реферат, рефераты скачать
 

Шпаргалка по международному частному праву (2005г.)


|таким доказательством, упомянутым в |

|предыдущем параграфе, является |

|транспортный документ, оказать покупателю |

|по его просьбе, на его риск и за его счет |

|необходимое содействие в получении |

|транспортного документа (например, |

|оборотного коносамента, необоротной |

|морской накладной, документа, выдаваемого |

|в случае внутреннего водного сообщения, |

|или документа, выдаваемого в случае |

|смешанной перевозки). В случае, если |

|продавец и покупатель дог-рились об |

|осуществлении компьютерной связи, |

|упомянутые в предыдущем параграфе |

|документы могут быть заменены |

|эквивалентными им документами, |

|оформляемыми с помощью средств электронной|

|связи (EDI). А.9. Проверка, упаковка, |

|маркировка Оплатить расходы, вызываемые |

|проверкой товара (проверка качества, |

|измерение, взвешивание, подсчет), |

|необходимой для передачи товара в |

|соответствии с пунктом А.4. Обеспечить за |

|свой счет упаковку товара, если это |

|необходимо при транспортировке товара, за |

|исключением случаев, когда в данной |

|отрасли торговли обычно принято отправлять|

|товар без упаковки, при условии, что |

|условия перевозки (вид, направление |

|перевозки) известны продавцу до заключения|

|дог-ра купли-продажи. Надлежащим образом |

|осуществить маркировку товара. А.10. Иные |

|обязанности По просьбе покупателя оказать |

|последнему на его риск и за его счет |

|полное содействие в получении документов |

|или эквивалентных им документов, |

|оформляемых с помощью средств электронной |

|связи (помимо упомянутых в пункте А.8. ), |

|выдаваемых и/или передаваемых из страны |

|отгрузки или страны происхождения товара, |

|кот-ые могут понадобиться покупателю для |

|вывоза товара или, в случае необходимости,|

|для транзитной перевозки через третьи |

|страны. Б. Покупатель обязан Б.1. Уплата |

|цены Уплатить предусмотренную дог-ром |

|купли-продажи цену. Б.2. Лицензии, |

|разрешения и иные формальности Получить на|

|свой риск и за свой счет импортную |

|лицензию или иное официальное разрешение, |

|а также выполнить все таможенные |

|формальности, необходимые для ввоза |

|товара, а в случае необходимости, для |

|транзитной перевозки через третьи страны. |

|Б.3. Дог-р перевозки Заключить за свой |

|счет дог-р перевозки товара от |

|согласованного порта отгрузки. Б.4. |

|Принятие поставки Принять поставку в |

|соответствии с условиями, указанными в |

|пункте А.4. Б.5. Переход рисков Нести все |

|риски утраты или повреждения товара с |

|момента фактического перехода товара через|

|поручни судна в указанном порту отгрузки. |

|Нести все риски утраты или повреждения |

|товара при нарушении обязательств, |

|предусмотренных в пункте Б.7., возникшие |

|вследствие того, что им не было должным |

|образом дано извещение, а также вследствие|

|того, что указанное покупателем судно не |

|прибудет своевременно или не будет в |

|состоянии принять товар или прекратит |

|принятие груза до наступления |

|установленной даты, и нести все риски |

|утраты или повреждения товара с момента |

|истечения установленной даты поставки или |

|периода поставки при условии, что товар |

|был должным образом индивидуализирован, то|

|есть определенно обособлен или иным |

|образом обозначен как товар, являющийся |

|предметом дог-ра. Б.6. Распределение |

|расходов Нести все расходы, падающие на |

|товар с момента фактического перехода |

|товара через поручни судна в указанном |

|порту отгрузки. Нести все дополнительные |

|расходы, возникшие вследствие того, что |

|названное им судно не прибудет |

|своевременно или не будет в состоянии |

|принять товар или прекратит принятие груза|

|до наступления установленной даты, либо |

|вследствие невыполнения покупателем |

|предусмотренной в пункте Б.7. обязанности |

|по направлению надлежащего извещения, при |

|условии, однако, что товар был должным |

|образом индивидуализирован, то есть |

|определенно обособлен или иным образом |

|обозначен как товар, являющийся предметом |

|дог-ра. Нести все расходы, связанные с |

|оплатой налогов, сборов и иных официальных|

|платежей, необходимых для вывоза товара, а|

|также в случае необходимости, для |

|транзитной перевозки товара через третьи |

|страны. Б.7. Извещение продавца Известить |

|надлежащим образом продавца о названии |

|судна, месте погрузки и о необходимой дате|

|поставки товара. Б.8. Доказательства |

|поставки, транспортные документы и |

|эквивалентные им документы, оформляемые с |

|помощью средств компьютерной связи Принять|

