порядке |

|нормального ведения торговли или были |

|потреблены или переделаны покупателем в |

|порядке нормального использования до того,|

|как он обнаружил или должен был обнаружить|

|несоответствие товара дог-ру. Ст. 83 |

|Покупатель, кот-й утратил право заявить о |

|расторжении дог-а или потребовать от |

|продавца замены товара в соответствии со |

|ст. 82, сохраняет право на все другие |

|средства правовой защиты, предусмотренные |

|дог-ром и наст. Конвенцией. Ст. 84 1) Если|

|продавец обязан возвратить цену, он должен|

|также уплатить проценты с нее, считая с |

|даты уплаты цены. 2) Покупатель должен |

|передать продавцу весь доход, кот-й |

|покупатель получил от товара или его |

|части: а) если он обязан возвратить товар |

|полностью или частично; или b) если для |

|него невозможно возвратить товар полностью|

|или частично либо возвратить товар |

|полностью или частично в том же по |

|существу состоянии, в кот-ом он получил |

|его, но он тем не менее заявил о |

|расторжении дог-а или потребовал от |

|продавца замены товара. Раздел VI. |

|Сохранение товара Ст. 85 Если покупатель |

|допускает просрочку в принятии поставки |

|или, в тех случаях когда уплата цены и |

|поставка товара должны быть произведены |

|одновременно, если покупатель не |

|уплачивает цены, а продавец либо еще |

|владеет товаром, либо иным образом в |

|состоянии контролировать распоряжение им, |

|продавец должен принять такие меры, кот-ые|

|являются разумными при данных |

|обстоятельствах для сохранения товара. Он |

|вправе удерживать товар, пока его разумные|

|расходы не будут компенсированы |

|покупателем. Ст. 86 1) Если покупатель |

|получил товар и намерен осуществить право |

|отказаться от него на основании дог-а или |

|наст. Конв-ции, он должен принять такие |

|меры, кот-ые являются разумными при данных|

|обстоятельствах для сохранения товара. Он |

|вправе удерживать товар, пока его разумные|

|расходы не будут компенсированы продавцом.|

|2) Если товар, отправленный покупателю, |

|был предоставлен в его распоряжение в |

|месте назначения и он осуществляет право |

|отказа от него, покупатель должен вступить|

|во владение товаром за счет продавца при |

|условии, что это может быть сделано без |

|уплаты цены и без неразумных неудобств или|

|неразумных расходов. Данное положение не |

|применяется в том случае, если продавец |

|или лицо, уполномоченное на принятие |

|товара за его счет, находятся в месте |

|назначения товара. Если покупатель |

|вступает во владение товаром на основании |

|наст. п.а, его права и обязанности |

|регулируются положениями предыдущего п.а. |

|Ст. 87 Сторона, которая обязана принять |

|меры для сохранения товара, может сдать |

|его на склад третьего лица за счет другой |

|стороны, если только связанные с этим |

|расходы не являются неразумными. Ст. 88 1)|

|Сторона, обязанная принять меры для |

|сохранения товара в соответствии со Ст.ми |

|85 и 86, может продать его любым |

|надлежащим способом, если другая сторона |

|допустила неразумную задержку с |

|вступлением во владение товаром, или с |

|принятием его обратно, или с уплатой цены |

|либо расходов по сохранению, при условии, |

|что другой стороне было дано разумное |

|извещение о намерении продать товар. 2) |

|Если товар подвержен скорой порче или если|

|его сохранение влечет за собой неразумные |

|расходы, сторона, обязанная сохранять |

|товар в соответствии со Ст.ми 85 и 86, |

|должна принять разумные меры для его |

|продажи. В пределах возможностей она |

|должна дать извещение другой стороне о |

|своем намерении осуществить продажу. 3) |

|Сторона, продающая товар, имеет право |

|удержать из полученной от продажи выручки |

|сумму, равную разумным расходам по |

|сохранению и продаже товара. Остаток она |

|должна передать другой стороне. ч. iv. |

|заключительные положения Ст. 89 |

|Депозитарием наст. Конв-ции назначается |

|Генеральный секретарь Организации |

|Объединенных Наций. Ст. 90 Наст. конвенция|

|не затрагивает действий любого межд-ного |

|соглашения, кот-ое уже заключено или может|

|быть заключено и кот-ое содержит положения|

|по вопросам, являющимся предметом |

|регулирования наст. Конв-ции, при условии,|

|что стороны имеют свои коммерческие |

|предприятия в гос-вах - участниках такого |

|соглашения. Ст. 91 1) Наст. Конвенция |

|открыта для подписания на заключительном |

|заседании Конференции Оон по дог-ам |

|межд-ной купли-продажи товаров; она будет |

|оставаться открытой для подписания всеми |

|гос-вами в Центральных учреждения |

|Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке|

|до 30 сентября 1981 года. 2) Наст. |

|Конвенция подлежит ратификации, принятию |

|или утверждению подписавшими ее гос-вами. |

|3) Наст. Конвенция открыта для |

|присоединения всех не подписавших ее гос-в|

|с даты открытия ее для подписания. 4) |

|Ратификационные грамоты, документы о |

|принятии, утверждении и присоединении |

|сдаются на хранение Генеральному секретарю|

|Оон. Ст. 92 1) Договаривающееся гос-во |

|может во время подписания, ратификации, |

|принятия, утверждения или присоединения |

|заявить, что оно не будет связано ч. II |

|наст. Конв-ции или что оно не будет |

|связано ч. III наст. Конв-ции. 2) |

|Договаривающееся гос-во, сделавшее в |

|соответствии с предыдущим п.ом заявление в|

|отношении части II и части III наст. |

|Конв-ции, не считается Договаривающимся |

|гос-вом в смысле п.а 1 ст. 1 наст. |

|Конв-ции в отношении вопросов, |

|регулируемых той ч. Конв-ции, на которую |

|распространяется это заявление. Ст. 93 1) |

|Если Договаривающееся гос-во имеет две или|

|более территориальные единицы, в кот-х в |

|соответствии с его конституцией |

|применяются различные системы права по |

|вопросам, являющимся предметом |

|регулирования наст. Конв-ции, то оно может|

|в момент подписания, ратификации, |

|принятия, утверждения или присоединения |

|заявить, что наст. Конвенция |

|распространяется на все его |

|территориальные единицы или только на одну|

|или несколько из них, и может изменить |

|свое заявление путем представления другого|

|заявления в любое время. 2) Эти заявления |

|доводятся до сведения депозитария, и в них|

|должны ясно указываться территориальные |

|единицы, на кот-ые распространяется |

|Конвенция. 3) Если в силу заявления, |

|сделанного в соответствии с данной ст., |

|наст. Конвенция распространяется на одну |

|или несколько территориальных единиц, а не|

|на все территориальные единицы |

|Договаривающегося гос-ва и если |

|коммерческое предприятие стороны находится|

|в этом гос-ве, то для целей наст. Конв-ции|

|считается, что это коммерческое |

|предприятие не находится в таком |

|Договаривающемся гос-ве, если только оно |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.