|доказательства поставки в соответствии с |

|пунктом А.8. Б.9. Инспектирование товара |

|Нести, если не согласовано иное, расходы, |

|связанные с проверкой товара перед |

|отгрузкой, за исключением случаев, когда |

|это осуществляется властями страны |

|экспорта. Б.10. Иные обязанности Нести все|

|расходы и сборы, связанные с получением |

|указанных в пункте А.10. документов или |

|эквивалентных им документов, оформляемых с|

|помощью средств компьютерной связи, а |

|также возместить продавцу возникшие у него|

|расходы в связи с оказанием |

|предусмотренного в пункте А.10. |

|содействия. |

|Дог-р на условиях «ФАС» («FAS»)/ |

|(франко-уборка судна в указанном порту |

|отгрузки) |

|FAS –free alongside ship (…named port of |

|shipment)- свободно вдоль борта судна (…в |

|поименованном порту отгрузки). При данном |

|базисном условии продавец обязан поставить|

|за свой счет товар в обусловленный в |

|дог-ре порт погрузки, в указанное |

|покупателем место, в согласованный срок и |

|расположить товар вдоль борта |

|судна,зафрахтованного покупателем. |

|Покупатель при утом условии обязан |

|своевременно зафрахтовать судно, |

|заблаговременно сообщить продавцу его |

|название, время прибытия, условия погрузки|

|и нести все расходы по доставке довара к |

|борту судна. Риск случайной гибели или |

|повреждения товарапереходит с продавца на |

|покупателя в момент фактической поставки |

|товара вдоль борта судна в обусловленном |

|порту погрузки в согласованный срок. |

|Продавец обязан также произвести очистку |

|товара для экпорта. Продавец может оказать|

|дополнительную услугу покупателю, |

|забронировав место для перевозки на |

|линейном судне.Линейное судно обслуживает |

|линейное судоходство, кот-е явл-ся формой |

|регулярного судоходства, оеспечивающей |

|направление перевозок с устойчивыми |

|пассажирами и грузопотоками и |

|предусматривающей организацию движения |

|закрепленных за линией судов по расписанию|

|с оплатой по тарифу. Покупатель в этом |

|случае должен возместить продавцу расходы |

|(в частности по оформлению коносамента на |

|груз, принятый к отправке). Условие FAS |

|может пименятся только прии морских или |

|внутренних водных перевозках. |

|СВОБОДНО ВДОЛЬ БОРТА СУДНА (НАИМЕНОВАНИЕ |

|ПОРТА ОТГРУЗКИ) Fas Free Alongside Ship |

|Fas "Свободно вдоль борта судна" означает,|

|что продавец считается выполнившим свое |

|обязательство по поставке, когда товар |

|размещен вдоль борта судна на причале или |

|на лихтерах в согласованном пункте |

|отгрузки. Это означает, что с этого |

|момента покупатель должен нести все |

|расходы и риски гибели или повреждения |

|товара. По условиям ФАС (FAS) на |

|покупателя возлагается обязанность по |

|очистке товара от пошлин для его вывоза. |

|Данный термин не следует применять, когда |

|покупатель прямо или косвенно не в |

|состоянии обеспечить выполнение таможенных|

|формальностей. А. Продавец обязан А.1. |

|Поставка товара в соответствии с условиями|

|дог-ра Поставить товар в соответствии с |

|условиями дог-ра купли-продажи с |

|представлением коммерческого счета или |

|эквивалентного ему документа, оформленного|

|с помощью средств электронной связи, а |

|также других данных, подтверждающих |

|соответствие товара, если это требуется по|

|условиям дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения|

|и иные формальности Оказать покупателю по |

|его просьбе, на его риск и за его счет |

|полное содействие в получении экспортной |

|лицензии или иного официального |

|разрешения, необходимого для вывоза |

|товара. А.3. Дог-ры перевозки и |

|страхования а) дог-р перевозки нет |

|обязанности б) дог-р страхования нет |

|обязанности А.4. Поставка Поставить товар |

|вдоль борта указанного судна в |

|определенное покупателем место погрузки в |

|указанном порту отгрузки в установленную |

|дату или в срок и в соответствии с |

|обычаями порта. А.5. Переход рисков Без |

|ущерба для применения положений, |

|предусмотренных в пункте Б.5., нести все |

|риски утраты или повреждения товара до |

|момента, когда товар поставлен, как это |

|предусмотрено в пункте А. 4. А.6. |

|Распределение расходов Без ущерба для |

|применения положений, содержащихся в |

|пункте Б.6., нести все расходы, падающие |

|на товар до момента его поставки, как это |

|предусмотрено в пункте А.4. А.7. Извещение|

|покупателя Известить надлежащим образом |

|покупателя о том, что товар поставлен |

|вдоль борта указанного судна. А.8. |

|Доказательства поставки, транспортные |

|документы и эквивалентные им документы, |

|оформляемые с помощью средств компьютерной|

|связи Доставить покупателю за свой счет в |

|качестве доказательства поставки товара |

|обычные транспортные документы в |

|соответствии с пунктом А.4. В случае, если|

|таким доказательством, упомянутым в |

|предыдущем параграфе, является |

|транспортный документ, оказать покупателю |

|по его просьбе, на его риск и за его счет |

|необходимое содействие в получении |

|транспортного документа (например, |

|оборотного коносамента, необоротной |

|морской накладной или документа, |

|выдаваемого в случае перевозки внутренним |

|водным сообщением). В случае, если |

|продавец и покупатель дог-рились об |

|осуществлении электронной связи, |

|упомянутые в предыдущем параграфе |

|документы могут быть заменены |

|эквивалентными им документами, |

|оформляемыми с помощью средств |

|компьютерной связи (EDI). А.9. Проверка, |

|упаковка, маркировка Оплатить расходы, |

|вызываемые проверкой товара (проверка |

|качества, измерение, взвешивание, |

|подсчет), необходимой для передачи товара |

|в распоряжение покупателя. Обеспечить за |

|свой счет упаковку товара, если это |

|необходимо при транспортировке товара, за |

|исключением случаев, когда в данной |

|отрасли торговли обычно принято отправлять|

|товар без упаковки, при условии, что |

|условия перевозки (вид, направление |

|перевозки) известны продавцу до заключения|

|дог-ра купли-продажи. Надлежащим образом |

|осуществить маркировку товара. А.10. Иные |

|обязанности По просьбе покупателя оказать |

|последнему на его риск и за его счет |

|полное содействие в получении документов |

|или эквивалентных им документов, |

|оформляемых с помощью средств компьютерной|

|связи (помимо упомянутых в пункте А.8. ), |

|выдаваемых и/или передаваемых из страны |

|отгрузки, кот-ые могут понадобиться |

|покупателю для вывоза и/или ввоза, или, в |

|случае необходимости, для транзитной |

|перевозки через третьи страны. Б. |

|Покупатель обязан Б.1. Уплата цены |

|Уплатить предусмотренную дог-ром |

|купли-продажи цену товара. Б.2. Лицензии, |

|разрешения и иные формальности Получить на|

|свой риск и за свой счет экспортные или |

|импортные лицензии или иные официальные |

|разрешения, выполнить все таможенные |

|формальности, необходимые для вывоза или |

|ввоза товара, а также в случае |

|необходимости, для транзитной перевозки |

|через третьи страны. Б.3. Дог-р перевозки |

|Заключить за свой счет дог-р перевозки |

|товара от согласованного порта отгрузки. |

|Б.4. Принятие поставки Принять поставку в |

|соответствии с условиями, указанными в |

|пункте А.4. Б.5. Переход рисков Нести все |

|риски утраты или повреждения товара с |

|момента, когда товар поставлен в |

|соответствии с пунктом А.4. Нести |

|дополнительные риски утраты или |

|повреждения товара при нарушении |

|обязательств, предусмотренных в пункте |

|Б.2., возникшие вследствие того, что им не|

|было должным образом дано извещение, как |

|это предусмотрено в пункте Б.7., а также |

|вследствие того, что указанное покупателем|

|судно не прибудет своевременно или не |

|будет в состоянии принять товар или |

|прекратит принятие груза до наступления |

|установленной даты, и нести все риски |

|утраты или повреждения товара с момента |

|истечения установленной даты поставки или |

|периода поставки, при условии, что товар |

|был должным образом индивидуализирован, то|

|есть определенно обособлен или иным |

|способом обозначен как товар, являющийся |

|предметом дог-ра. Б.6. Распределение |

|расходов Нести все расходы, падающие на |

|товар, с момента его поставки, как это |

|предусмотрено в пункте А.4. Нести все |

|дополнительные расходы, возникшие |

|вследствие того, что названное им судно не|

|прибудет своевременно или не будет в |

|состоянии принять товар или прекратит |

|принятие груза до наступления |

|установленной даты, либо вследствие |

|невыполнения покупателем предусмотренных в|

|пункте Б.2. обязательств, либо вследствие |

|невыполнения предусмотренной пунктом Б.7. |

|обязанности по направлению надлежащего |

|извещения, при условии, однако, что товар |

|был должным образом индивидуализирован, то|

|есть определенно обособлен или иным |

|способом обозначен как товар, являющийся |

|предметом дог-ра. Уплатить все налоги, |

|сборы и иные сборы, а также расходы по |

|выполнению таможенных формальностей, |

|необходимых для вывоза и ввоза товара, а |

|также в случае необходимости, для |

|транзитной перевозки через третьи страны. |

|Оплатить все расходы и сборы, связанные с |

|оказанием продавцом покупателю содействия,|

|предусмотренного в пункте А.2. Б.7. |

|Извещение продавца Известить надлежащим |

|образом продавца о названии судна, месте |

|погрузки и о необходимой дате поставки |

|товара. Б.8. Доказательства поставки, |

|транспортные документы и эквивалентные им |

|документы, оформляемые с помощью средств |

|компьютерной связи Принять доказательства |

|поставки в соответствии с пунктом А.8. |

|Б.9. Инспектирование товара Нести, если не|

|согласовано иное, расходы, связанные с |

|проверкой товара перед отгрузкой, включая |

|случаи, когда это осуществляется властями |

|страны экспорта. Б.10. Иные обязанности |

|Нести все расходы и сборы, связанные с |

|получением указанных в пункте А.10. |

|документов или эквивалентных им |

|документов, оформляемых с помощью средств |

|компьютерной связи, а также возместить |

|продавцу возникшие у него расходы в связи |

|с оказанием предусмотренного в пункте |

|А.10. содействия. |

|Дог-р на условиях «С» («С» ) в |

|«ИНКОТЕРМС»е. |

|Группа С- основной фрахт оплачен т.е |

|продавец заключает дог-р перевозки и |

|предоставляет товар в распоряжение |

|перевозчика. |

|ТЕРМИНЫ ГРУППЫ "С" (CFR, CIF, CPT и CIP) |

|12. Согласно терминам "С" продавец за свой|

|счет обязан заключить дог-р перевозки на |

|обычных условиях. Поэтому в |

|соответствующем термине необходимо |

|указывать тот пункт, до которого он должен|

|оплачивать транспортировку. Согласно |

|терминам CIF и CIP в обязанности продавца |

|входит также страхование товара за свой |

|счет. Поскольку пункт, определяющий |

|распределение расходов, находится в пункте|

|назначения, термины группы "С" часто |

|ошибочно относят к дог-рам доставки |

|(arriwal contracts), по которым продавец |

|не освобождается от расходов и рисков до |

|момента прибытия судна в согласованный |

|пункт. Следует, однако, подчеркнуть, что |

|термины группы "С" имеют ту же природу, |

|что и термины группы "F" в отношении того,|

|что продавец считается выполнившим свои |

|обязанности по дог-ру в стране отгрузки. |

|Таким образом, дог-ры купли-продажи на |

|условиях терминов группы "С", подобно |

|дог-рам на условиях терминов группы "F", |

|относятся к категории дог-ров отгрузки |

|(shipment contracts). Поэтому в |

|обязанности продавца входит оплата |

|расходов по перевозке товара обычным путем|

|и общепринятым способом до места |

|назначения, а риск случайной гибели или |

|случайного повреждения товара и |

|дополнительные расходы, возникающие после |

|передачи товара перевозчику, возлагаются |

|на покупателя. Группа терминов "С" |

|отличается от других терминов по двум |

|решающим пунктам, касающимся распределения|

|расходов и рисков. Поэтому особое внимание|

|должно уделяться дополнению обязанностей |

|продавца на условиях терминов группы "С" в|

|том, что касается рисков. Весьма важным |

|является в данной группе терминов |

|освобождение продавца от дальнейших |

|расходов и несения рисков после |

|надлежащего выполнения им обязательств по |

|контракту путем заключения дог-ра |

|перевозки, передачи товара перевозчику и |

|его страхования, согласно условиям CIF и |

|CIP. Возможно также согласование продавцом|

|и покупателем осуществления платежей путем|

|документарного аккредитива, |

|предусматривающего представление |

|отгрузочных документов банку. Поэтому |

|противоречащей обычному способу |

|осуществления платежей в межд-ной торговле|

|была бы ситуация, когда продавец несет |

|дополнительные риски и оплачивает |

|дополнительные расходы после осуществления|

|платежей по документарному аккредитиву, |

|иными словами, после отгрузки товара. При |

|этом разумеется, что продавец несет все |

|расходы по транспортировке независимо от |

|того, оплачивается ли фрахт после погрузки|

|или он оплачивается в месте назначения |

|(сохраненный фрахт) за исключением |

|дополнительных расходов, возникших в связи|

|с погрузкой. Многие дог-ры перевозки, |

|предусматривающие перегрузку товара в |

|промежуточных пунктах с целью достижения |

|места назначения, обязывают продавца |

|оплачивать такие расходы, включая расходы |

|по перегрузке товара с одного |

|перевозочного средства на другое. Если же |

|перегрузку осуществляет перевозчик, |

|например, для избежания непредвиденных |

|препятствий (таких как ледостав, |

|столкновение, трудовые конфликты, |

|правительственные запрещения, война или |

|иные военные действия), такие расходы |

|относятся на покупателя. 13. Нередки |

|случаи желания сторон уточнить, до какой |

|степени продавец обеспечивает перевозку, |

|включая расходы по разгрузке. Хотя такие |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.